Aunque se trata de una misión independiente, a los fines administrativos y presupuestarios, la MONUP se considera parte de la UNMIBH. | UN | وعلى الرغم من استقلال تلك البعثة، فإنها تعامل، ﻷغراض اﻹدارة والميزانية، كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Por lo tanto, recomiendo que se despliegue un número apropiado de personal civil para formar un Centro de Remoción de Minas en Bosnia y Herzegovina como parte de la UNMIBH. | UN | ومن هنا، فإنني أوصي بنشر عدد ملائم من الموظفين المدنيين من مركز عمليات اﻷلغام في البوسنة والهرسك كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
En préstamo de la UNMIBH Yuzi Oksamitniy | UN | استعارة من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
Aunque se trata de una misión independiente, a efectos administrativos y presupuestarios, la MONUP se considera parte de la UNMIBH. | UN | وعلى الرغم من استقلال بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا فإنها تعامل، ﻷغراض اﻹدارة والميزانية، كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Aunque se trata de una misión independiente, a efectos administrativos y presupuestarios la MONUP se considera parte de la UNMIBH. | UN | وعلى الرغم من أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا بعثة مستقلة، فإنها تعامل، ﻷغراض اﻹدارة والميزانية، كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Aunque la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP) es una misión independiente, para los fines administrativos y presupuestarios se considera parte de la UNMIBH. | UN | وعلى الرغم من استقلال بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، فإنها تُعامل ﻷغراض اﻹدارة والميزانية كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Aunque se trata de una misión independiente, la UNMOP se considera parte de la UNMIBH a los fines administrativos y presupuestarios. | UN | ورغم أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا هي بعثة مستقلة، فإنها، ﻷسباب إدارية وﻷسباب متعلقة بالميزانية، تعامل كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Aunque la MONUP es una misión independiente, para los fines administrativos y presupuestarios se considera parte de la UNMIBH. | UN | وعلى الرغم من استقلال بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، فإنها تعامل ﻷغراض اﻹدارة والميزانية كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
A los efectos administrativos y presupuestarios, las oficinas de enlace se consideran parte de la UNMIBH. | UN | ١٤- ويعامل مكتبا الاتصال، ﻷغراض اﻹدارة والميزانية، على أنهما جزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Aunque se trata de una misión independiente, la UNMOP se considera parte de la UNMIBH a los fines administrativos y presupuestarios. | UN | ورغم أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا هي بعثة مستقلة، فإنها، ﻷسباب إدارية وﻷسباب متعلقة بالميزانية، تعامل كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Aunque la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP) es una misión independiente, a los efectos administrativos y presupuestarios se considera parte de la UNMIBH. | UN | ورغم أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا هي بعثة مستقلة، فإنها تعامل، ﻷغراض اﻹدارة والميزانية، على أنها جزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Aunque se trata de una misión independiente, con fines administrativos y presupuestarios se considera que la MONUP forma parte de la UNMIBH. | UN | ورغم أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا هي بعثة مستقلة، فإنها، ﻷسباب إدارية وﻷسباب متعلقة بالميزانية، تعامل كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Cuando se cerró dicha Oficina en abril de 1996, la Dependencia del Fondo Fiduciario pasó a ser parte de la UNMIBH. | UN | وعندما أغلق المكتب اﻷخير في نيسان/أبريل ١٩٩٦، صارت وحدة الصندوق الاستئماني جزءا من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Aunque la MONUP y las oficinas de enlace de las Naciones Unidas en Belgrado y Zagreb son independientes, a los efectos administrativos y presupuestarios se las considera parte de la UNMIBH. | UN | وعلى الرغم من أن كلا من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا ومكتبي اﻷمم المتحدة للاتصال في بلغراد وزغرب يعتبر كيانا مستقلا، فإنه يعامل ﻷغراض اﻹدارة والميزانية على أنه جزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Aunque la MONUP y las oficinas de enlace de las Naciones Unidas en Belgrado y Zagreb son independientes, a los efectos administrativos y presupuestarios se considerarán parte de la UNMIBH. | UN | وعلى الرغم من أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا ومكتبي الاتصال التابعين لﻷمم المتحدة في بلغراد وزغرب هي كيانات مستقلة، فسوف تعامل كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ﻷسباب تتعلق بالادارة والميزانية. |
La responsabilidad de la supervisión local de las actividades del Centro de Remoción de Minas de las Naciones Unidas se está traspasando de la UNMIBH a la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas (OSPNU). | UN | ٣٣ - ويجري نقل المسؤولية عن اﻹشراف المحلي على أنشطة مركز اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
A raíz de la terminación del mandato de la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (UNTAES), las oficinas de enlace de las Naciones Unidas en Belgrado y Zagreb se considerarán parte de la UNMIBH a partir del 1º de julio de 1998 y el 16 de octubre de 1998, respectivamente. | UN | ونتيجة ﻹنهاء ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، سيعامل مكتبا اﻷمم المتحدة للاتصال في بلغراد وزغرب على أنهما جزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ و ١٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨، على التوالي. |
Como resultado de la expiración del mandato de la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (UNTAES), las oficinas de enlace de las Naciones Unidas en Belgrado y Zagreb se considerarán parte de la UNMIBH a partir del 1º de julio de 1998 y del 16 de octubre de 1998, respectivamente. | UN | ١٤ - وقال إنه نتيجة ﻹنهاء ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، سيعامل مكتبا الاتصال التابعان لﻷمم المتحدة في بلغراد وزغرب كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ و ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ على التوالي. |
La misión de observadores militares de las Naciones Unidas desplegados en la península de Prevlaka, autorizada por el Consejo de Seguridad en su resolución 779 (1992), de 6 de octubre de 1992, y que posteriormente pasó a conocerse como Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP), pese a ser una misión independiente, a los fines administrativos y presupuestarios se considera parte de la UNMIBH. | UN | وأطلق فيما بعد على عملية نشر المراقبين العسكريين في شبه جزيرة بريفلاكا، التي أذن بها مجلس اﻷمن في قراره ٧٧٩ )١٩٩٢( المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، اسم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا. وعلى الرغم من استقلال بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، فإنها تُعامل، ﻷغراض اﻹدارة والميزانية، كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
En la municipalidad de Zepce, dominada por los croatas, en el cantón 4 (Zenica), la policía local hizo caso omiso de las recomendaciones de la IPTF y no adoptó medidas para contener una muchedumbre organizada de 500 manifestantes, que amenazaban a oficiales de la UNMIBH y la OSCE durante el primer intento por celebrar la sesión inaugural de un concejo municipal dominado por los bosnios el 4 de diciembre de 1997. | UN | وفي بلدية زبتشي الخاضعة لسيطرة الكروات، في الكانتون ٤ )زينيكا(، لم تأخذ الشرطة المحلية بنصيحة قوة الشرطة الدولية ولم تتخذ الخطوات اللازمة للسيطرة على حشد منظم مكون من ٥٠٠ متظاهر، قاموا بتهديد مسؤولين من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أثناء المحاولة اﻷولى لعقد الدورة الافتتاحية لمجلس بلدي يسيطر عليه البوشناق في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |