ويكيبيديا

    "من بروتوكول كييف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Protocolo de Kiev
        
    • del Protocolo de Kyiv
        
    El artículo 5 del Protocolo de Basilea y el artículo 5 del Protocolo de Kiev contienen disposiciones concretas en ese sentido. UN وثمة أحكام محددة بهذا المعنى ترد مثلاً في المادة 5 من بروتوكول بازل والمادة 5 من بروتوكول كييف.
    Se consideraba un ejemplo el artículo 11 del Protocolo de Kiev. UN واعتُبرت المادة 11 من بروتوكول كييف مثالاً على ذلك.
    El artículo 5 del Protocolo de Basilea y el artículo 5 del Protocolo de Kiev contienen disposiciones concretas en tal sentido. UN وترد أحكام محددة بهذا المعنى في المادة 5 من بروتوكول بازل والمادة 5 من بروتوكول كييف.
    En el párrafo 3 del artículo 11 del Protocolo de Kiev y en el párrafo 4 del artículo 14 del Protocolo de Basilea se prevé esta posibilidad. UN فالفقرة 3 من المادة 11 من بروتوكول كييف والفقرة 4 من المادة 14 من بروتوكول بازل تنص على هذه الإمكانية.
    El artículo 5 del Protocolo de Basilea y el artículo 5 del Protocolo de Kyiv contienen disposiciones concretas en ese sentido. UN وترد أحكام محددة بهذا المعنى في المادة 5 من بروتوكول بازل والمادة 5 من بروتوكول كييف.
    Ello también se recoge y está reflejado en el artículo 12 del Protocolo de Kiev. UN وهذا ما أيدته وعكسته المادة 12 من بروتوكول كييف.
    Pueden hallarse ejemplos típicos de las excepciones a la responsabilidad en los artículos 8 y 9 del Convenio de Lugano, en el artículo 3 del Convenio de Basilea y en el artículo 4 del Protocolo de Kiev. UN وثمة أمثلة نموذجية على الاستثناءات الواردة على المسؤولية القانونية يمكن الوقوف عليها في المادتين 8 و9 من اتفاقية لوغانو، أو المادة 3 من اتفاقية بازل، أو المادة 4 من بروتوكول كييف.
    Sigue el modelo del artículo 8 del Protocolo de Kiev. UN وقد صيغت الفقرة على غرار المادة 8 من بروتوكول كييف.
    Un ejemplo típico de las excepciones a la responsabilidad puede hallarse en los artículos 8 y 9 del Convenio de Lugano o en el artículo 4 del Protocolo de Kiev. UN ويمكن الوقوف على أمثلة نموذجية للاستثناءات الواردة على المسؤولية في المادتين 8 و 9 من اتفاقية لوغانو أو المادة 4 من بروتوكول كييف.
    En el artículo 19 del Convenio de Lugano de 1993, el artículo 17 del Protocolo de Basilea de 1999 y el artículo 13 del Protocolo de Kiev de 2003 también se prevén opciones similares sobre elección de tribunal. UN وتنص على اختيار مماثل للمحاكم المادة 19 من اتفاقية لوغانو لعام 1993، والمادة 17 من بروتوكول بازل لعام 1999، والمادة 13 من بروتوكول كييف لعام 2003.
    Se ha redactado sobre la base del artículo 8 del Protocolo de Kiev. UN وقد اقتبس من المادة 8 من بروتوكول كييف.
    El artículo 4 del Protocolo de Kiev de 2003 dispone lo siguiente: UN 461- وتنص المادة 4 من بروتوكول كييف لعام 2003 على ما يلي:
    El artículo 19 de la Convención de Lugano de 1993, el artículo 17 del Protocolo de Basilea, y el artículo 13 del Protocolo de Kiev establecen disposiciones similares sobre la elección de foro. UN ويرد نص مماثل باختيار المحاكم في كل من المادة 19 من اتفاقية لوغانو لعام 1993، والمادة 17 من بروتوكول بازل، والمادة 13 من بروتوكول كييف.
    h) En el artículo 9 del Protocolo de Kiev y en el artículo 12 del Protocolo de Basilea se establece una responsabilidad objetiva pero limitada. UN (ح) وتنص المادة 9 من بروتوكول كييف والمادة 12 من بروتوكول بازل على المسؤولية الموضوعية غير أنها مسؤولية محدودة.
    En el artículo 18 del Protocolo de Kiev, el artículo 21 del Protocolo de Basilea y el artículo 23 de la Convención de Lugano se estipula dicho reconocimiento y ejecución. UN وتنص المادة 18 من بروتوكول كييف والمادة 21 من بروتوكول بازل والمادة 23 من اتفاقية لوغانو على هذا الاعتراف والتنفيذ().
    En el artículo 10 del Protocolo de Kiev de 2003 también se dispone que las reclamaciones de indemnización sólo serán válidas si se formulan durante los 15 años siguientes a la fecha del accidente industrial. UN 682- وبالمثل فموجب المادة 10 من بروتوكول كييف لعام 2003، لكي تكون المطالبات بالتعويض مقبولة يتعين تقديمها في غضون خمسة عشرة سنة من تاريخ وقوع الحادثة الصناعية.
    22) El artículo 9 del Protocolo de Kiev y el artículo 12 del Protocolo de Basilea prevén un régimen de responsabilidad causal pero limitada. UN (22) وتنص المادة 9 من بروتوكول كييف والمادة 12 من بروتوكول بازل على مسؤولية موضوعية ولكن محدودة.
    El párrafo 3 del artículo 11 del Protocolo de Kiev y el párrafo 4 del artículo 14 del Protocolo de Basilea prevén esta posibilidad. UN وتنص المادة 11(3) من بروتوكول كييف والمادة 14(4) من بروتوكول بازل على هذه الإمكانية.
    El artículo 19 de la Convención de Lugano de 1993, el artículo 17 del Protocolo de Basilea y el artículo 13 del Protocolo de Kyiv ofrecen una elección de foros similar. UN وتنص المادة 19 من اتفاقية لوغانو لعام 1993، والمادة 17 من بروتوكـول بازل، والمادة 13 من بروتوكول كييف على اختيار مماثل للمحاكم.
    22) En el artículo 9 del Protocolo de Kyiv y en el artículo 12 del Protocolo de Basilea se establece una responsabilidad objetiva pero limitada. UN (22) وتنص المادة 9 من بروتوكول كييف والمادة 12 من بروتوكول بازل على مسؤولية مطلقة ولكن محدودة.
    En el párrafo 3 del artículo 11 del Protocolo de Kyiv y en el párrafo 4 del artículo 14 del Protocolo de Basilea se prevé esta posibilidad. UN وتنص المادة 11(3) من بروتوكول كييف والمادة 14(4) من بروتوكول بازل على هذه الإمكانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد