ويكيبيديا

    "من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la aplicación de las IPSAS
        
    • de aplicación de las IPSAS
        
    • de la implementación de las IPSAS
        
    • de las IPSAS en
        
    • con la aplicación de las IPSAS
        
    Asimismo, la Junta recomendó que el ACNUR identificara y documentara los beneficios esperados de la aplicación de las IPSAS. UN وأوصى المجلس كذلك بأن تتولى المفوضية تحديد وتوثيق الفوائد المتوقعة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Tras la finalización satisfactoria de la aplicación de las IPSAS y la opinión sin reservas que la Caja recibió sobre sus primeros estados financieros de 2012 acordes con las IPSAS, la Caja ahora está presentando información acerca del valor razonable de sus inversiones, lo que se ajusta a la presentación de información sobre el desempeño. UN يعكف الصندوق حاليا، بعد انتهائه بنجاح من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وحصوله على رأي غير مشفوع بتحفظ بشأن بياناته المالية الأولى لعام 2012 الممتثلة لتلك المعايير، على إعداد تقرير عن القيمة العادلة لاستثماراته بما يتسق مع إبلاغه عن أدائه.
    En su resolución 66/246, de 24 de diciembre de 2011, la Asamblea General solicitó al Secretario General que asegurara la plena obtención de los beneficios derivados de la aplicación de las IPSAS. UN 57 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 66/246 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011، إلى الأمين العام أن يكفل تحقيق الفوائد من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بالكامل.
    Las organizaciones continúan colaborando con el Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad del Comité de Alto Nivel sobre Gestión en sus objetivos para las fases de aplicación de las IPSAS y posterior a la aplicación. UN 80 - وتواصل المؤسسات العمل بشكل تعاوني، عن طريق فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى، لتحقيق الأهداف المتوخاة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والأهداف المتصلة بمرحلة ما بعد التطبيق.
    El OOPS ha preparado un documento sobre los dividendos de las IPSAS en el que se reseñan los beneficios obtenidos desde la adopción de las IPSAS, y está a punto de concluir su plan de obtención de los beneficios. UN وأعدت الأونروا وثيقة بشأن المكاسب المتحققة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بينت فيها الفوائد المتأتية من اعتماد المعايير، وهي توشك على الانتهاء من خطة تحقيق الفوائد الخاصة بها.
    También sigue siendo necesario determinar y documentar los beneficios que se espera obtener con la aplicación de las IPSAS. UN كما لا تزال هناك حاجة لتحديد وتوثيق الفوائد المتوقعة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    La Comisión Consultiva considera que la gama de beneficios que pueden obtenerse de la aplicación de las IPSAS no se limita a los cinco beneficios ya señalados por el Secretario General. UN 19 - وترى اللجنة الاستشارية أن تشكيلة الفوائد المحتمل تحققها من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تتجاوز الخمس التي سبق أن ذكرها الأمين العام.
    A continuación se presenta un resumen de los progresos registrados en relación con las nueve prioridades principales en materia de auditoría y se indican las medidas prioritarias concretas de gestión que se están ejecutando o se prevé ejecutar para mitigar los problemas en estos ámbitos en el segundo año de aplicación de las IPSAS: UN 9 - ويرد فيما يلي موجز للتقدم المحرز في الأولويات العليا التسع المتصلة بمراجعة الحسابات، مع بيان الإجراءات الإدارية ذات الأولوية الخاصة المعتزم اتخاذها أو الجارية حاليا بهدف تخفيف حدة تلك التحديات في السنة الثانية من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام:
    Por lo tanto, la Junta no ha podido dar seguridades a la Administración respecto de los estados iniciales consolidados de situación financiera y de rendimiento financiero, ni de que las transacciones y los saldos del ejercicio en curso en las operaciones de mantenimiento de la paz en el primer año de aplicación de las IPSAS se estén procesando, contabilizando y consignando debidamente. UN لذلك لم يتمكن المجلس من تقديم تأكيدات للإدارة بشأن البيانات الافتتاحية الموحدة للمركز المالي وبيان الأداء المالي، ولا تقديم تأكيدات بأن المعاملات والأرصدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام المعدة على مدار العام في السنة الأولى من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تم تجهيزها ومعالجتها محاسبيا والإبلاغ بها على نحو سليم.
    La Junta observa que el CCI ha expresado sus reflexiones iniciales sobre los beneficios al equipo de tareas de las Naciones Unidas sobre las IPSAS como parte de la labor que este realiza para determinar los beneficios de las IPSAS en todas las Naciones Unidas. UN ويلاحظ المجلس أن مركز التجارة الدولية قدم أفكاره الأولية حول الفوائد إلى فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، كجزء من العمل المستمر الذي تضطلع به فرقة العمل لتحديد المكاسب التي ستجنيها منظومة الأمم المتحدة من تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد