ويكيبيديا

    "من تقرير لجنة القانون الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del informe de la Comisión
        
    • del informe de la CDI
        
    • informe de la Comisión de Derecho Internacional
        
    El Comité Consultivo también ha hecho del informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre su trabajo un tema fijo de su programa anual. UN وقد جعلت اللجنة الاستشارية من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمالها بندا ثابتا على جدول أعمالها السنوي.
    Al respecto, el orador hace suyas las observaciones formuladas en los párrafos 306, 307 y 309 del informe de la Comisión. UN وفي هذا الصدد، يؤيد الوفد ما ورد من ملاحظات في الفقرات ٦٠٣ و ٧٠٣ و ٩٠٣ من تقرير لجنة القانون الدولي.
    A continuación, recomienda un concepto más amplio, que figura en el párrafo 589 del informe de la Comisión. UN ثم أوصى بوضع مفهوم أوسع ورد في الفقرة 589 من تقرير لجنة القانون الدولي.
    De ahí el interés que reviste la idea expresada en el párrafo 147 del informe de la CDI de que se celebren consultas con los órganos de vigilancia pertinentes. UN من هنا فائدة الفكرة المعروضة في الفقرة ١٤٧ من تقرير لجنة القانون الدولي والقاضية باستشارة هيئات الرصد المعنية.
    Al respecto el Presidente de la CDI remite a los miembros de la Comisión a la sección C del capítulo IV del informe de la CDI, donde se indica que ésta aún no se ha pronunciado sobre el artículo 12 recomendado por el Comité de Redacción, que ocupa un lugar importante dentro del enfoque del proyecto. UN وأحال رئيس لجنة القانون الدولي في هذا الصدد أعضاء اللجنة السادسة إلى الفرع جيم من الفصل الرابع من تقرير لجنة القانون الدولي الذي أشير فيه إلى أن هذه اﻷخيرة لم تبت بعد في المادة ١٢ التي أوصت بها لجنة الصياغة والتي تحتل مكانة هامة في هيكل المشروع.
    La solución consistente en que la CDI, los órganos de vigilancia y la Asamblea General celebren consultas antes de pronunciarse sobre la cuestión planteada en el párrafo 126 del informe de la CDI es interesante y merece ser examinada con mayor detenimiento. UN وقال إن الحل بالنسبة للجنة القانون الدولي وهيئات الرصد والجمعية العامة يتمثل في عقد مشاورات قبل البت في المسألة التي أثارتها الفقرة ١٢٦ من تقرير لجنة القانون الدولي وهو حل مهم وجدير بدراسة أعمق .
    Es importante que los gobiernos respondan a las preguntas que se les plantean en el capítulo III del informe de la Comisión. UN ومن المهم أن تستجيب الحكومات إزاء الأسئلة الموجهة إليها في الفصل الثالث من تقرير لجنة القانون الدولي.
    Cuestiones concretas planteadas en el capítulo III.D del informe de la Comisión de derecho internacional sobre la labor de su 59º período de sesiones UN واو - مسائل محددة أثيرت في الفصل الثالث - دال من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها التاسعة والخمسين
    Las opiniones están divididas acerca de dicha propuesta, como se desprende del resumen del debate que figura en los párrafos 373 y 377 a 385 del informe de la Comisión. UN وقد تباينت اﻵراء بشأن ذلك المقترح، مثلما يتضح من موجز المناقشة الوارد في الفقرات ٣٧٤ ومن ٣٧٧ الى ٣٨٥ من تقرير لجنة القانون الدولي.
    9. Toma nota con reconocimiento de los párrafos 143 a 244 del informe de la Comisión de Derecho Internacional, relativos a sus procedimientos y métodos de trabajo; UN ٩ - تحيط علما مع التقدير بالفقرات ١٤٣ - ٢٤٤ من تقرير لجنة القانون الدولي المتعلقة بإجراءاتها وأساليب عملها؛
    9. Toma nota con reconocimiento de los párrafos 143 a 244 del informe de la Comisión de Derecho Internacional, relativos a sus procedimientos y métodos de trabajo; UN ٩ - تحيط علما مع التقدير بالفقرات ١٤٣ إلى ٢٤٤ من تقرير لجنة القانون الدولي المتعلقة بإجراءاتها وأساليب عملها؛
    También se señaló que la lectura minuciosa de los capítulos III y X del informe de la Comisión revelaba que ésta estaba plenamente empeñada en desempeñar su función en la reforma del proceso de codificación dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ولوحظ أيضا أن القراءة المتأنية للفصلين الثالث والعاشر من تقرير لجنة القانون الدولي تُظهر الالتزام الكامل من جانب اللجنة بأداء دورها في إصلاح عملية التدوين في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    Examen del capítulo VII del informe de la Comisión de Derecho Internacional por la Sexta Comisión UN 3 - نظر اللجنة السادسة في الفصل السابع من تقرير لجنة القانون الدولي
    Examen por la Sexta Comisión del capítulo VI del informe de la Comisión de Derecho Internacional UN 2- نظر اللجنة السادسة في الفصل السادس من تقرير لجنة القانون الدولي
    De todas formas, esta regla se aplica únicamente a la protección diplomática, y de ahí entonces la preferencia de Costa Rica por la segunda redacción propuesta en el párrafo 240 del informe de la CDI. UN وفي جميع الأحوال، لا تسري هذه القاعدة إلا على الحماية الدبلوماسية، وهذا هو سبب تفضيل كوستاريكا للصيغة الثانية المقترحة في الفقرة 240 من تقرير لجنة القانون الدولي.
    Los Países Bajos convienen con las tres posibilidades relativas a la invocación de la responsabilidad del Estado cuando se producen las violaciones de obligaciones erga omnes que se describen en el párrafo 352 del informe de la CDI. UN وتؤيد هولندا التصورات الثلاثة للاحتجاج بمسؤولية الدول عن الإخلال بالالتزام تجاه الكافة، والواردة في الفقرة 352 من تقرير لجنة القانون الدولي.
    Los Países Bajos respaldan la opinión que figura en el párrafo 302 del informe de la CDI, es decir, que las contramedidas no pueden vulnerar los derechos de terceros, y sugieren que dicha opinión se refleje en el proyecto de artículos. UN وتؤيد هولندا الرأي المعرب عنه في الفقرة 302 من تقرير لجنة القانون الدولي ومفاده أن أي تدابير مضادة يجب ألا تنال من حقوق الأطراف الثالثة، وهي تقترح أن ينعكس هذا الرأي في مشاريع القرارات.
    En el párrafo 91 del informe de la CDI se hace una conexión entre " las seguridades y garantías de no repetición " y, entre otras cosas, la " gravedad de la violación " . UN تربط الفقرة 91 من تقرير لجنة القانون الدولي بين " تأكيدات وضمانات عدم التكرار " وأمور أخرى منها " خطورة الإخلال " .
    Resulta claro de lo expresado en el párrafo 172 del informe de la CDI que la opinión del Relator Especial era que no era necesario que se agotaran primero todas las tentativas de lograr la restitución y que toda elección hecha por el Estado lesionado de buscar una compensación, en lugar de una restitución, tuviera eficacia jurídica. UN الرد يتضح من الفقرة 172 من تقرير لجنة القانون الدولي أن المقرر الخاص كان يرى أن لا ضرورة لإعطاء الأولوية لاستنفاد كافة المساعي من أجل كفالة الرد وأن اختيار الدولة المضرورة للتعويض بدل الرد ينبغي أن يكون نافذا من الناحية القانونية.
    Los fundamentos esgrimidos en los párrafos 283 y 284 del informe de la CDI (A/47/10) no son enteramente convincentes, ya que nada impide que se consideren normas primarias en el presente proyecto de artículos o que en él se resuelvan las otras cuestiones planteadas, como la de la inmunidad de jurisdicción de los Estados ante los tribunales de otros Estados. UN فالدوافع المقدمة في الفقرتين ٢٨٣ و ٢٨٤ من تقرير لجنة القانون الدولي (A/47/10) غير مقنعة بما فيه الكفاية، من حيث أنه لا شيء يمنع من وضع قواعد أولية في مشروع المواد الحالية ومن حيث أنه يمكن حل المسائل اﻷخرى من قبيل حصانة الدول من الولاية القضائية أمام محاكم الدول اﻷخرى.
    55. La Sra. VALDES (Cuba) dice que la lectura de la parte del informe de la CDI que trata del establecimiento de un tribunal penal internacional ha despertado muchas dudas en el seno de la delegación cubana. UN ٥٥ - السيدة فالديس )كوبا(: قالت إن قراءة القسم المخصص ﻹنشاء قضاء جنائي دولي من تقرير لجنة القانون الدولي قد أثار شكوكا عديدة لدى الوفد الكوبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد