Falta llenar una vacante correspondiente a los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وما زال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Para los tres puestos vacantes correspondientes a los Estados de América Latina y el Caribe hay cuatro candidatos, a saber, Bolivia, el Ecuador, Honduras y Venezuela. | UN | وبالنسبة للمقاعد الشاغرة الثلاثة من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كانــــت هناك أربع دول مرشحة وهي إكوادور، بوليفيا، فنزويلا، هندوراس. |
Para los dos puestos correspondientes a los Estados de América Latina y el Caribe, los dos candidatos propuestos son el Brasil y México. | UN | والمرشحان المؤيدان للمقعدين من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هما البرازيل والمكسيك. |
Quedan por cubrir las siguientes vacantes: dos de los Estados de Asia, una de los Estados de Europa Oriental y dos de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | ولا تزال هناك مقاعد يتعين شغلها، إثنان من بين الدول اﻵسيوية، وواحد من بين دول أوروبا الشرقية، واثنان من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
Por consiguiente, en el 37º período de sesiones el puesto de Relator será elegido de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | ولذا سينتخب المقرر في الدورة السابعة والثلاثين من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
En vista de que el resultado de esta votación no ha sido concluyente, todavía queda una vacante por llenar entre los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | حيث أن نتيجة التصويت لم تكن حاسمة، فلا يزال هناك مقعد واحد يتم شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Con relación a los Estados de América Latina y el Caribe, también hay un solo candidato para un puesto vacante: Brasil. | UN | وبالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، هناك مرشح تؤيده مجموعته، وهو البرازيل. |
Puesto que una vez más, el resultado de esta votación no ha sido concluyente, todavía queda una vacante por llenar correspondiente a los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | بما أن نتيجة هذا الاقتراع كانت هذه المرة أيضا غير حاسمة، فلا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Puesto que, una vez más, el resultado de la votación no ha sido concluyente, queda todavía un puesto por cubrir correspondiente a los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وبالنظر إلى أن نتيجة هذا الاقتراع أيضا لم تكن حاسمة، ما زال لدينا مقعد واحد ينبغي شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Dado que el resultado de la votación una vez más no ha sido concluyente, todavía queda un puesto por cubrir correspondiente a los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | بالنظر إلى أن نتيجة هذا الاقتراع أيضا لم تكن حاسمة، ما زال لدينا مقعد واحد ينبغي شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Dado que el resultado de la votación, una vez más, no ha sido concluyente, queda todavía un puesto por cubrir correspondiente a los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وبالنظر إلى أن نتيجة هذا الاقتراع أيضا لم تكن حاسمة، ما زال لدينا مقعد واحد ينبغي شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Se informa a la Asamblea de que queda un puesto vacante correspondiente a los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأن ثمة مقعدا شاغرا متبقيا من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
El Presidente (habla en inglés): Queda una vacante por cubrir correspondiente a los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | الرئيس: ما زال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Dado que falta llenar cuatro vacantes, dos correspondientes a los Estados de Asia y dos a los Estados de América Latina y el Caribe, la Asamblea procederá ahora a celebrar la primera votación limitada. | UN | لا يزال يتعين شغل أربعة مقاعد، اثنان من بين الدول اﻵسيوية واثنان من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. ولذلك نشرع اﻵن في إجراء الاقتراع المقيد اﻷول. |
Aún hay dos vacantes por llenar: una corresponde a los Estados de América Latina y el Caribe y la otra a los Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | ويبقى أمامنا مقعدان يتعين شغلهما: أحدهما من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبــي واﻵخر من بين دول أوروبــا الغربيــة ودول أخرى. |
Como recordarán los miembros, cuando se levantó la 40ª sesión plenaria, en el día de hoy, todavía quedaban por llenar dos vacantes correspondientes a los Estados de Asia, una correspondiente a los Estados de Europa oriental y una correspondiente a los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | ويذكر الأعضاء أنه عندما رفعت الجلسة العامة ٤٠ في وقت سابق من هذا اليوم، كان مقعدان لا يزال يتعين شغلهما من بين الدول الآسيوية، ومقعد واحد من بين دول أوروبا الشرقية، ومقعد واحد من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Los miembros recordarán también que aún quedaba un puesto vacante que debía llenarse con uno de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | ولعل الأعضاء يتذكرون أيضا أنه لا يزال هناك مقعد يتعين ملؤه من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Para el puesto vacante de los Estados de América Latina y el Caribe hay un solo candidato aprobado: la Argentina. | UN | وبالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يوجد مرشح واحد تؤيده مجموعته وهو، الأرجنتين. |
Para las tres vacantes de los Estados de América Latina y el Caribe, el Grupo ha apoyado a tres candidatos: Argentina, Bahamas y Chile. | UN | وبالنسبة للمقاعد الثلاثة الشاغرة من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريببي، أيدت المجموعة ثلاثة مرشحين: الأرجنتين، جزر الباهاما، شيلي. |
Quedan por cubrir las siguientes vacantes: dos de los Estados de Asia, una de los Estados de Europa Oriental y una de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | يبقى مقعدان من بين الدول اﻵسيوية ومقعد من بين دول أوروبا الشرقية ومقعد من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يتعين شغلها. |
El Presidente (habla en francés): Queda aún por llenar una vacante de entre los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): لا يزال هناك مقعد شاغر يتعين شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Esta cuadragésimo quinta ronda de votación se limitará a los dos Estados correspondientes al Grupo de América Latina y el Caribe que no resultaron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación previa, a saber, Guatemala y la República Bolivariana de Venezuela. | UN | سوف تقتصر الجولة الخامسة والأربعون من الاقتراع على الدولتين اللتين لم تنتخبا من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما جمهورية فنزويلا البوليفارية وغواتيمالا. |