ويكيبيديا

    "من تفان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su dedicación
        
    • la dedicación
        
    • dedicación de
        
    • que había prestado
        
    • la gran dedicación
        
    su dedicación y compromiso son un símbolo del apoyo internacional al Acuerdo de Armisticio. UN وإن ما تبدونه من تفان والتزام لهو رمز للتأييد الدولي لاتفاق الهدنة.
    Con su dedicación y desprendimiento acostumbrados, los empleados de la Cruz Roja en Adén trabajaron día y noche para suministrar algo de agua a los habitantes de la ciudad. UN وقد عمل موظفو الصليب اﻷحمر في عدن، بما درجوا عليه من تفان وغيريه، على مدار الساعة لتوفير بعض المياه لسكان المدينة.
    No podemos dejar de elogiar su arduo trabajo y su dedicación. UN ولا يسعنا إلا أن نشيد بما قام به من عمل شاق وما أبداه من تفان.
    Cabe agradecer la dedicación de los empleados que llevan a cabo su labor entre bastidores. UN وأعرب عن تقديره للموظفين لما يبدونه من تفان لدى اضطلاعهم بأعمالهم خلف الكواليس.
    También quiero rendir homenaje al personal militar y civil de la UNOMUR por la dedicación y profesionalidad de que ha dado prueba en el cumplimiento de su misión. UN كما أود أن أشيد باﻷفراد العسكريين والمدنيين التابعين لبعثة المراقبين لما أبدوه من تفان وروح احترافية في أدائهم لمهامهم.
    Nuestros funcionarios de mantenimiento de la paz se han ganado el elogio de la comunidad internacional por su dedicación, disciplina y profesionalismo. UN وتحظى قوات حفظ السلام من نيبال بتقدير المجتمع الدولي لما تتسم به من تفان وانضباط واحترافية.
    Aprovecho la ocasión para expresar al Sr. Mulet mi agradecimiento por su dedicación y por la eficacia con que ha dirigido la MINUSTAH. UN واغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد موليت لما أبداه من تفان وفعالية في قيادة البعثة.
    El orador felicita al Director General y a su personal por su dedicación y profesionalidad al servicio del multilateralismo y el desarrollo. UN 6- وأثنى على المدير العام وموظفيه على ما أظهروه من تفان وكفاءة مهنية في خدمة الجوانب المتعددة الأطراف والتنمية.
    Deseo igualmente dar las gracias por su dedicación a mi Representante, Karin Landgren, y su personal y a las organizaciones colaboradoras de Nepal. UN كما أود أن أشكر ممثلتي كارِِين لاندغرن ومعاونيها والمنظمات الشريكة التي تعمل في نيبال على ما أبدته من تفان في عملها.
    Valoramos mucho su dedicación hasta la fecha, así como su renovado compromiso de seguir prestando su apoyo. UN ونقدر كثيرا ما أبدوه من تفان حتى اليوم ومن التزام متجدد بمواصلة تقديم دعمهم لنا.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar mi gratitud al General Cruz por su dedicación y su eficaz liderazgo. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للواء كروز لما أبداه من تفان وفعالية في قيادة البعثة.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar mi gratitud al General Mood por su dedicación y su eficaz liderazgo del ONUVT. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للواء موود لما أبداه من تفان وفعالية في قيادة البعثة.
    Confiamos en que pronto la dedicación y voluntad política de las partes fructificará en la suscripción de un acuerdo de paz. UN وأننا على ثقة من أن ما يبديه الطرفان من تفان وإرادة سياسية سيسفر عنه قريبا التوقيع على اتفاق للسلام.
    Deseo agradecer al Sr. Stephen la dedicación a la labor que le fue encomendada. UN وأود أن أتقدم بالشكر إلى السيد ستيفن لما أبداه من تفان في العمل الذي أنيط به.
    Queremos igualmente expresar nuestro reconocimiento y gratitud a su predecesor, Sr. Didier Opertti, del Uruguay, por la profesionalidad y la dedicación con que condujo las labores de la Asamblea en el quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا وامتناننا لسلفكم السيد ديديير أوبيرتي، مواطن أوروغواي، لمـا تحلى به من روح مهنية وما أبداه من تفان في إدارته لعمل الرئاسة في دورتها الثالثة والخمسين.
    También rendimos homenaje al Sr. Theo - Ben Gurirab, Ministro de Relaciones Exteriores de Namibia, por la dedicación y la determinación que mostró en su Presidencia del quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ونشيد أيضا بالسيد ثيو بن غوريراب، وزير خارجية ناميبيا، على ما أبداه من تفان وعزم في رئاسة الدورة الرابعة والخمسين.
    Admiramos la labor de la UNMIK y de la KFOR, así como la dedicación demostrada por los dirigentes políticos locales. UN ويحظى بإعجابنا العمل الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وقوة كوسوفو وما يبديه القادة السياسيون المحليون من تفان.
    Tanto los miembros del Consejo de Seguridad como el Secretario General expresaron su agradecimiento por la dedicación y el profesionalismo demostrados por el Sr. Blix durante el período en que había desempeñado el cargo. UN وأعرب كل من أعضاء مجلس الأمن والأمين العام عن تقديرهم لما أبداه السيد بليكس من تفان وكفاءة مهنية خلال شغله لهذا المنصب.
    Sin duda alguna se vio inspirado, como todos nosotros, por la competencia y dedicación de la dirección general que proporcionó el Presidente de la Comisión, el Embajador de Araujo Castro. UN لقد استلهم دون ريب، كما هو حالنا جميعا، ما انطوت عليه تلك الزعامة بجماعيها من تفان وكفاءة توفرتا في شخص رئيس الهيئة السفير كاسترو دي أراوجو.
    En nombre de los miembros del Consejo, dio las gracias al Sr. Miyet por la gran contribución que había hecho a la labor de la Secretaría y por la dedicación con la que había prestado servicios en pro de los objetivos de las Naciones Unidas. UN وأعرب، باسم أعضاء المجلس، عن الشكر للسيد مييه للإسهام الكبير الذي قدمه لأعمال الأمانة العامة ولما أبداه من تفان في عمله لتعزيز غايات الأمم المتحدة.
    Al respecto, el Grupo de Trabajo desea informar a la Comisión de que, desde su creación, se ha considerado privilegiado por contar con la gran dedicación y cooperación de su único asistente, el Sr. Isaac Bitter, quien desempeñó dicha función entre 1991 y 1997, y la excepcional asistencia de su sucesor, el Sr. Markus Schmidt. UN وفي هذا الصدد يود الفريق إبلاغ اللجنة بأنه اعتبر نفسه، مذ أنشئ، محظوظاً لما لقيه من تفان وتعاون من جانب مساعده الوحيد السيد إسحاق بيتر الذي خدم في الفترة بين عامي 1991 و1997، وللمساعدة الممتازة التي حصل عليها من خلفه السيد ماركوس شميدت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد