8. La Reunión de las Altas Partes Contratantes en 2008 decidió asimismo celebrar la próxima Reunión de las Altas Partes Contratantes los días 12 y 13 de noviembre de 2009 en Ginebra, y aprobó su programa provisional, que figura en el anexo IV de su informe final. | UN | 8- وقرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2008 كذلك أن يعقد اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية المقبل بجنيف يومي 12 و13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وأقر جدول أعماله المؤقت على النحو الوارد في المرفق الرابع من تقريره الختامي. |
1. La Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados celebrada en Ginebra el 25 y 26 de noviembre de 2010 decidió lo siguiente, como se indica en el párrafo 35 de su informe final (CCW/MSP/2010/5): | UN | 1- قرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (اتفاقية الأسلحة التقليدية)، المعقود في جنيف يومي 25 و26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، على نحو ما ورد في الفقرة 35 من تقريره الختامي (CCW/MSP/2010/5)، ما يلي: |
1. La Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados celebrada en Ginebra los días 25 y 26 de noviembre de 2010 decidió, como se indica en el párrafo 35 de su informe final (CCW/MSP/2010/5), que: | UN | 1- قرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (اتفاقية الأسلحة التقليدية)، المعقود في جنيف يومي 25 و26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، على نحو ما ورد في الفـقرة 35 من تقريره الختامي (CCW/MSP/2010/5)، ما يلي: |
8. La Reunión de las Altas Partes Contratantes en 2009 decidió asimismo celebrar la siguiente Reunión de las Altas Partes Contratantes los días 25 y 26 de noviembre de 2010 en Ginebra, y aprobó su programa provisional, que figura en el anexo III de su informe final. | UN | 8- وقرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2009 أيضاً أن يُعقد اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية المقبل بجنيف يومي 25 و26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وأقر جدول أعماله المؤقت على النحو الوارد في المرفق الثالث من تقريره الختامي. |
2. La Reunión de las Altas Partes Contratantes decidió, como figura en el párrafo 36 de su informe final (CCW/MSP/2010/5), que la Cuarta Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención tuviera lugar del 14 al 25 de noviembre de 2011. | UN | 2- وقرر اجتماع الدول الأطراف المتعاقدة السامية، وفقاً لما تتضمنه الفقرة 36 من تقريره الختامي (CCW/MSP/2010/5)، أن يعقد المؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في الفترة من 14 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
1. La Reunión de las Altas Partes Contratantes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados celebrada en Ginebra los días 25 y 26 de noviembre de 2010 decidió lo siguiente, como se indica en el párrafo 35 de su informe final (CCW/MSP/2010/5): | UN | 1- قرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (اتفاقية الأسلحة التقليدية)، المعقود في جنيف يومي 25 و26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، على نحو ما ورد في الفقرة 35 من تقريره الختامي (CCW/MSP/2010/5)، ما يلي: |
2. La Reunión de las Altas Partes Contratantes decidió, como figura en el párrafo 36 de su informe final (CCW/MSP/2010/5), que la Cuarta Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención tuviera lugar del 14 al 25 de noviembre de 2011. | UN | 2- وقرر اجتماع الدول الأطراف المتعاقدة السامية، وفقاً لما تتضمنه الفقرة 36 من تقريره الختامي (CCW/MSP/2010/5)، أن يعقد المؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في الفترة من 14 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
2. La Reunión de las Altas Partes Contratantes decidió, como figura en el párrafo 36 de su informe final (CCW/MSP/2010/5), que la Cuarta Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención tuviera lugar del 14 al 25 de noviembre de 2011. | UN | 2- وقرر اجتماع الدول الأطراف المتعاقدة السامية، وفقاً لما تتضمنه الفقرة 36 من تقريره الختامي (CCW/MSP/2010/5)، أن يعقد المؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في الفترة من 14 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
6. La Reunión de 2013 de las Altas Partes Contratantes en la Convención decidió en el párrafo 33 de su informe final (CCW/MSP/2013/10) que la 16ª Conferencia Anual de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II Enmendado se celebrara el 12 de noviembre de 2014 en Ginebra. | UN | ٦- وقرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2013، في الفقرة 33 من تقريره الختامي (CCW/MSP/2013/10)، أن يُعقد المؤتمر السنوي السادس عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 في جنيف. |
3. La Reunión de las Altas Partes Contratantes decidió, como figura en el párrafo 39 de su informe final (CCW/MSP/2010/5), nombrar al Embajador Gancho Ganev de Bulgaria Presidente de la Cuarta Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención que se celebraría en 2011 y nombró Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales al Ministro Jesús S. Domingo de Filipinas. | UN | 3- وقرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية، وفقاً لما تتضمنه الفقرة 39 من تقريره الختامي (CCW/MSP/2010/5)، أن يعين سفير بلغاريا غانتشو غانيف رئيساً للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية الذي سيعقد في عام 2011، وعيّن ممثل الفلبين الوزير جيسوس س. دومينغو رئيساً لفريق الخبراء الحكوميين. |
3. La Reunión de las Altas Partes Contratantes decidió, como figura en el párrafo 39 de su informe final (CCW/MSP/2010/5), nombrar al Embajador Gancho Ganev de Bulgaria Presidente de la Cuarta Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención que se celebraría en 2011 y nombró Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales al Ministro Jesús S. Domingo de Filipinas. | UN | 3- وقرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية، وفقاً لما تتضمنه الفقرة 39 من تقريره الختامي (CCW/MSP/2010/5)، أن يعين سفير بلغاريا غانتشو غانيف رئيساً للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية الذي سيعقد في عام 2011، وعيّن ممثل الفلبين الوزير جيسوس س. دومينغو رئيساً لفريق الخبراء الحكوميين. |
3. La Reunión de las Altas Partes Contratantes decidió, como figura en el párrafo 39 de su informe final (CCW/MSP/2010/5), nombrar al Embajador Gancho Ganev, de Bulgaria, Presidente de la Cuarta Conferencia de Examen de las Altas Partes Contratantes en la Convención que se celebraría en 2011 y nombró Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales al Ministro Jesús S. Domingo, de Filipinas. | UN | 3- وقرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية، وفقاً لما تتضمنه الفقرة 39 من تقريره الختامي (CCW/MSP/2010/5)، أن يعين سفير بلغاريا غانتشو غانيف رئيساً للمؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية الذي سيعقد في عام 2011، وعيّن ممثل الفلبين الوزير خيسوس س. دومينغو رئيساً لفريق الخبراء الحكوميين. |