ويكيبيديا

    "من بلد نامٍ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de un país en desarrollo
        
    En los años recientes no ha habido ninguna denuncia proveniente de un país en desarrollo respecto de la reexportación de desechos. UN ولم يرد أثناء السنوات الأخيرة أي طلب من بلد نامٍ يتعلق بإعادة تصدير النفايات.
    Se acordó además que en adelante el Comité examinase la posibilidad de nombrar Presidente a un representante de un país en desarrollo. UN وقد تم الاتفاق كذلك على أن اللجنة قد ترغب فيما بعد في تعيين رئيس من بلد نامٍ.
    :: Se facilitó el desplazamiento desde Fiji de un donatario procedente de un país en desarrollo para el 55º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN :: واستقدمت من بلد نامٍ حاصلةٌ على منحة، هي من فيجي، لحضور الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    El ofrecimiento de Noruega de sufragar el costo de un funcionario de un país en desarrollo para que ocupe uno de los puestos del cuartel general de despliegue rápido es un modo de rectificar el desequilibrio que existe ahora en el Departamento. UN وعرضُ النرويج بتغطية نفقات فرد من بلد نامٍ ليعمل في وظيفة بمقر بعثات التوزيع السريع أحد طرق تصحيح هذا الخلل الحالي في اﻹدارة.
    Algunas delegaciones señalaron que apoyarían el fortalecimiento de la esfera programática y, concretamente, pidieron que uno de los tres Subsecretarios Generales procediera de un país en desarrollo. UN وأشار بعض الوفود إلى أنها ستؤيد تعزيز مجال البرنامج، وطلبت خاصة أن يكون أحد اﻷمناء العامين المساعدين الثلاثة من بلد نامٍ.
    La Directora Ejecutiva respondió que, con reserva de la aprobación del Secretario General, tenía la intención de llenar la vacante de por lo menos uno de los puestos de Director Ejecutivo Adjunto con un candidato excelente de un país en desarrollo. UN فردت المديرة التنفيذية بأنها تنوي، رهنا بموافقة اﻷمين العام، السعي لملء وظيفة واحدة على اﻷقل من وظائف نائب المدير التنفيذي بمرشح ممتاز من بلد نامٍ.
    Cuando se trata de una empresa de un país en desarrollo que adquiere otra en una nación desarrollada, el principal motivo es la adquisición de un nombre comercial o una marca registrada mundial y el acceso al mercado internacional. UN أما في حالة شركة من بلد نامٍ تشتري شركة أخرى في بلد متقدم فإن الدافع الرئيسي هو شراء اسم علامة عالمية والوصول إلى السوق العالمية.
    La incapacidad de un vendedor de un país en desarrollo para dar crédito a un comprador puede significar una barrera muy importante para la entrada en ese mercado, especialmente si el comprador está radicado en un país en desarrollo. UN فإن عَجِزَ بائع من بلد نامٍ عن توفير الائتمان لأحد المشترين فإن ذلك قد يشكل حاجزاً لا يُستهان به أمام دخول الأسواق، وخاصة إذا كان المشتري في بلدٍ نامٍ.
    11. Una experta de un país en desarrollo señaló los diversos usos que los responsables de la formulación de políticas hacían de los datos sobre la IED. UN 11- وحددت خبيرة من بلد نامٍ استعمالات شتى لبيانات الاستثمار الأجنبي المباشر من جانب واضعي السياسات.
    El Grupo agradecería que se le presentara información adicional sobre el nombramiento del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, puesto que debe ser ocupado por un candidato de un país en desarrollo. UN وستكون المجموعة ممتنة لو حصلت على المزيد من المعلومات المتعلقة بتعيين وكيل الأمين العام للدعم الميداني، وهي وظيفة ينبغي أن يشغلها مرشح من بلد نامٍ.
    Aproximadamente una tercera parte de los 191 millones de migrantes que hay en todo el mundo se ha trasladado de un país en desarrollo a otro, mientras que otro tercio ha pasado de un país en desarrollo a uno desarrollado. UN 48 - وقد انتقل حوالي ثلث الـ 191 مليون مهاجر في العالم من بلد نامٍ إلى آخر، وانتقل ثلث آخر من بلد نامٍ إلى بلد متقدم النمو.
    26. Los expertos estudiaron las posibilidades de la inversión Sur-Sur en la agricultura, los factores determinantes de la inversión relacionada con la seguridad alimentaría y, como ejemplo de una perspectiva empresarial de las dificultades Sur-Sur, la internacionalización de una empresa de un país en desarrollo que tiene una presencia importante en un gran número de países en desarrollo. UN 26- ناقش الخبراء إمكانات الاستثمار بين بلدان الجنوب في الزراعة، ومحركات الاستثمار المتصل بالأمن الغذائي، وتدويل شركة من بلد نامٍ لها حضور كبير في عدد واسع من البلدان النامية كمثال على منظور الشركات فيما يتعلق بالتحديات القائمة بين بلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد