ويكيبيديا

    "من جدول أعمال الجمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del programa de la Asamblea
        
    • de la agenda de la Asamblea
        
    Esperamos que al retirar este tema del programa de la Asamblea General estemos dejando atrás para siempre el dolor y la angustia del apartheid. UN ويحدونا اﻷمل، بعد رفع هذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة، أن ننفض عن أنفسنا إلى اﻷبد ألم وعذاب الفصل العنصري.
    Por consiguiente, la cuestión de las fuerzas militares rusas en el territorio de los Estados bálticos ha quedado completamente agotada, y podemos complacernos en eliminar este tema del programa de la Asamblea General. UN ومن ثم تكون مسألة القوات العسكرية الروسية على أراضي دول بحر البلطيق قد انتهت تماما، ومما يبعث على سرورنا أن يرفع هذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة.
    En ese sentido, queremos expresar la esperanza de que una solución justa y completa de la cuestión permita que en 1995 se pueda eliminar este tema del programa de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن أملنا في أن الحل المنصف والكامل لهذا الموضوع سيمكن من حذف هذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة في ١٩٩٥.
    Las recomendaciones y conclusiones de este informe sirvieron de base al proyecto de resolución relativo al tema 87 del programa de la Asamblea General. UN ويستند مشروع القرار المتعلق بالبند ٨٧ من جدول أعمال الجمعية العامة الى توصيات واستنتاجات هذه الوثيقة.
    Esperamos que los Estados Miembros de las Naciones Unidas eliminen esas resoluciones anacrónicas del programa de la Asamblea General. UN ونتوقع من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تحذف هذه القرارات المنافية لروح العصر من جدول أعمال الجمعية العامة.
    Atribuimos gran importancia al seguimiento del Año y presentaremos un proyecto de resolución al amparo del tema pertinente del programa de la Asamblea General. UN ونحــن نعلق أهمية كبيرة على متابعة هذه السنة وسنقدم مشروع قرار في إطار البند ذي الصلة من جدول أعمال الجمعية العامة.
    Por consiguiente, apoyo la recomendación que hace la Mesa de excluir este tema del programa de la Asamblea General. UN ولذا فإنني أؤيد توصية المكتب باستبعاد هذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة.
    Debería examinarse detalladamente la posibilidad de eliminar, agrupar o examinar cada dos años cuestiones del programa de la Asamblea. UN وإمكانية حذف بنود من جدول أعمال الجمعية أو تجميعها في مجموعات أو تناولها مرة كل سنتين ينبغي استكشافها بالتفصيل.
    Por el contrario, ha llegado la hora de eliminar la cuestión del programa de la Asamblea General y poner fin al mandato del Relator Especial, que se ha prorrogado durante más de 20 años. UN وعلى العكس من ذلك، فقد حان الوقت الآن لحذف هذه المسألة من جدول أعمال الجمعية العامة، وإنهاء ولاية المقرر الخاص التي سبق لها أن مددت لأكثر من 20 عاماً.
    En vista de ello, no se opone a la propuesta de Armenia de que el tema sea eliminado del programa de la Asamblea General. UN وبناءً عليه، فإن وفده لا يعترض على مقترح أرمينيا بحذف البند من جدول أعمال الجمعية العامة.
    Por el contrario, ha llegado la hora de eliminar la cuestión del programa de la Asamblea General y poner fin a los mandatos relativos a Myanmar, que se han prolongado durante más de dos décadas. UN بل، على العكس من ذلك، حان الوقت الآن لشطب هذه المسألة من جدول أعمال الجمعية العامة وإنهاء جميع الولايات المتعلقة بميانمار، التي امتدت على مدى أكثر من عقدين من الزمن.
    Estamos seguros de que si prevalece ese espíritu durante las negociaciones, la cuestión que nos preocupa hoy podrá convertirse rápidamente en obsoleta y desaparecer de una vez por todas del programa de la Asamblea General. UN ونحن متأكدون بأنه لو سادت هذه الروح في المحادثات فإن المسألة المعروضة علينا اليوم يمكن أن تنحى جانبا بسرعة وتختفي نهائيا من جدول أعمال الجمعية العامة.
    Capítulos pertinentes del informe del Consejo Económico y Social sobre cuestiones que no atañen a los demás temas del programa de la Asamblea General asignados a la Tercera Comisión UN الفصول ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود اﻷخرى من جدول أعمال الجمعية العامة المحالة الى اللجنة الثالثة
    No sin lamentarlo, Costa Rica propone que este tema se elimine del programa de la Asamblea General y, en consecuencia, del programa de la Cuarta Comisión. UN وتعرب كوستاريكا عن أسفها البالغ لما حدث وتقترح حذف البند من جدول أعمال الجمعية العامة، وبالتالي من جدول أعمال اللجنة الرابعة.
    Con la eliminación definitiva del apartheid, la subsiguiente eliminación de dicho tema del programa de la Asamblea General y la disolución del Comité Especial y sus órganos subsidiarios, el Centro contra el Apartheid ha sido eliminado asimismo. UN ومع نجاح القضاء على الفصل العنصري، وما تلاه من رفع للبند من جدول أعمال الجمعية العامة، وحل اللجنة الخاصة وهيئاتها الفرعية، يجري أيضا العمل على إنهاء أنشطة مركز مناهضة الفصل العنصري بشكل تدريجي.
    Abrigamos la ferviente esperanza de que un proceso de diálogo abierto y constructivo entre las partes interesadas tenga como resultado la eliminación de este tema del programa de la Asamblea General en un futuro cercano. UN ويحــدونا وطيد اﻷمل في أن تؤدي عملية الحوار المفتوح والبنﱠاء بين اﻷطراف ذات الصلة إلى رفع هذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة في المستقبل القريب.
    En conclusión, Sudáfrica abriga la esperanza de que un proceso de diálogo amistoso, abierto y constructivo entre las partes pertinentes lleve a que oportunamente resulte necesario eliminar del programa de la Asamblea General este resabio de los días de la guerra fría. UN وأخيرا، تأمل جنوب أفريقيا في أن تؤدي عملية حوار ودي وصريح وبناء بين اﻷطراف ذات الصلة. إلى رفع هذا اﻷثر البالي المتخلف من عصر الحرب الباردة من جدول أعمال الجمعية العامة في الوقت المناسب.
    Tampoco coincidían con las deliberaciones en relación con el tema 47 del programa de la Asamblea General y otros temas pertinentes. UN كما أنها لم تكن منسجمة مع المناقشات التي جرت في إطار البند ٤٧ من جدول أعمال الجمعية العامة وغيره من بنود جدول اﻷعمال ذات الصلة.
    A nuestro criterio, este enfoque es tan importante que, de hecho, debería haberse reflejado mejor en el nombre del tema del programa de la Asamblea General que estamos debatiendo hoy. UN وفي رأينا أن هذا المنهج من الأهمية بمكان بحيث كان من الممكن اﻹعراب عنه على نحو أفضل في العنوان الحالي لهذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة الذي نناقشه اليوم.
    Nuestras deliberaciones en relación con el tema 10 del programa de la Asamblea General han de proporcionar la base para el análisis ulterior de otras cuestiones concretas. UN وستكون مداولاتنا، في هذه المناقشة الخاصة، في إطار البند ١٠ من جدول أعمال الجمعية العامـة، أساسا لمزيد من النظر في موضوعات محددة فيما بعـد.
    A la luz de lo anterior, el Gobierno de México reitera nuevamente su firme compromiso a contribuir de manera activa y decidida a la vigencia del derecho internacional en lo que se refiere a este tema de la agenda de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وبناء على ما سلف، تكرر حكومة المكسيك تأكيد التزامها الراسخ بالمساهمة على نحو فعلي وحازم في إنفاذ القانون الدولي فيما يتعلق بهذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد