ويكيبيديا

    "من ثلاثة أعضاء من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por tres miembros de
        
    • por tres miembros procedentes de
        
    • de tres miembros de
        
    • por tres miembros del
        
    Una coalición nueva llamada Frente Unido, compuesta por tres miembros de la ANA y uno del PDA ganó una mayoría de cuatro escaños de los siete de que se compone la cámara legislativa. UN وفاز ائتلاف جديد يسمى الجبهة المتحدة، ويتألف من ثلاثة أعضاء من التحالف الوطني لأنغيلا وعضو واحد من الحزب الديمقراطي لأنغيلا بأغلبية أربعة مقاعد في الهيئة التشريعية المكونة من سبعة مقاعد.
    En apoyo de esos cambios, la Comisión Africana había creado un Grupo de Trabajo sobre los derechos de las poblaciones y las comunidades indígenas, integrado por tres miembros de la Comisión Africana y por cuatro miembros de la comunidad no gubernamental. UN ولدعم هذه التطورات، أنشأت اللجنة الأفريقية فريقاً عاملاً معنياً بحقوق السكان الأصليين والجماعات الأصلية يتألف من ثلاثة أعضاء من اللجنة الأفريقية وأربعة أعضاء من الأوساط غير الحكومية.
    3. El Grupo de Trabajo debería estar integrado por tres miembros de la Comisión, tres representantes de las organizaciones y dos representantes de cada una de las dos organizaciones del personal. UN ٣ - ينبغي أن يتكون الفريق العامل من ثلاثة أعضاء من اللجنة وثلاثة ممثلين للمنظمات وممثلين اثنين لكل منظمة من منظمات الموظفين.
    El Fondo de Adaptación será administrado por una Junta de Administración geográficamente equilibrada y representativa, que estará integrada por tres miembros procedentes de los cinco grupos regionales de las Naciones Unidas, dos miembros procedentes de los pequeños Estados insulares en desarrollo y dos miembros procedentes de los países menos adelantados. UN ويتولى إدارة صندوق التكيف مجلس إدارة تمثيلي متوازن جغرافياً يتألف من ثلاثة أعضاء من المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة، وعضوين من الدول النامية الجزرية الصغيرة، وعضوين من أقل البلدان نمواً.
    La decisión estará a cargo de un grupo compuesto de tres miembros de la Asamblea: un albanés y un serbio, cada uno nombrado por la delegación de su comunidad nacional, y un tercer miembro, que será de una tercera nacionalidad y será escogido dentro de los dos días por el voto unánime de los miembros de la Presidencia de la Asamblea: UN ويتخذ القرار فريق يتألف من ثلاثة أعضاء من الجمعية: ألباني وصربي يعين كل واحد منهما وفد طائفته القومية؛ وعضو ثالث ينتمي إلى جنسية ثالثة تختاره رئاسة الجمعية بتوافق اﻵراء خلال يومين.
    El Consejo Ejecutivo está compuesto por tres miembros del Consejo Legislativo elegidos anualmente por los ocho miembros elegidos de ese Consejo, y dos miembros natos, el Jefe Ejecutivo y el Secretario Financiero, que también participan en el Consejo Legislativo. UN ويتألف المجلس التنفيذي من ثلاثة أعضاء من المجلس التشريعي ينتخبهم سنويا أعضاء ذلك المجلس المنتخبون الثمانية من بين أنفسهم ومن عضوين بحكم منصبيهما هما الرئيس التنفيذي والأمين المالي، وهما عضوان أيضا في المجلس التشريعي.
    El Grupo de Trabajo debería estar integrado por tres miembros de la Comisión, tres representantes de las organizaciones y dos representantes de cada una de las dos organizaciones del personal. UN ٣ - ينبغي أن يتكون الفريق العامل من ثلاثة أعضاء من اللجنة وثلاثة ممثلين للمنظمات وممثلين اثنين لكل منظمة من منظمات الموظفين.
    Después del debate general, el Comité Permanente decidió crear un grupo de trabajo integrado por tres miembros de cada uno de los grupos constitutivos, con un observador de la FAFICS, encargado de examinar las propuestas presupuestarias y formular recomendaciones a fin de facilitar que se llegara a un acuerdo por consenso. UN ٧٦ - وفي أعقاب المناقشات العامة، قررت اللجنة الدائمة تشكيل فريق عامل يتكون من ثلاثة أعضاء من كل من المجموعات المكونة لها، ومراقب من اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين مهمة استعراض مقترحات الميزانية وتقديم توصيات بغية تيسير التوصل إلى اتفاق عن طريق توافق اﻵراء.
    El Grupo de Trabajo estaba integrado por tres miembros de la Comisión, tres representantes de las organizaciones del régimen común y un representante del CCISUA, así como por miembros de la secretaría de la CAPI y la secretaría del CCCA. UN وتألف الفريق العامل من ثلاثة أعضاء من لجنة الخدمة المدنية الدولية وثلاثة ممثلين للمنظمات وممثل واحد للجنة التنسيق للاتحادات والرابطات الدولية لموظفي اﻷمم المتحدة، فضلا عن أعضاء من أمانتي لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    De conformidad con el acuerdo, se creó una Comisión de gestión del acuífero de Ginebra integrada por tres miembros de cada una de las partes, dos de los cuales tienen que ser expertos en recursos hídricos (artículo 1). UN أنشأ الترتيب لجنة لإدارة طبقة منطقة جنيف المائية الجوفية، تتألف من ثلاثة أعضاء من كل فريق، ويجب أن يكون عضوان في كل وفد أخصائيين في المياه (المادة 1).
    Los representantes de los jefes ejecutivos señalaron que la naturaleza tripartita del Comité Mixto permitía alcanzar un consenso sobre una gama de cuestiones que, de examinarse por separado, no desembocarían en el acuerdo de todas las partes. A tal efecto, se estableció un pequeño grupo de contacto integrado por tres miembros de cada uno de los tres grupos constitutivos para lograr un consenso sobre todas las cuestiones tomadas en conjunto. UN وقد أشار ممثلو الرؤساء التنفيذيين الى أن الطابع الثلاثي للمجلس يوفر إطار للوصول الى توافق في اﻵراء بشأن مجموعة من القضايا لن يؤدي النظر في كل منها على حدة الى اتفاق جميع اﻷطراف بشأنها وبناء على ذلك، تم تكوين فريق اتصال صغير مكون من ثلاثة أعضاء من كل من الفئات الثلاث المكونة بغية الوصول الى توافق في اﻵراء بشأن جميع القضايا التي تبحث جملة واحدة.
    2.1 El Representante Especial del Secretario General nombrará una Junta Supervisora de las Operaciones de Pago (la " Junta Supervisora " ), integrada por tres miembros de alto grado de competencia profesional e integridad personal, la cual le rendirá cuentas. UN اﻹدارة ٢-١ يعين الممثل الخاص لﻷمين العام مجلسا رقابيا لعمليات المدفوعات ) " مجلس الرقابة " ( يتألف من ثلاثة أعضاء من المتمتعين بدرجة رفيعة من المقدرة الفنية والنزاهة، ويكون المجلس مسؤولا أمام الممثل الخاص.
    Recordando también su informe, en relación con el cual se decidió crear un Subcomité compuesto por tres miembros de la Junta para analizar más a fondo el contenido del documento y las diversas sugerencias de recomendaciones para garantizar la sostenibilidad financiera del Instituto, UN وإذ يشير أيضا إلى تقريره() الذي قرر بموجبه إنشاء لجنة فرعية مؤلفة من ثلاثة أعضاء من المجلس التنفيذي بغية تحليل محتوى الوثيقة فضلا عن الاقتراحات المقدمة لإعداد توصيات من أجل كفالة استدامة المعهد المالية،
    4. Antes del plazo fijado en el 16 de marzo de 2012 se recibieron nueve propuestas, que fueron evaluadas por un grupo integrado por tres miembros de Partes incluidas en el anexo I de la Convención y tres miembros de Partes no incluidas en dicho anexo, propuestos por el CET de entre sus miembros, conforme a la decisión 2/CP.17. UN 4- ووردت تسعة عروض() قبل حلول الأجل المحدد وهو 16 آذار/مارس 2012، وجرى تقييمها من جانب فريق التقييم المؤلف من ثلاثة أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وثلاثة أعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية عيّنتهم اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا من بين أعضائها، وفقاً للمقرر 2/م أ-17.
    Con arreglo a los procedimientos establecidos por la Conferencia de las Partes en la decisión 2/CP.17, un grupo de evaluación, seleccionado entre los miembros del Comité Ejecutivo de Tecnología y compuesto por tres miembros de Partes incluidas en el anexo I y tres de Partes no incluidas en el anexo I, examinó y evaluó las propuestas recibidas y clasificó en primer lugar la presentada por el consorcio dirigido por el PNUMA. UN 6 - وتبعاً للإجراءات التي وضعها مؤتمر الأطراف في مقرره 2/CP.17، قام فريق للتقييم جرى اختياره من بين أعضاء اللجنة التنفيذية لشؤون التكنولوجيا، ويتألف من ثلاثة أعضاء من الأطراف الواردة في المرفق الأول وثلاثة أعضاء من غير الأطراف الواردة في المرفق الأول، باستعراض وتقييم المقترحات الواردة وصنَّف المقترَح المقدَّم من التجمُّع الذي يرأسه برنامج البيئة في المرتبة الأولى.
    Este quedó compuesto por tres miembros procedentes de Partes incluidas en el anexo I de la Convención y tres miembros de Partes no incluidas en dicho anexo. UN ويتألف الفريق من ثلاثة أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية وثلاثة أعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    5. El Fondo de Adaptación será administrado por una Junta de Administración geográficamente equilibrada y representativa, que estará integrada por tres miembros procedentes de los cinco grupos regionales de las Naciones Unidas, dos miembros procedentes de los pequeños Estados insulares en desarrollo y dos miembros procedentes de los países menos adelantados. UN 5- ويتولى إدارة صندوق التكيف مجلس إدارة تمثيلي متوازن جغرافياً يتألف من ثلاثة أعضاء من المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة، وعضوين من الدول النامية الجزرية الصغيرة، وعضوين من أقل البلدان نمواً.
    d) Convoque un grupo de evaluación, integrado por tres miembros procedentes de Partes del anexo I y otros tres miembros procedentes de Partes no incluidas en ese anexo, que el Comité Ejecutivo de Tecnología seleccionará de entre sus miembros, para que se constituya a más tardar al final de febrero de 2012 con el fin de: UN (د) عقد اجتماع لفريق تقييم يتألف من ثلاثة أعضاء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وثلاثة أعضاء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تُعيّنهم اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا من بين أعضائها بحلول نهاية شباط/فبراير 2012، من أجل ما يلي:
    El Consejo/Foro decidió asimismo establecer un grupo de redacción de composición abierta constituido por un núcleo básico de tres miembros de cada región, bajo la presidencia del Sr. Igede Ngurah Swajaya (Indonesia). UN 29 - وقرر المجلس/المنتدى أيضاً أن ينشئ فريق صياغة مفتوح العضوية يتألف من فريق أساسي من ثلاثة أعضاء من كل إقليم برئاسة السيد أيجيد نغورا سواجايا (إندونيسيا).
    El Consejo/Foro decidió asimismo establecer un grupo de redacción de composición abierta constituido por un núcleo básico de tres miembros de cada región, bajo la presidencia del Sr.Igede Ngurah Swajaya (Indonesia). UN 29 - وقرر المجلس/المنتدى أيضاً أن ينشئ فريق صياغة مفتوح العضوية يتألف من فريق أساسي من ثلاثة أعضاء من كل إقليم برئاسة السيد أيجيد نغورا سواجايا (إندونيسيا).
    El Comité recuerda que una misión, integrada por tres miembros del Comité, visitó Kosovo en 1993 a fin de promover el diálogo entre los albaneses de Kosovo y el Gobierno de Yugoslavia, y que más tarde el Comité ofreció sus buenos oficios para promover ese tipo de diálogo. UN ٣ - وتذكر اللجنة بأن بعثة تتكون من ثلاثة أعضاء من أعضاء اللجنة زارت كوسوفو في عام ١٩٩٣ للمساعدة في إقامة حوار بين اﻷلبانيين في كوسوفو وحكومة يوغوسلافيا، وأن اللجنة عرضت في وقت لاحق مساعيها الحميدة لتعزيز هذا الحوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد