ويكيبيديا

    "من ثلاثة إلى ستة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de tres a seis
        
    • entre tres y seis
        
    Se ha establecido que las pasantías durarán de tres a seis meses. UN وقد تحددت فترة التدريب الداخلي من ثلاثة إلى ستة أشهر.
    El número de grupos de trabajo se amplió de tres a seis, a raíz de una decisión tomada por la Comisión en 2001. UN وعقب قرار أصدرته اللجنة في عام 2001، زاد عدد الأفرقة العاملة من ثلاثة إلى ستة أفرقة.
    Puede sufrir adormecimiento y probablemente tenga dolor de cabeza que dura, más o menos, de tres a seis meses. Open Subtitles يمكن أن تكوني خدرة تمامًا، ويحتمل أنك ستشعرين بصداع.. يستمر بشكل عام حوالي من ثلاثة إلى ستة أشهر
    Por ejemplo, como consecuencia de la escasez de combustible, las escuelas se han visto obligadas a extender la vacación de invierno de tres a seis semanas y los niños han tenido que hacer frente a dificultades de transporte. UN وعلى سبيل المثال، فقد اضطرت المدارس نتيجة لنقص الوقود إلى تمديد فترة العطلة الشتوية من ثلاثة إلى ستة أسابيع، كما أن اﻷطفال عانوا من المصاعب في ميدان النقل.
    Las proyecciones de la OIT de la recuperación de la producción y el empleo indicaban que tal vez hicieran falta entre tres y seis años para que el empleo mundial saliera de la situación de estancamiento. UN وبناء على السيناريوهات التي وضعتها منظمة العمل الدولية عن انتعاش الإنتاج والعمالة، قد يضطر العالم إلى تحمل ركود العمالة لمدة تتراوح من ثلاثة إلى ستة أعوام.
    Otros fondos provienen del Programa Conjunto del PNUD y el Centro de Derechos Humanos para prorrogar por un año el programa provincial y extenderlo de tres a seis oficinas provinciales. UN ويجرى توفير أموال إضافية من البرنامج المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومركز حقوق اﻹنسان، وذلك لتمديد أجل برنامج المقاطعات عاما آخر ولزيادة مكاتب المقاطعات من ثلاثة إلى ستة مكاتب.
    Entre los cambios más importantes están un aumento del período de ejecución para los proyectos de respuesta rápida, de tres a seis meses, y una redacción más precisa destinada a mejorar la rendición de cuentas y a aclarar las disposiciones sobre presentación de informes. UN وتشمل التغييرات الرئيسية الزيادة في فترة التنفيذ فيما يخص مشاريع الاستجابة السريعة من ثلاثة إلى ستة أشهر، وتحسين الصياغة بغية تحسين المساءلة وتوضيح ترتيبات تقديم التقارير.
    Se calculaba que los valores no monetarios de los bosques eran de tres a seis veces el monto de la contribución monetaria para los países donde se disponía de datos de investigación. UN وقُدرت القيم غير النقدية التي حققتها الغابات بأنها تعادل من ثلاثة إلى ستة أمثال المساهمة النقدية للبلدان التي تتوفر بشأنها بيانات البحوث.
    Se recomendó que se procurara en especial consolidar el proceso de reintegración y ampliar la prestación de asistencia para la transición a los excombatientes de tres a seis meses. UN وركزت التوصيات على توطيد عملية إعادة الإدماج وتمديد المساعدة المقدمة للمتمردين السابقين في فترة الانتقال من ثلاثة إلى ستة أشهر.
    Se pedirá a los Estados que, además de este personal de apoyo, proporcionen especialistas residentes en imágenes aéreas, misiles balísticos, armas e industrias químicas, microbiología, tecnología nuclear y control de exportaciones e importaciones, que serán destinados a Bagdad por un período de servicio de tres a seis meses. UN وبالاضافة إلى موظفي الدعم، سيطلب إلى الحكومات أن تقدم خبراء مقيمين في مجالات التصوير الجوي والقذائف التسيارية واﻷسلحة الكيميائية والصناعات الكيميائية والميكروبيولوجيا والتكنولوجيا النووية ومراقبة الصادرات/الواردات. وسوف يرسلون إلى بغداد في دورة عمل تستغرق فترة تتراوح من ثلاثة إلى ستة أشهر.
    Sugiere que la Comisión celebre consultas oficiosas sobre este tema en la segunda semana del presente período de sesiones, y que en dichas consultas se aborde también la recomendación 15 del informe de la OSSI, relativa a las necesidades de la secretaría ante el aumento de tres a seis del número de grupos de trabajo de la CNUDMI. UN واقترح أن تعقد اللجنة مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة خلال الأسبوع الثاني من الدورة الحالية، وأن تتناول المشاورات أيضا التوصية 15 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، التي تشير إلى احتياجات الأمانة في ضوء زيادة الأفرقة العاملة التابعة للأونسيترال من ثلاثة إلى ستة.
    122. La infracción de una de estas obligaciones expone a su autor a la pena de tres a seis meses de cárcel y al pago de una multa de 2.000 a 5.000 francos, o a una de las dos sanciones. UN 122 - ويتعرض من يخرج على هذه الالتزامات للسجن من ثلاثة إلى ستة أشهر ولغرامة تتراوح بين ألفين وخمسة آلاف فرنك، أو لأي من هاتين العقوبتين.
    Un nivel prudente de liquidez en recursos ordinarios para el Programa sería el equivalente de los gastos de tres a seis meses, lo que supondría una liquidez total de entre 262,5 millones de dólares y 525 millones, respectivamente, según los niveles de gastos de 2009. UN ويكافئ مستوى السيولة المعقول للموارد العادية للبرنامج الإنمائي نفقات فترة تتراوح من ثلاثة إلى ستة أشهر، مما يعني توافر سيولة يتراوح إجماليها بين 262.5 مليون دولار و 525 مليون دولار بمستويات الإنفاق لعام 2009.
    Entre las políticas aplicadas cabía mencionar la extensión de la licencia posnatal de tres a seis meses, la ley que establecía el cuidado compartido de los hijos y la ampliación de la cobertura de las guarderías y la enseñanza preescolar en más de 100.000 plazas. UN وتجدر الإشارة إلى بعض السياسات التي نُفذت، وهي تمديد إجازة ما بعد الولادة من ثلاثة إلى ستة أشهر، وقانون اعتماد الرعاية المشتركة للأطفال، وتوسيع نطاق تغطية الرعاية النهارية والتعليم قبل المدرسي بزيادة أكثر من 000 100 مقعد.
    Se recomienda reservar un período suficiente tras la fecha de presentación de los informes (de tres a seis meses) para llevar a cabo los controles de la calidad de los datos y para que las instituciones de la Convención puedan ponerse en contacto con las entidades informantes a fin de abordar las cuestiones sustantivas. UN ويوصى بتكريس فترة كافية بعد انقضاء موعد تقديم التقارير (من ثلاثة إلى ستة أشهر) لفحص نوعية المعلومات وتمكين مؤسسات الاتفاقية من استشارة الكيانات المبلَّغة مرة أخرى بشأن القضايا الموضوعية.
    c) El período de validez de las cartas de reconocimiento y autorización se ha prorrogado de tres a seis meses, sin posibilidad de más prórroga (de ser necesario, al término del período de seis meses deberá presentarse una nueva solicitud por los mismos artículos). UN )ج( جرى تمديد فترة صلاحية رسائل اﻹقرار بتلقي الرسالة والموافقة من اللجنة من ثلاثة إلى ستة أشهر، مع عدم السماح بأية تمديدات )إلا أن الطلبات الجديدة المتعلقة بنفس السلعة يمكن تقديمها، إذا دعت الضرورة لذلك، في نهاية فترة اﻷشهر الستة(.
    Si bien de este modo el número de grupos de trabajo podría aumentarse de tres a seis (dentro de los créditos ya asignados para conferencias) y se podría atender la demanda de trabajo sobre más temas, haría falta una mayor aportación de la Subdivisión. UN وفي حين أن ذلك يتيح زيادة عدد الأفرقة العاملة من ثلاثة إلى ستة (في اطار الاعتمادات الحالية المرصودة للمؤتمرات) ويلبي الحاجة إلى النظر في عدد أكبر من المواضيع، فإنه يتطلب من فرع القانون التجاري الدولي تقديم المزيد من المدخلات.
    Si bien de este modo el número de grupos de trabajo podría aumentarse de tres a seis (dentro de los créditos ya asignados para conferencias) y se podría atender la demanda de trabajo sobre más temas, haría falta una mayor aportación de la Subdivisión. UN وفي حين أن ذلك يتيح زيادة عدد الأفرقة العاملة من ثلاثة إلى ستة (في إطار الاعتمادات الحالية المرصودة للمؤتمرات) ويلبي الحاجة إلى النظر في عدد أكبر من المواضيع، فإنه يتطلّب من فرع القانون التجاري الدولي تقديم المزيد من المدخلات.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos debería examinar los servicios de Secretaría que requeriría la expansión de tres a seis grupos de trabajo de la CNUDMI y presentarle, en su próxima reunión sobre las aplicaciones prácticas de los nuevos métodos de trabajo, distintas opciones de garantizar los servicios de Secretaría necesarios UN ينبغي لمكتب الشؤون القانونية أن يستعرض الاحتياجات من خدمات الأمانة التي تقتضيها زيادة عدد الأفرقة العاملة التابعة للجنة القانون التجاري الدولي من ثلاثة إلى ستة أفرقة وأن يقدم إلى اللجنة، في استعراضها المقبل للآثار العملية المترتبة على طرائق العمل الجديدة، الخيارات المختلفة التي تكفل تأمين المستوى اللازم من خدمات الأمانة
    El Grupo acogió con beneplácito la publicación, el 23 de abril de 2010, del boletín revisado del Secretario General sobre el Fondo (ST/SGB/2010/5), que incluía la prolongación del período de ejecución para los proyectos de respuesta rápida, de tres a seis meses, y un lenguaje más preciso cuyo objeto era hacer más estricta la rendición de cuentas y mejorar la presentación de informes. UN 6 - ورحبت المجموعة بصدور نشرة الأمين العام المنقحة بشأن الصندوق (ST/SGB/2010/5)، في 23 نيسان/أبريل 2010. وتشمل النشرة المنقحة تمديد فترة تنفيذ مشاريع الاستجابة السريعة من ثلاثة إلى ستة أشهر، وصقل الأسلوب المستخدم بهدف تشديد المساءلة وتحسين عملية تقديم التقارير.
    Esta cifra está cerca del umbral mínimo de liquidez solicitado por la Junta Ejecutiva: entre tres y seis meses de gastos con cargo a los recursos ordinarios. UN وهذا قريب من الحد الأدنى لعتبة السيولة التي يطلبها المجلس التنفيذي: أي من ثلاثة إلى ستة أشهر من النفقات من الموارد العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد