ويكيبيديا

    "من تعريف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la definición
        
    • en la definición
        
    • la definición de
        
    • de una definición
        
    • a la definición
        
    • de definir
        
    • determinar
        
    • la definición del
        
    • por la definición
        
    • relación con la definición
        
    • de su definición
        
    En el párrafo iii) del artículo 1 la primera parte de la definición de ayuda militar extranjera dice así: UN وفي القسم 1 `3 ' ، ينص الجزء الأول من تعريف المساعدة العسكرية على ما يلي:
    Tal determinación excluye sin duda de la definición de ese crimen a las violaciones individuales y ocasionales de los derechos humanos. UN ومن الجلي أن هذا التحديد يستبعد الانتهاكات الفردية والعرضية لحقوق الانسان من تعريف تلك الجريمة.
    Sin embargo, hay casos en los cuales los móviles no forman parte de la definición de la infracción. UN ولكن هناك حالات لا يكون فيها الدافع جزءا لا يتجزأ من تعريف الجريمة.
    La consideración de los servicios según este criterio se basa en la definición de servicios contenida en el artículo 60 del Tratado de Roma. UN وتنبع معاملة الخدمات وفق هذا النهج من تعريف الخدمات الوارد في المادة ٠٦ من معاهدة روما.
    Por ello, cuestiona su eliminación de la definición de actos unilaterales que ha propuesto la Comisión. UN وتساءل من ثم عن علة حذفه من تعريف اﻷعمال الانفرادية الذي اقترحته لجنة القانون الدولي.
    de la definición de contramedida contenida en el artículo 47 se desprendía, sin embargo, que no podían suspenderse las propias obligaciones relacionadas con los derechos humanos. UN إلا أنه يتضح من تعريف التدابير المضادة الوارد في المادة 47 أن الالتزامات المتصلة بحقوق الإنسان نفسها لا يمكن أن تعلَّق.
    Sería útil volver a tomar elementos de la definición de crimen del artículo 19 del proyecto aprobado en primera lectura. UN ومن المفيد إدراج عناصر من تعريف الجنايات الوارد في المادة 19 المعتمدة في القراءة الأولى.
    ¿Cuál es el propósito de la definición del concepto del Grupo terrorista en la Ley relativa al Lavado de Dinero? Sírvase esbozar con detalle el sistema de legislación. UN ما هو الغرض من تعريف مفهوم الجماعة الإرهابية في قانون غسل الأموال؟ يرجى تحديد خطة التشريع بمزيد من التفصيل.
    Sólo tiene reparos sobre la segunda parte de la definición del derecho a la retención de la titularidad, que debe aclararse. UN وذكر أن تحفظه الوحيد إنما يتعلق بالجزء الثاني من تعريف حقوق الاحتفاظ بالملكية، الذي يحتاج إلى توضيح.
    Los modos de vida sostenibles deberían ser parte de la definición de una economía ecológica. UN وينبغي أن تكون مصادر الرزق المستدامة جزءاً من تعريف الاقتصاد الأخضر.
    En el caso del mercurio, la cuestión de la eliminación como parte de la definición de los desechos puede llegar a ser problemática debido a las pocas opciones de eliminación disponibles. UN وفي حالة الزئبق، قد تكون مسألة التخلص كجانب من تعريف الزئبق مثيرة للمشاكل في ضوء خيارات التخلص المحدودة المتاحة.
    La Comisión utilizó únicamente la última parte de la definición de ese término realizada por la Corte Internacional de Justicia. UN ولم تستخدم اللجنة سوى الجزء الأخير من تعريف هذا المصطلح الذي قدمته محكمة العدل الدولية.
    Aunque las provisiones gozan de ciertas exoneraciones, no están excluidas de la definición de importación ni exportación. UN ورغم أن المخزونات تستفيد من بعض التباينات فإنها غير مستثناة من تعريف الواردات والصادرات.
    Aunque las provisiones gozan de ciertas exoneraciones, no están excluidas de la definición de importación ni exportación. UN ورغم أن المخزونات تستفيد من بعض التباينات فإنها غير مستثناة من تعريف الواردات والصادرات.
    Los trabajadores domésticos o los marineros están excluidos de la definición de trabajador. UN وتستثني التشريعات خدم المنازل أو البحارة من تعريف العامل.
    Así pues, los azotes no están incluidos en la definición de tortura. UN وهكذا فإن الجلد مستبعد من تعريف التعذيب.
    Asimismo, el Comité expresa preocupación por la inexistencia de una definición de tortura en la legislación del Estado parte. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء خلو التشريعات في الدولة الطرف من تعريف للتعذيب.
    Una propuesta que encontró algún apoyo fue la de definir la " contratación pública de servicios " , por oposición a la definición de los " servicios " propiamente dichos. UN والاقتراح الذي حظي ببعض الدعم هو الاقتراح بتعريف " اشتراء الخدمات " بدلا من تعريف اﻟ " خدمات " نفسها.
    En lugar de definir el trato humano que queda garantizado, los Estados partes optaron por prohibir formas particularmente odiosas de maltrato que son incuestionablemente incompatibles con el trato humano. UN وبدلا من تعريف المعاملة الإنسانية، وهي حق مكفول، اختارت الدول الأطراف حظر أشكال بغيضة للغاية من سوء المعاملة لا شك في تنافيها مع المعاملة الإنسانية.
    Se recomendó especialmente que la UNESCO y el UNICEF celebraran intensas consultas con los países para determinar y llevar a cabo conjuntamente esas y otras actividades. UN وأوصي بقوة بأن تكفل اليونسكو واليونيسيف إجراء مشاورات مكثفة مع البلدان من أجل كل من تعريف وتنفيذ هذه وغيرها من اﻷنشطة المشتركة.
    12. Varios miembros del Comité han expresado preocupación por la definición de asociación ilícita. UN 12- وكان عدد من أعضاء اللجنة قد أعرب عن القلق من تعريف التنظيمات الإجرامية.
    ii) Las posiciones doctrinarias contemporáneas en relación con la definición de Viena UN ' ٢ ' المواقف الفقهية المعاصرة من تعريف فيينا
    de su definición se desprende claramente que tal declaración no tiene por objeto modificar el tratado, sino tan sólo interpretar una o varias de sus disposiciones de determinada manera. UN ويتبين بوضوح من تعريف الإعلان التفسيري المشروط أن هذا الإعلان لا يهدف إلى تعديل المعاهدة وإنما إلى تفسير حكم أو عدة أحكام منها بطريقة ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد