e) Extracto del informe de la Tercera Comisión (segunda parte) (A/47/678/Add.1) | UN | )ﻫ( مقتطفات من تقرير اللجنة الثالثة )الجزء الثاني( (A/47/678/Add.1)؛ |
El tema, que se dio por concluido inadvertidamente, debería haber permanecido en el programa a la luz del párrafo 4 del informe de la Tercera Comisión, distribuido como documento A/48/632/Add.4. | UN | والبند الذي أغلق على نحو غير متعمد، كان ينبغي أن يبقى على جدول اﻷعمال في ضوء الفقرة ٤ من تقرير اللجنة الثالثة الذي عمم بوصفه الوثيقة A/48/632/Add.4. |
El Presidente (interpretación del francés): Consideraremos primero la parte I del informe de la Tercera Comisión (A/49/605). | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ننظر أولا في الجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثالثة )A/49/605(. |
La Asamblea General toma nota de la Parte I del informe de la Tercera Comisión (A/51/619). | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثالثة (A/51/619). |
La Asamblea General toma nota de la parte I del informe de la Tercera Comisión (A/52/644). | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثالثة )A/52/644(. |
La Asamblea General toma nota de la parte VI del informe de la Tercera Comisión (A/52/644/Add.5). | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء السادس من تقرير اللجنة الثالثة )A/52/644/Add.5( |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Ahora examinaremos la Parte V del informe de la Tercera Comisión A/48/632/Add.4 sobre el subtema b) del tema 114 del programa. | UN | الرئيس )ترجمـة شفويـــــة عن الانكليزية(: ننظـــــر اﻵن في الجزء الخامس )A/48/632/Add.4( من تقرير اللجنة الثالثة بشأن البند الفرعي )ب( مــــن البند ١١٤ من جدول اﻷعمال. |
El Presidente (interpretación del francés): Los miembros recordarán que en su 52ª sesión, celebrada el 7 de noviembre, la Asamblea adoptó una decisión con respecto a la Parte I del informe de la Tercera Comisión (A/49/613). | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة بتت في الجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثالثة (A/49/613) في جلستها الثانية والخمسين التي عقدت في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota de la Parte VI del informe de la Tercera Comisión y concluir su examen del subtema e) del tema 112 del programa? | UN | هــل لـي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علمــا بالجزء السادس من تقرير اللجنة الثالثة وأن تختتم نظرها في البند الفرعي )ﻫ( من البند ١١٢ من جدول اﻷعمال؟ |
El Presidente (habla en árabe): Pasamos ahora al proyecto de decisión titulado " Informe del Secretario General sobre el derecho de los pueblos a la libre determinación " , que figura en el párrafo 20 del informe de la Tercera Comisión contenido en el documento A/66/461. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea aprobar el proyecto de decisión como recomienda la Tercera Comisión? | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى مشروع المقرر المعنون " تقرير الأمين العام عن حق الشعوب في تقرير المصير " ، الوارد في الفقرة 20 من تقرير اللجنة الثالثة الذي تتضمنه الوثيقة A/66/461. هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع المقرر على النحو الذي أوصت به اللجنة الثالثة؟ |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Pasamos ahora a la parte I del informe de la Tercera Comisión sobre el tema 114 del programa, “Cuestiones relativas a los derechos humanos”, que figura en el documento A/48/632. | UN | الرئيس )ترجمـــة شفويـــــة عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن الى الجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثالثة (A/48/632) عن البند ١١٤ مــــن جدول اﻷعمال، المعنون " مسائل حقوق الانسان " . |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): La Asamblea considerará ahora las partes III y V (A/48/632/Add.2 y 4) del informe de la Tercera Comisión sobre el subtema b) del tema 114 del programa, titulado “Cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales”. | UN | الرئيس )ترجمـــة شفويـــــة عن الانكليزية(: تنظر الجمعية اﻵن في الجزأين الثالث والخامس )A/48/632/Add.2 و 4( من تقرير اللجنة الثالثة عن البند الفرعي )ب( من البند ١١٤ من جدول اﻷعمال المعنون " مسائل حقوق الانسان، بما فيها النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الانسان والحريات اﻷساسية " . |
Pasamos ahora a considerar la Parte IV del informe de la Tercera Comisión sobre el subtema c) del tema 114 del programa —”Situaciones relativas a los derechos humanos e informes de relatores y representantes especiales”—, que figura en el documento A/48/632/Add.3. | UN | ستنظر الجمعيــة العامة اﻵن في الجزء الرابع من تقرير اللجنة الثالثة(A/48/632/Add.3) حول البند الفرعي )ج( من البند ١١٤ من جدول اﻷعمــال، " حالات حقوق الانسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين " . |
Sr. Mukhopadhaya (India) (interpretación del inglés): La India desearía sumarse a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución III, sobre el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, que forma parte del informe de la Tercera Comisión respecto de este tema del programa. | UN | السيد موكو بادايا )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ترغب الهند في أن يضاف اسمها إلى قائمة المشاركين في تقديم مشروع القرار الثالث بشأن حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، والذي يشكل جزءا من تقرير اللجنة الثالثة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Corrección del resumen de la 85ª sesión plenaria de la Asamblea General (véase el Diario No. 1998/238, pág. 11) El texto correspondiente a la votación del proyecto de resolución II que figura en el párrafo 21 del informe de la Tercera Comisión (A/53/625/Add.1) debería ser el siguiente: | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة ٨٥ للجمعية العامة )انظــر اليومية، العدد ١٩٩٨/٢٣٨، الصفحة ١٢(: يصبح نص اﻹجراء المتخذ بشأن مشروع القرار الثاني الوارد في الفقرة ٢١ من تقرير اللجنة الثالثة (A/53/625/Add.1) على النحو التالي: |
El Presidente (interpretación del inglés): ¿Puedo entender que la Asamblea General decide tomar nota de la Parte I del informe de la Tercera Comisión sobre el tema 112 del programa, titulado “Cuestiones relativas a los derechos humanos”? | UN | الرئيس )ترجمة شفويــــة عن الانكليزيـــة(: هل لي أن أعتبـر أن الجمعيـــة العامــة ترغب في أن تحيط علمــا بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثالثة بشأن البند ١١٢ من جدول اﻷعمال المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " . |
Sr. Al-Sulaiti (Qatar) (habla en inglés): Tengo el honor de someter a su consideración la primera parte del informe de la Tercera Comisión, presentado con arreglo al tema 106 del programa titulado, " Desarrollo social, incluidas cuestiones relativas a la situación social en el mundo y a los jóvenes, el envejecimiento, las personas con discapacidad y la familia " . | UN | السيد السليطي (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أعرض تمهيداً لنظر الجمعية الجزء الأول من تقرير اللجنة الثالثة المقدم في إطار البند 106 من جدول الأعمال، المعنون " التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة " . |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea aprobar el proyecto de decisión I, tal como fue revisado oralmente, sujeto por supuesto a la decisión que se adopte mañana por la tarde en cuanto al proyecto de resolución XI, que figura en el párrafo 88 del informe de la Tercera Comisión (A/48/632/Add.2) sobre el subtema b) del tema 114 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع المقرر اﻷول بصيغته المنقحة شفويا، على أن يكون ذلــــك، بطبيعة الحال، وقفا على مقرر يتخذ بعد ظهر غد بشأن مشروع القرار الحادي عشر الوارد في الفقرة ٨٨ من تقرير اللجنة الثالثة بشأن البند الفرعي )ب( من البند ١١٤ من جدول اﻷعمال، الوارد في الوثيقة A/48/632/Add.2؟ |