Una es la de Turkmenistán, donde el ferrocarril alcanza el territorio afgano en Kushka. | UN | أحدهما، هو الطريق الممتد من تركمانستان حيث تصل السكك الحديدية الى إقليم أفغانستان عند كوشكا. |
En Tayikistán, la OIM y la OSCE han participado en un marco interinstitucional para el retorno de los refugiados tayikos de Turkmenistán. | UN | وفي طاجيكستان تشارك المنظمتان ضمن إطار مشترك بين الوكالات لإعادة اللاجئين الطاجيك من تركمانستان. |
El vínculo del Pakistán con la región se fortalecerá cuando se haga realidad el proyecto de construir un gasoducto de Turkmenistán al Pakistán. | UN | وستتوطد صلة باكستان بالمنطقة عند تنفيذ مشروع بناء أنبوب للغاز يمتد من تركمانستان إلى باكستان. |
No podemos sino expresar nuestra satisfacción por el levantamiento de las barreras artificiales al gasoducto desde Turkmenistán a través del Irán a Turquía y Europa. | UN | ولا يسعنا إلا أن نعرب عن ارتياحنا لرفع الحواجز المصطنعة أمام خط أنابيب الغاز من تركمانستان عبر إيران الى تركيا وأوروبا. |
308. El Comité acoge complacido el informe presentado por Turkmenistán y agradece la oportunidad que se le ofrece de abrir un diálogo con el Estado Parte. | UN | 308- ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من تركمانستان وبهذه بالفرصة المتاحة لإقامة حوار مع الدولة الطرف. |
Se ha pedido a Turkmenistán que presente una respuesta a más tardar el 1° de marzo de 2005 en un cuarto informe. | UN | وطلب من تركمانستان أن تقدم ردها في شكل تقرير رابع بحلول 1 آذار/مارس 2005. |
Un extranjero podrá ser expulsado del territorio de Turkmenistán cuando: | UN | يجوز طرد أحد الرعايا الأجانب من تركمانستان في حالة: |
La decisión de expulsión del territorio de Turkmenistán compete a los órganos del orden público. | UN | ويجوز لأجهزة الشؤون الداخلية أن تتخذ قرارا بطرد أحد الأشخاص من تركمانستان. |
Con arreglo al artículo 31 de la citada Ley, un extranjero podrá ser expulsado de Turkmenistán: | UN | وعلى أساس المادة 31 من القانون المشار إليه، يجوز طرد الشخص الأجنبي من تركمانستان: |
Con arreglo al artículo 31 de dicha ley, un extranjero podrá ser expulsado de Turkmenistán: | UN | وتنص المادة 31 من القانون نفسه على أنه يمكن طرد الشخص الأجنبي من تركمانستان للأسباب التالية: |
Informes periódicos combinados inicial y segundo de Turkmenistán | UN | التقرير المجمَّع الأول والثاني المقدم من تركمانستان |
El acuerdo de transferencia de gas natural de Turkmenistán al Pakistán y la India a través del Afganistán ya se ha concertado. | UN | وقد وضعنا الصيغة النهائية للاتفاق المتعلق بنقل الغاز الطبيعي من تركمانستان إلى باكستان والهند عبر أفغانستان. |
A fin de garantizar la seguridad de los ciudadanos, proclama el estado de emergencia en todo el territorio o en diferentes localidades de Turkmenistán. | UN | يجوز له أن يعلن حالة الطوارئ في كافة أنحاء البلاد أو في مناطق محلية محددة من تركمانستان بما يكفل أمن المواطنين. |
Se ampliaron los derechos y las libertades de los ciudadanos de Turkmenistán. | UN | وتم توسيع نطاق الحقوق والحريات للمواطنين من تركمانستان. |
En 2008 fue inscrita la Unión de empresarios e industriales de Turkmenistán. | UN | توقد م تسجيل اتحاد الصناعيين ورجال الأعمال من تركمانستان في عام 2008. |
Informes periódicos sexto y séptimo de Turkmenistán | UN | التقريران الدوريان السادس والسابع المقدمان من تركمانستان |
Recientemente firmamos un memorándum de tres partes sobre la construcción de un ferrocarril desde Turkmenistán al Pakistán a través del Afganistán. | UN | وقمنا مؤخرا بالتوقيع على مذكرة ثلاثية اﻷطراف تتعلق بإنشاء سكة حديد تمتد من تركمانستان إلى باكستان وتمر عبر أفغانستان. |
En este sentido, nos alienta el acuerdo alcanzado para construir un gasoducto desde Turkmenistán al Pakistán a través del Afganistán. | UN | وفي هذا الصدد، يثلج صدرنا الاتفاق الذي تم التوصل إليه لمد خط أنابيب لنقل الغاز من تركمانستان إلى باكستان عبر أفغانستان. |
Apoyamos la instalación de un gasoducto a lo largo del territorio del Afganistán desde Turkmenistán hasta el Pakistán y Tayikistán. | UN | ونحن ندعم إنشاء خط لأنابيب الغاز عبر أفغانستان من تركمانستان إلى طاجيكستان وباكستان. |
por Turkmenistán (S/23523) 3051ª Admisión de nuevos Miembros | UN | تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد عن الطلب المقدم من تركمانستان لقبولها عضوا في اﻷمم المتحدة (S/23523) |
presentada por Turkmenistán (S/23523) 3051ª Admisión de nuevos Miembros | UN | تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد عن الطلب المقدم من تركمانستان لقبولها عضوا في اﻷمم المتحدة (S/23523) |
b) Pedir a Turkmenistán que comunicara urgentemente sus datos correspondientes a 2003 para que los examinara el Comité en su siguiente reunión. | UN | (ب) الطلب من تركمانستان أن يبلغ بياناته عن عام 2003 على وجه الاستعجال لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها المقبل؛ |
Posteriormente, Cuba, Nicaragua, Japón y Turkmenistán se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضم فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار كل من تركمانستان وكوبا ونيكاراغوا واليابان. |