ويكيبيديا

    "من تقرير الأمين العام المتعلق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del informe del Secretario General sobre
        
    • del informe del Secretario General relativo
        
    En la sección III del informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto se presenta un análisis de las diferencias. UN ويرد تحليل للفروق في الفرع " ثالثا " من تقرير الأمين العام المتعلق بالميزانية المقترحة.
    La Comisión Consultiva tuvo ante sí una copia del informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto de la Misión para el período 2002-2003, algunas secciones del cual todavía no estaban terminadas. UN 3 - وكانت لدى اللجنة نسخة من تقرير الأمين العام المتعلق بالميزانية المقترحة لتغطية للبعثة للفترة 2002/2003، والتي لم توضع أبواب منها بعد في صيغتها النهائية.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado una edición preliminar del informe del Secretario General sobre la viabilidad financiera del Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional y la Investigación (UNITAR) (A/60/360). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة مسبقة من تقرير الأمين العام المتعلق بالسلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) (A/60/360).
    En la sección III del informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto (A/65/744, párrs. 128 a 146) se presenta un análisis de las diferencias. UN ويرد تحليل للفروق في الفرع " ثالثا " من تقرير الأمين العام المتعلق بالميزانية المقترحة (A/65/744، الفقرات من 128 إلى 146).
    Deseo anunciar que la Secretaría nos ha comunicado que ya se encuentran disponibles los ejemplares del informe del Secretario General relativo a la cuestión de la asistencia para la reconstrucción y el desarrollo del Líbano. UN واسمحوا لي أخيرا أن أشير إلى أن اﻷمانة العامة أبلغتنا بأنها وفرت نسخا من تقرير اﻷمين العام المتعلق بهــذا البند " المساعــدة في تعمير لبنان وتنميته " ، وهي تحت تصرف الوفود الراغبة.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle la posición del Gobierno de la República Árabe Siria en relación con los párrafos 2 a 6 del informe del Secretario General sobre la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) correspondiente al período comprendido entre el 1 de enero y el 30 de junio de 2012 (S/2012/403). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم موقف حكومة الجمهورية العربية السورية بشأن ما ورد في الفقرات ذوات الأرقام 2 و 3 و 4 و 5 و 6 من تقرير الأمين العام المتعلق بقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (الأندوف)، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير ولغاية 30 حزيران/يونيه 2012 (S/2012/403):
    Las hipótesis de planificación y las iniciativas de apoyo a la Misión durante el ejercicio presupuestario se describen en los párrafos 8 a 34 del informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto (A/67/755). UN ويَرِد بيان بافتراضات التخطيط ذات الصلة ومبادرات دعم البعثة لفترة الميزانية في الفقرات من 8 إلى 34 من تقرير الأمين العام المتعلق بالميزانية (A/67/755).
    En las secciones II y III del informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto (A/67/755) se presenta información detallada acerca de los recursos financieros solicitados y un análisis de las diferencias. UN وتَرِد معلوماتٌ مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليلٌ للفروق في الفرعين الثاني والثالث من تقرير الأمين العام المتعلق بالميزانية المقترحة (A/67/755).
    Las hipótesis de planificación y las iniciativas de apoyo a la Misión durante el ejercicio presupuestario se describen en los párrafos 8 a 42 del informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto (A/68/761). UN ١٠ - ويَرِد بيان بافتراضات التخطيط ذات الصلة ومبادرات دعم البعثة لفترة الميزانية في الفقرات 8 إلى 42 من تقرير الأمين العام المتعلق بالميزانية المقترحة (A/68/761).
    54. Expresa su reconocimiento al Departamento por haber logrado, como se señala en el párrafo 32 del informe del Secretario General sobre la reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones11, establecer asociaciones con más de 265 estaciones de radio para difundir sus emisiones, que pueden ser escuchadas por 180 millones de oyentes en todo el mundo; UN 54 - تقدر تمكُّن إدارة شؤون الإعلام من إنشاء شراكات مع أكثر من 265 محطة إذاعية لبث برامجها، على النحو الوارد في الفقرة 32 من تقرير الأمين العام المتعلق بإعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في ميدان الإعلام والاتصالات(11)، مما قد يمكنها من الوصول إلى ما لا يقل عن 180 مليون مستمع في جميع أرجاء العالم؛
    54. Expresa su reconocimiento al Departamento por haber logrado, como se señala en el párrafo 32 del informe del Secretario General sobre la reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones6, establecer asociaciones con más de 265 estaciones de radio para difundir sus emisiones, que pueden ser escuchadas por 180 millones de oyentes en todo el mundo; UN 54 - تقدر تمكُّن إدارة شؤون الإعلام من إنشاء شراكات مع أكثر من 265 محطة إذاعية لبث برامجها، على النحو الوارد في الفقرة 32 من تقرير الأمين العام المتعلق بإعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في ميدان الإعلام والاتصالات(6)، مما قد يمكنها من الوصول إلى ما لا يقل عن 180 مليون مستمع في جميع أرجاء العالم؛
    54. Expresa su reconocimiento al Departamento por haber logrado, como se señala en el párrafo 32 del informe del Secretario General sobre la reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones5, establecer asociaciones con más de 265 estaciones de radio para difundir sus emisiones, que pueden ser escuchadas por 180 millones de oyentes en todo el mundo; UN 54 - تقدر تمكُّن إدارة شؤون الإعلام من إنشاء شراكات مع أكثر من 265 محطة إذاعية لبث برامجها، على النحو الوارد في الفقرة 32 من تقرير الأمين العام المتعلق بإعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في ميدان الإعلام والاتصالات(5)، مما قد يمكنها من الوصول إلى ما لا يقل عن 180 مليون مستمع في جميع أرجاء العالم؛
    Como se señala en el párrafo 2 del informe del Secretario General sobre las enmiendas del Estatuto del Personal (A/63/694) y en respuesta a la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 15 de su resolución 63/271, el Secretario General preparó el nuevo Reglamento del Personal y lo promulgó provisionalmente con efecto al 1° de julio de 2009. UN 4 - وكما هو مبين في الفقرة 2 من تقرير الأمين العام المتعلق بتعديلات على النظام الأساسي للموظفين (A/63/694)، وحسب ما طلبته الجمعية العامة كذلك في الفقرة 15 من قرارها 63/271، أعد الأمين العام النظام الإداري الجديد للموظفين وأصدره بصفة مؤقتة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.
    Como se señala en el párrafo 1 del informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto de la UNIKOM (A/56/820) el costo del mantenimiento de la Misión en el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 se estima en 53.340.600 dólares en cifras brutas (51.112.700 dólares en cifras netas), e incluye contribuciones voluntarias en especie presupuestadas por valor de 2.767.400 dólares. UN 12 - على النحو المشار إليه في الفقرة 1 من تقرير الأمين العام المتعلق بميزانية البعثة (A/56/820)، تقدر تكلفة تغطية نفقات البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 بمبلغ إجماليه 600 340 53 دولار (صافيه 700 112 51 دولار)، شاملا التبرعات العينية المدرجة في الميزانية والبالغة 400 767 2 دولار.
    A este respecto, no obstante, la Comisión Consultiva observa el contenido del párrafo 29 del informe del Secretario General relativo a la prevención del delito y justicia penal según el cual " se siguen celebrando consultas en relación con la situación del Instituto en el futuro " . UN غير أن اللجنة الاستشارية تلاحظ في هذا الصدد، من الفقرة ٢٩ من تقرير اﻷمين العام المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية A/49/712، أن المشاورات لا تزال مستمرة بشأن مركز المعهد في المستقبل " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد