Formulan declaraciones los representantes de Polonia, Qatar, México, Letonia y el Canadá. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من بولندا وقطر والمكسيك ولاتفيا وكندا. |
Además, hay dos oficiales de policía civil, uno de Austria y el otro de Polonia. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، هناك فردان من الشرطة المدنية من بولندا والنمسا على التوالي. |
Propuesta de Polonia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: artículo 70 | UN | اقتــراح مقـــدم من بولندا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70 |
Declaración formulada por Polonia en nombre del Grupo de Estados de Europa oriental | UN | بيان من بولندا بالنيابة عن مجموعة بلدان اوروبا الشرقية |
Propuesta de Polonia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: artículo 70 | UN | اقتــراح مقـــدم من بولندا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70 |
Mi vestido acaba de llegar de Polonia y estoy deseando que lo veáis | Open Subtitles | فستاني قد وصل للتو من بولندا. و أنا متشوقة لكم لرؤيته. |
de Polonia a Serbia, de Lituania a Dinamarca de Noruega a Francia. | Open Subtitles | من بولندا الى صربيا ليتوانيا الى الدينمارك النرويج الى فرنسا |
No me parece que sea parte de la Operación Tempestad de Polonia. | Open Subtitles | أنا لا أدعو أن كونه جزءا من بولندا عملية العاصفة. |
He aceptado ahora la oferta de Polonia de aportar el batallón. | UN | وقد قبلت اﻵن العرض المقدم من بولندا لتوفير الكتيبة. |
El cargo quedó vacante al irse el General de División Roman Misztal, de Polonia, el 30 de noviembre de 1994. | UN | وقد أصبح المنصب شاغرا بعد مغادرة الميجور جنرال رومان مزتال من بولندا في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
Es para mí un privilegio especial hacer uso de la palabra después de los dos distinguidos visitantes de Polonia y de Australia. | UN | ومن دواعي تشريفي الخاص أن ألقي الكلمة بعد أن ألقاها زائران مرموقان من بولندا ومن استراليا. |
El jefe de la misión es mi Representante Especial, el Sr. Henryk Sokalski, de Polonia. | UN | ويرأس البعثة ممثلي الخاص، السيد هنريك سوكالسكي من بولندا. |
Tienen implicaciones importantes para la seguridad de Polonia y más allá. | UN | وهما ينطويان على آثار كبيرة بالنسبة ﻷمن بولندا وما وراءها. |
Deseo también aprovechar la ocasión para dar las gracias a su predecesor, Embajador Ludwik Dembinski de Polonia, por la forma excelente en que dirigió nuestra labor. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة لتوجيه الشكر لسلفكم، السفير لودفيك دمبينسكي من بولندا على الطريقة الممتازة التي أدار بها عملنا. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las agracias al Embajador Dembinski de Polonia por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر السفير دمبينسكي من بولندا على بيانه، وعلى كلماته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Ahora tengo el placer de dar la palabra al Embajador Eugeniusz Wyzner de Polonia. | UN | الكلمة اﻵن للسفير يوجينويتش فيزنر من بولندا. |
La mortalidad es mayor en la región occidental de Polonia que en la región oriental. | UN | أما نسبة الوفيات فهي أعلى في الجزء الغربي من بولندا منها في الجزء الشرقي. |
El proyecto de resolución presentado por Polonia nos invita a hacer precisamente eso y merece ser aprobado por consenso. | UN | ومشروع القرار المقدم من بولندا يدعونا بالتحديد إلى أن نفعل ذلك، وهو يستحق أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por Polonia | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من بولندا |
La Relatora Especial realizó tres visitas de países a Polonia, el Brasil y Sudáfrica. | UN | وقامت المقررة الخاصة بثلاث زيارات قطرية إلى كل من بولندا والبرازيل وجنوب أفريقيا. |
Por tanto, no hay amenaza directa de que se propaguen armas de destrucción en masa o tecnologías para su fabricación desde Polonia. | UN | ولذا، فليس هناك تهديد مباشر لنشر أسلحة الدمار الشامل أو تكنولوجيات إنتاجها من بولندا. |
Hace 2000 años, Sir Nicolas lo intento en Polonia. | Open Subtitles | السّيد نيقولاس من بولندا حاول قبل 2000 سنة. |
¿Es polaco? No estamos revisando pasaportes, pero ¿usted vino de Polonia sólo para trabajar? | Open Subtitles | لن نتحقق من جوازات السفر، لا يتعلق الأمر بهذا لكن هل أتيت من بولندا فقط لتعمل ؟ |