Las reclasificaciones efectuadas por el Grupo se indican en el análisis de cada uno de los elementos de pérdida pertinentes. | UN | وتتجلى إعادة التصنيفات هذه في تحليل الفريق المتصل بكل بند من بنود الخسارة. |
24. El Grupo desarrolló, con ayuda de la secretaría y de sus asesores técnicos, un programa de verificación para examinar cada elemento de pérdida. | UN | 24- وضع الفريق، بمساعدة الأمانة وخبرائه الاستشاريين، برنامجا للتحقق يتناول كل بند من بنود الخسارة. |
25. El Grupo desarrolló, con ayuda de la secretaría y de sus asesores técnicos, un programa de verificación para examinar cada elemento de pérdida. | UN | ٥٢- وضع الفريق، بمساعدة اﻷمانة وخبرائه الاستشاريين، برنامجاً للتحقق يتناول كل بند من بنود الخسارة. |
La YIT dedujo de su reclamación correspondiente a esta partida de pérdidas la cantidad de 1.443 dólares de los EE.UU. correspondiente a algunos artículos de mobiliario que fueron vendidos en Kuwait. | UN | وقد خصمت الشركة من مطالبتها بالتعويض عن هذا البند من بنود الخسارة مبلغا قدره 443 1 دولاراً يمثل قيمة بعض بنود الأثاث التي بيعت في الكويت. |
El Grupo consideró que, aun cuando la TJV trató de justificar con documentación ese elemento de pérdida, no aportó explicaciones adecuadas acerca de cada una de las partidas específicas de pérdidas para que el Grupo pudiese hacerse una idea de la naturaleza de la pérdida y determinar si la TJV tenía derecho a indemnización. | UN | ووجد الفريق أنه على الرغم من أن المشروع التركي المشترك حاول دعم هذا العنصر من عناصر الخسارة بالوثائق، فإنه لم يقدم التوضيحات الكافية فيما يتعلق بكل بند محدد من بنود الخسارة كي يقرر الفريق طبيعة المطالبة وما إذا كان يحق للمشروع التركي المشترك التعويض. |
24. El Grupo desarrolló, con ayuda de la secretaría y de sus asesores técnicos, un programa de verificación para examinar cada elemento de pérdida. | UN | ٤٢- وضع الفريق، بمساعدة اﻷمانة وخبرائه الاستشاريين، برنامجاً للتحقق يتناول كل بند من بنود الخسارة. |
24. El Grupo estableció, con ayuda de la secretaría y de sus asesores técnicos, un programa de verificación para examinar cada elemento de pérdida. | UN | 24- وضع الفريق، بمساعدة الأمانة وخبرائه الاستشاريين، برنامجاً للتحقق يتناول كل بند من بنود الخسارة. |
25. El Grupo desarrolló, con ayuda de la secretaría y de sus asesores técnicos, un programa de verificación para examinar cada elemento de pérdida. | UN | 25- وضع الفريق، بمساعدة الأمانة وخبرائه الاستشاريين، برنامجاً للتحقق يتناول كل بند من بنود الخسارة. |
26. El Grupo desarrolló, con ayuda de la secretaría y de sus asesores técnicos, un programa de verificación para examinar cada elemento de pérdida. | UN | 26- وضع الفريق، بمساعدة الأمانة وخبرائه الاستشاريين، برنامجاً للتحقق يتناول كل بند من بنود الخسارة. |
25. El Grupo elaboró, con ayuda de la Secretaría y de sus asesores técnicos, un programa de verificación para examinar cada elemento de pérdida. | UN | التقييم 25- وضع الفريق، بمساعدة الأمانة وخبرائه الاستشاريين، برنامجاً للتحقق يتناول كل بند من بنود الخسارة. |
196. El Grupo examina cada elemento de pérdida por separado. | UN | 196- وينظر الفريق في كل بند من بنود الخسارة تباعا. |
25. El Grupo elaboró, con ayuda de la Secretaría y de sus asesores técnicos, un programa de verificación para examinar cada elemento de pérdida. | UN | 25- وضع الفريق، بمساعدة الأمانة وخبرائه الاستشاريين، برنامجاً للتحقق يتناول كل بند من بنود الخسارة. |
25. El Grupo elaboró, con ayuda de la Secretaría y de sus asesores técnicos, un programa para verificar cada elemento de pérdida. | UN | 25- وضع الفريق، بمساعدة الأمانة وخبرائه الاستشاريين، برنامجاً للتحقق يتناول كل بند من بنود الخسارة. |
25. El Grupo elaboró, con ayuda de la Secretaría y de sus asesores técnicos, un programa para verificar cada elemento de pérdida. | UN | 25- وضع الفريق، بمساعدة الأمانة وخبرائه الاستشاريين، برنامجاً للتحقق يتناول كل بند من بنود الخسارة. |
Este elemento de pérdida es la segunda partida de los certificados de pago provisionales y corresponde al reembolso de los costos que están sujetos al pago de honorarios al contratista. | UN | وهذا البند من بنود الخسارة هو البند الثاني من كل شهادة من شهادات الدفع المؤقتة ويتصل بسداد التكاليف الخاضعة لدفع رسم المقاول. |
25. El Grupo elaboró, con ayuda de la Secretaría y de sus asesores técnicos, un programa para verificar cada elemento de pérdida. | UN | 25- وضع الفريق، بمساعدة الأمانة وخبرائه الاستشاريين، برنامجاً للتحقق يتناول كل بند من بنود الخسارة. |
El Grupo considera que el nexo causal respecto de esta partida de pérdidas (que fundamentalmente es una reclamación por el posible incremento de las ganancias por intereses) no es directo. | UN | ويرى الفريق أن الصلة السببية فيما يتعلق بهذا البند من بنود الخسارة (وهو بند يمثل أساسا مطالبة بالتعويض عن زيادة محتملة في عوائد الفائدة) ليست صلة مباشرة. |
También retiró la parte en dólares de los EE.UU. de este elemento de pérdidas (por un importe de 2.410.643 dólares de los EE.UU.). | UN | كما سحبت أيضا الجزء المقرر دفعه بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية من هذا البند من بنود الخسارة (بمبلغ 643 410 2 دولاراً أمريكياً). |
177. El resumen de gastos asumidos presentado por la YIT divide esta partida de pérdidas en las categorías siguientes: costos de las operaciones de rescate efectuadas en Finlandia (intentos de obtener la puesta en libertad de los rehenes), gastos de los rehenes, gastos de viaje de los miembros del Parlamento finlandés a Iraq, gastos de consultoría y de viaje del Presidente de la sociedad finlandesa-árabe, y salarios de los rehenes. | UN | 177- ويقسم ملخص النفقات المتكبدة المقدم من الشركة هذا البند من بنود الخسارة إلى الفئات الفرعية التالية: تكاليف عمليات الإنقاذ في فنلندا (محاولات تأمين الإفراج عن الرهائن)، ونفقات الرهائن، ونفقات سفر أعضاء البرلمان الفنلندي إلى العراق، وتكاليف استشارة وسفر رئيس الجمعية الفنلندية-العربية، ومرتبات الرهائن. |