ويكيبيديا

    "من تقرير اللجنة الدائمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del informe del Comité Permanente
        
    A este respecto, la Comisión hace notar la información consignada en el párrafo 44 del informe del Comité Permanente. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الفقرة ٤٤ من تقرير اللجنة الدائمة.
    La cuestión del espacio de oficinas en Nueva York y Ginebra se trata en los párrafos 59 a 61 del informe del Comité Permanente. UN ١٧ - وتتناول الفقرات ٥٩-٦١ من تقرير اللجنة الدائمة مسألة الحيز المكتبي للصندوق في نيويورك وجنيف.
    La cuestión del espacio de oficinas de la Caja en Nueva York y Ginebra se trata en los párrafos 59 a 61 del informe del Comité Permanente. UN 17 - وتتناول الفقرات 59-61 من تقرير اللجنة الدائمة مسألة الحيز المكتبي للصندوق في نيويورك وجنيف.
    Párrafo del informe del Comité Permanente UN رقم الفقرة من تقرير اللجنة الدائمة
    En los párrafos 65 y 66 del informe del Comité Permanente se trata la cuestión de la contratación con la secretaría de la Caja de los servicios locales de secretaría en materia de pensiones que actualmente prestan organizaciones miembros distintas de las Naciones Unidas. UN ٢١ - ويرد في الفقرتين ٦٥ و ٦٦ من تقرير اللجنة الدائمة تعليق على مسألة إمكانية تكليف أمانة الصندوق بأداء خدمات اﻷمانة المحلية للمعاشات التقاعدية التي توفرها حاليا المؤسسات اﻷعضاء بدلا من اﻷمم المتحدة.
    Los gastos de auditoría se examinan en los párrafos 10, 77 g) y 164 a 166 del informe del Comité Permanente. UN ٢٢ - وترد مناقشة تكاليف مراجعة الحسابات في الفقرات ١٠ و ٧٧ )ز( ومن ١٦٤ إلى ١٦٦ من تقرير اللجنة الدائمة.
    Por lo que respecta a los servicios de computadoras, los recursos necesarios se indican en los párrafos 129, 130 y 132 del informe del Comité Permanente (A/54/206). UN ٧ - وفيما يتصل بالخدمات الحاسوبية، ترد الاحتياجات في الفقرات ١٢٩ و ١٣٠ و ١٣٢ من تقرير اللجنة الدائمة (A/54/206).
    Los gastos de auditoría se examinan en el párrafo 10, el apartado g) del párrafo 77 y los párrafos 164 a 166 del informe del Comité Permanente. UN 22 - وترد مناقشة تكاليف مراجعة الحسابات في الفقرات 10 و 77 (ز) ومن 164 إلى 166 من تقرير اللجنة الدائمة.
    En este sentido, la Comisión Consultiva está de acuerdo con la propuesta del Secretario del Comité Mixto de que se destinen 512.000 dólares a sufragar los gastos de auditoría interna de las actividades administrativas y de inversión de la Caja, según se expone en el párrafo 52 del informe del Comité Permanente. UN ١٩٩٨-١٩٩٩. وأيــدت اللجنة الدائمــة مقترح أمــين مجلس المعاشــات التقاعدية بأنه ينبغي تخصيص مبلغ ٠٠٠ ٥١٢ دولار لتغطية تكاليف المراجعة الداخلية لحسابات أنشطة الصندوق اﻹدارية وعملياته الاستثمارية حسب ما هو موضح في الفقرة ٥٢ من تقرير اللجنة الدائمة.
    La Comisión Consultiva observa en los párrafos 10 y 11 del informe del Comité Permanente que las estimaciones revisadas para el bienio 1994-1995 ascienden a 40.517.600 dólares, cifra que incluyen 13.309.400 dólares para gastos administrativos y 27.208.200 dólares para gastos de inversiones. UN ٥ - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ١٠ و ١١ من تقرير اللجنة الدائمة أن التقديرات المنقحة لميزانيـة فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ تبلغ ٦٠٠ ٥١٧ ٤٠ دولار، منهـا ٤٠٠ ٣٠٩ ١٣ دولار للتكــاليف اﻹداريــــة و ٢٠٠ ٢٠٨ ٢٧ دولار لتكاليف الاستثمار.
    La Comisión Consultiva observa en los párrafos 16 y 17 del informe del Comité Permanente, que en los gastos administrativos propuestos, que ascienden a 13.740.000 dólares, están incluidos 12.823.700 dólares para gastos administrativos periódicos y 916.300 dólares para gastos no periódicos. UN ٧ - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ١٦ و ١٧ من تقرير اللجنة الدائمة أن التكاليف اﻹدارية المقترحة التي تبلغ ٠٠٠ ٧٤٠ ١٣ دولار تتضمن ٧٠٠ ٨٢٣ ١٢ دولار للتكاليف اﻹدارية المتكررة، و ٣٠٠ ٩١٦ دولار للتكاليف غير المتكررة.
    La Comisión Consultiva observa en los párrafos 44 a 54 del informe del Comité Permanente que el Comité Permanente recibió asesoramiento detallado de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las consecuencias financieras que acarrearía la prestación de servicios de auditoría por esa Oficina. UN ١١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات ٤٤ إلى ٥٤ من تقرير اللجنة الدائمة أن مكتب المراقبة الداخلية قدم مشورة مفصلة إلى اللجنة الدائمة بشأن اﻵثار المالية المترتبة على تقديم خدمات مراجعة الحسابات من قبل المكتب.
    La Comisión Consultiva toma nota de que según el párrafo 26 del informe del Comité Permanente, el Comité Permanente " no podía tomar una posición sobre los arreglos propuestos relativos a la plantilla del Servicio de Gestión de las Inversiones, sobre todo en lo referente a la reclasificación del puesto de Jefe del Servicio " . UN ١٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٦ من تقرير اللجنة الدائمة أن اللجنة الدائمة " لم تتمكن من أن تتخذ موقفا بشأن ترتيبات التوظيف المقترحة لدائرة إدارة الاستثمارات، لا سيما فيما يتعلق بإعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الاستثمارات " .
    Como se señala en los párrafos 5, 7 y 8 del informe del Comité Permanente, con arreglo al inciso c) del artículo 15 de los Estatutos de la Caja, las Naciones Unidas participan en los gastos administrativos efectuados por la secretaría central de la Caja, ya que ésta también hace las veces de secretaría local del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN ٤ - وحسبما تبين الفقرات ٥ و٧ و٨ من تقرير اللجنة الدائمة فإنه بموجب المادة ١٥ )ج( من النظام اﻷساسي للصندوق تشارك اﻷمم المتحدة في مصروفات أمانة الصندوق المركزية نظرا إلى أن أمانة الصندوق المركزية هي أيضا اﻷمانة المحلية للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    La Sra. SHENWICK (Estados Unidos de América), refiriéndose al párrafo 62 del informe del informe del Comité Permanente del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (A/52/278), dice que la norma de las Naciones Unidas no es comprar muebles con carácter extraordinario. UN ٢٩ - السيدة شينويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت مشيرة إلى الفقرة ٦٢ من تقرير اللجنة الدائمة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة (A/52/278) إنه ليس من سياسة اﻷمم المتحدة شراء أثاث على أساس طارئ.
    La Comisión Consultiva observa en los párrafos 19, 29 y 68 y en el anexo III del informe del Comité Permanente que las previsiones de gastos relacionados con las inversiones del Servicio de Gestión de las Inversiones de la Caja Común de Pensiones correspondientes al bienio 1996-1997, gastos periódicos en su totalidad, se elevan a 26.861.700 dólares, y comprenden una partida de 204.800 dólares para gastos de auditoría interna. UN ١٦ - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات ١٩ و ٢٩ و ٦٨ من تقرير اللجنة الدائمة ومن المرفق الثالث للتقرير أن تكاليف الاستثمار المقترحة لدائرة إدارة الاستثمارات في صندوق المعاشات التقاعدية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ تبلغ ٧٠٠ ٨٦١ ٢٦ دولار، " كلها متكررة " ، وتشمل تخصيص مبلغ ٨٠٠ ٢٠٤ دولار لتكاليف المراجعة الداخلية للحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد