Una delegación tan numerosa refleja a la perfección la diversidad del Reino de los Países Bajos, puesto que abarca a representantes de las Antillas Neerlandesas y de Aruba. | UN | والوفد بأعضائه الكثيرين يعكس تماماً تنوع مملكة هولندا إذ إنه يضم ممثلين من جزر الأنتيل الهولندية ومن آروبا. |
Sigue formando parte de las Antillas Neerlandesas | UN | تبقى جزءاً من جزر الأنتيل الهولندية |
Somos una empresa de las Antillas holandesas. | Open Subtitles | نحن شركة من جزر الأنتيل الهولندية |
Además, la Secretaría ha recibido el texto de un informe del Gobierno de China sobre la Región Administrativa Especial de Hong Kong y un suplemento de las Antillas Neerlandesas a los informes periódicos tercero y cuarto del Reino de los Países Bajos. | UN | وعلاوة على ذلك، تلقت الأمانة نص رسالة من حكومة الصين بشأن الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ، وملحقاً من جزر الأنتيل الهولندية للتقريرين الدوريين الثالث والرابع المقدمين من مملكة هولندا. |
Abarca el periodo comprendido entre los años 2005 y 2008 y debe leerse conjuntamente con los informes presentados anteriormente por las Antillas Neerlandesas. | UN | ويغطي هذا التقرير الفترة من 2005 إلى 2008 وينبغي قراءته بالاقتران مع التقارير السابقة المقدمة من جزر الأنتيل الهولندية. |
211. El Comité celebra que la delegación del Estado Parte haya incluido a un funcionario del Gobierno de las Antillas Neerlandesas. | UN | 211- ترحب اللجنة بمشاركة مسؤول حكومي من جزر الأنتيل الهولندية في وفد الدولة الطرف. |
Como resultado de los crecientes flujos de emigración de las Antillas Neerlandesas registrada durante los últimos años, las estadísticas actuales ya no reflejan con exactitud la situación de las diversas islas. | UN | وبسبب تزايد الهجرة من جزر الأنتيل الهولندية طوال السنوات الأخيرة، فإن الاحصاءات الحالية لم تعد تعبر بدقة عن الحالة في الجزر المختلفة. |
Diversos agentes de policía de las Antillas Neerlandesas asistieron en Jamaica a un curso de capacitación de la policía y los trabajadores sociales en formas de abordar la violencia en el hogar. | UN | وحضر ضباط شرطة من جزر الأنتيل الهولندية دورة عقدت في جامايكا لتدريب الشرطة والاخصائيين الاجتماعيين على معالجة العنف العائلي. |
51. Hasta 1986 Aruba formó parte de las Antillas Neerlandesas. | UN | 51- وحتى عام 1986، كانت أروبا تشكل جزءاً من جزر الأنتيل الهولندية. |
Se inició en 1994 y en un principio estaba destinado a los jóvenes de las Antillas y Aruba, pero en 1998 se hizo extensivo también a los jóvenes de Turquía y Marruecos. | UN | وقد بدأ البرنامج في عام 1994 وكان في البداية موجهاً نحو الشباب من جزر الأنتيل وأروبا، غير أنه تم توسيع نطاقه في عام 1998 ليشمل أيضاً الشباب الوافدين من تركيا والمغرب. |
5. La Sra. Belmihoub-Zerdani se pregunta si las mujeres de las Antillas Neerlandesas pueden ser elegidas para el Parlamento neerlandés y si hay en la Cámara de Diputados o en el Senado algún representante de la comunidad musulmana. | UN | 5 - السيدة بلميهوب - زرداني: سألت عما إذا كان من الممكن انتخاب نساء من جزر الأنتيل الهولندية في البرلمان الهولندي وما إذا كان مجلس النواب أو الشيوخ يضم ممثلين من طائفة المسلمين. |
Es la más meridional de las islas de Barlovento, forma parte de las Antillas Menores, en el Caribe, y está a 100 millas al norte de Venezuela, en América del Sur. | UN | وهي آخر جزيرة إلى الجنوب في مجموعة جزر ويندوارد، وتشكل جزءا من جزر الأنتيل الصغرى في البحر الكاريبي، وتبعد 100 ميل إلى الشمال من فنزويلا في أمريكا الجنوبية. |
Salvo en el caso de una isla, el resultado del proceso de consulta fue claro: las islas no deseaban ya formar parte de las Antillas Neerlandesas, pero sí mantener sus vínculos con el Reino. | UN | وكانت نتيجة عملية التشاور واضحة إلا في حالة جزيرة واحدة: لم تعد الجزر ترغب في أن تشكل جزءا من جزر الأنتيل الهولندية، ولكنها مع ذلك رغبت في الإبقاء على صلاتها بالمملكة. |
Parece que estamos en una pequeña isla a lo largo de las Antillas. | Open Subtitles | يبدو أننا في جزيرة صغيرة "من جزر "الأنتيل |
Es un recibo de alquiler. Pago por transferencia desde una cuenta numerada de las Antillas holandesas. | Open Subtitles | أنه وصل ايجار، تم دفعه بواسطه نقل بعيد من جزر "الأنتيل الهولنديه" |
4. Aruba, que hasta 1986 formaba parte de las Antillas Neerlandesas, es actualmente una entidad autónoma dentro del Reino de los Países Bajos. | UN | 4- تعد أروبا، التي كانت حتى عام 1986 تشكل جزءاً من جزر الأنتيل الهولندية، شريكاً يتمتع بالاستقلال الذاتي داخل مملكة هولندا. |
Los Países Bajos han tomado muy en serio la recomendación formulada por el Comité con respecto a la participación de representantes de las Antillas Neerlandesas y Aruba en la delegación del Reino de los Países Bajos y, después de celebrar consultas con las Antillas Neerlandesas y Aruba, han convenido en adoptar medidas para garantizar que representantes de las Antillas Neerlandesas y Aruba puedan participar en el examen de los informes. | UN | ولقد اهتمت هولندا، على نحو كبير، بما أوصت به اللجنة بمشاركة ممثلين من جزر الأنتيل الهولندية وأروبا الهولندية في وفد مملكة هولندا، ولقد وافقت، بالتشاور معهما، على اتخاذ ما يلزم من تدابير لكفالة تمكين ممثلين منهما من الإسهام في مناقشة التقرير. |
66. Durante el periodo a que se refiere el informe cuatro hombres y tres mujeres de las Antillas Neerlandesas fueron adscritos al Servicio Exterior del Reino de los Países Bajos. | UN | 66 - وخلال الفترة ذاتها من التقرير، انتُدب أربعة رجال وثلاث سيدات من جزر الأنتيل الهولندية للعمل في وزارة الخارجية بمملكة هولندا. |
56. El ACNUR señaló también que Santa Lucía se encontraba en el archipiélago de las Antillas Menores y era uno de los países del Caribe afectados por los movimientos migratorios mixtos de personas indocumentadas. | UN | 56- وأشارت المفوضية أيضاً إلى أن سانت لوسيا تقع على طول سلسلة من جزر الأنتيل الصغرى، وهي من بين بلدان منطقة البحر الكاريبي التي تتأثر بحركات الهجرة المختلطة للأشخاص الذين لا يحملون وثائق. |
Esas tres islas pertenecían ya al Reino de los Países Bajos antes de octubre de 2010, pero hasta entonces formaban parte de las Antillas Neerlandesas. | UN | وكانت هذه الجزر الثلاث تابعة فعليا لمملكة هولندا قبل تشرين الأول/أكتوبر 2010، ولكنها كانت حتى ذلك الحين جزءا من جزر الأنتيل الهولندية. |
El informe abarca el período comprendido entre los años 2000 y 2004, y debería leerse conjuntamente con los anteriores informes presentados por las Antillas Neerlandesas. | UN | ويغطي التقرير الفترة من عام 2000 إلى عام 2004، وينبغي قراءته بالاقتران مع التقارير السابقة المقدمة من جزر الأنتيل الهولندية. |