ويكيبيديا

    "من ثلاث إلى خمس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de tres a cinco
        
    • entre tres y cinco
        
    :: Incremento de la sanción por coacción sexual de tres a cinco años de cárcel, de conformidad con el artículo 202 del Código Penal. UN :: إطالة فترة العقوبة لارتكاب جريمة القسر الجنسي عملا بالمادة 202 من قانون العقوبات من ثلاث إلى خمس سنوات سجن.
    Los acuerdos típicos de arrendamiento financiero obligan al depósito del 10% del costo del activo como garantía y tienen un plazo de vigencia de tres a cinco años. UN وتشترط ترتيبات التأجير النموذجية 10 في المائة من كلفة الأصل كضمان وتنتهي بعد فترة من ثلاث إلى خمس سنوات.
    El plazo de ejecución de la segunda etapa debería ser de tres a cinco años. UN ويمكن أن تستمر المرحلة الثانية من ثلاث إلى خمس سنوات.
    136. Incurrirán en el delito de explotación económica (art. 134) y serán sancionados con reclusión de tres a cinco años: UN 136- وتنص المادة 134 على ما يلي: يعتبر مرتكباً لجريمة الاستغلال الاقتصادي ويعاقب بالسجن من ثلاث إلى خمس سنوات:
    Sin embargo, como se ha señalado repetidamente, se necesitarán entre tres y cinco años para llevar las reformas a cabo. UN بيد أن الاضطلاع بهذه اﻹصلاحات، كما ذكر مرارا، سوف يستغرق فترة تمتد من ثلاث إلى خمس سنوات.
    Se prevé que el proyecto se ejecute en un plazo de tres a cinco años. UN ومن المحتمل أن يستغرق الانتهاء من المشروع برمته من ثلاث إلى خمس سنوات .
    :: Párrafo 2: A los individuos que suban a bordo de un buque o aeronave militar en número de cuatro como mínimo y armados: pena de tres a cinco años de privación de libertad. UN :: الفقرة 2: يتعرض الأشخاص الذين يحملون أسلحة على متن مركب أو طائرة عسكرية ولا يقل عددهم عن أربعة لعقوبة الحبس لمدة تمتد من ثلاث إلى خمس سنوات.
    No cabe duda de que hacer que una población de 50 millones, que no tiene asegurados los alimentos y es vulnerable, supere la pobreza en un plazo de tres a cinco años será una tarea ingente, que exigirá el compromiso de todos los interesados. UN إن انتشال شعب تعداده 50 مليون نسمة يعاني من انعدام الأمن الغذائي ومن الضعف، من براثن الفقر خلال فترة تمتد من ثلاث إلى خمس سنوات سيكون مهمة جسيمة حقاً، مما يقتضي الالتزام من جميع ذوي الشأن.
    iv) Recursos o producciones audiovisuales: película audiovisual, de tres a cinco minutos de duración, de introducción a la labor del ACNUDH; películas sobre las misiones del Alto Comisionado sobre el terreno; anuncios públicos temáticos. UN ' 4` الموارد السمعية - البصرية: شريط سمعي - بصري من ثلاث إلى خمس دقائق للتعريف بأعمال المفوضية؛ وأشرطة عن البعثات الميدانية للمفوض السامي؛ وإعلانات مواضيعية تتصل بالخدمة العامة.
    Hay proyectos futuros, con plazos de progresos que abarcan de tres a cinco años, que se planifican y ejecutan en estrecha consulta con las autoridades nacionales para garantizar una asistencia perdurable y considerable de la Orden. UN ويجري تخطيط وتنفيذ مشاريع ذات جداول زمنية لسير العمل تمتد من ثلاث إلى خمس سنوات في المستقبل بالتشاور الوثيق مع السلطات الوطنية، الأمر الذي يكفل دوام مساعدة المنظمة وجدواها.
    En 2011 se registró un aumento considerable de las piezas de artillería (hasta llegar a 47), así como un incremento en la categoría de helicópteros de ataque (de tres a cinco), y de carros de combate blindados (que llegaron a 106). UN وفي عام 2011، كانت هناك زيادة كبيرة من حيازاتها من قطع المدفعية وقدرها 47 قطعة، وكذلك في فئة الطائرات المروحية الهجومية - من ثلاث إلى خمس طائرات، وفي عدد المركبات القتالية المدرعة، بمقدار 106 مركبات.
    Sin embargo, es fundamental que el sistema rinda información " en tiempo real " , con proyecciones de tres a cinco años, para contribuir a la planificación nacional. UN بيد أنه من الأهمية بمكان أن تعكس بياناتها الواقع الآني، وأن تستشرف فترة تمتد من ثلاث إلى خمس سنوات لمساعدة التخطيط الوطني.
    Como si con esa prohibición no fuera suficiente, se establece en ese Decreto que el autor de una queja o denuncia de esa índole puede ser castigado con pena de prisión de tres a cinco años y con multa de 250.000 a 500.000 dinares argelinos. UN وكما لو كان هذا الحظر غير كافٍ، ينص الأمر أيضاً على أن يعاقب أي شخص يقدم مثل هذا الإبلاغ أو الشكوى بالحبس من ثلاث إلى خمس سنوات وبغرامة تتراوح ما بين 000 250 و000 500 دينار جزائري.
    Como si con esa prohibición no fuera suficiente, se establece en esa Ordenanza que el autor de una queja o denuncia de esa índole puede ser castigado con pena de prisión de tres a cinco años y con multa de 250.000 a 500.000 dinares argelinos. UN وكما لو كان هذا الحظر غير كافٍ، ينص الأمر أيضاً على أن يعاقب أي شخص يقدم مثل هذا الإبلاغ أو الشكوى بالحبس من ثلاث إلى خمس سنوات وبغرامة تتراوح ما بين 000 250 و000 500 دينار جزائري.
    La situación de algunos indicadores de resultados se actualizará todos los años, a excepción de los indicadores que se basan en encuestas por hogares representativas a nivel nacional, cuya situación se actualizará con un promedio de tres a cinco años. UN وسيجري سنويا تحديث حالة بعض مؤشرات النتائج، فيما عدا المؤشرات التي تعتمد على الدراسات الاستقصائية المُمثِّلة للأسر المعيشية على النطاق الوطني، حيث ستُحدَّث حالتها كل فترة تتراوح في المتوسط من ثلاث إلى خمس سنوات.
    20. Decide que la Junta Ejecutiva podrá ampliar de tres a cinco años la periodicidad de la nueva acreditación de las entidades operacionales; UN 20- يقرر أنه يجوز للمجلس التنفيذي أن يمدد الموعد الدوري لإعادة اعتماد الكيانات التشغيلية من ثلاث إلى خمس سنوات؛
    :: 2008: el Oficial Principal de Tecnología de la Información publicó una estrategia de tres a cinco años para maximizar el valor de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría UN :: في عام 2008: نَشَر رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات استراتيجية تغطي فترة من ثلاث إلى خمس سنوات لتعظيم قيمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة
    El principal cambio es una ampliación del período de acreditación de tres a cinco años, manteniendo invariable la frecuencia de las evaluaciones de vigilancia y reduciendo el número de evaluaciones del desempeño que se exigen a las EOD. UN ويتمثل أهم تغيير في تمديد فترة الاعتماد من ثلاث إلى خمس سنوات، مع الإبقاء على وتيرة تقييمات المراقبة وتقليص عدد تقييمات الأداء المطلوبة من الكيانات التشغيلية.
    Te quieren de tres a cinco. Open Subtitles إنهم يريدون حبسك من ثلاث إلى خمس سنوات.
    b) Los centros de enlace deberían concertar, en la medida de lo posible, programas de cooperación a mediano plazo (de tres a cinco años de duración); UN )ب( ينبغي لمراكز التنسيق أن تتفق على برامج للتعاون متوسطة اﻷجل )من ثلاث إلى خمس سنوات(، وذلك إلى المدى الممكن؛
    Mi investigación muestra que cuesta entre tres y cinco años de ruegos incesantes. Open Subtitles بحثي أظهر أنك تحتاج من ثلاث إلى خمس سنوات من الترجي الوقح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد