El Territorio está situado a unos 100 kilómetros al este de Puerto Rico y a 25 kilómetros de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وهو يقع على بعد حوالي 100 كلم إلى الشرق من بورتوريكو و 25 كلم من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
El Territorio está situado a unos 100 kilómetros al este de Puerto Rico y a 25 kilómetros de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وهو يقع على بعد حوالي 100 كلم إلى الشرق من بورتوريكو و 25 كلم من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
El Territorio está situado a unos 100 kilómetros al este de Puerto Rico y a 25 kilómetros de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وهو يقع على بعد حوالي 100 كلم إلى الشرق من بورتوريكو و 25 كلم من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
El Territorio está situado a unos 100 kilómetros al este de Puerto Rico y a 25 kilómetros de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | وهو يقع على بعد حوالي 100 كلم إلى الشرق من بورتوريكو و 25 كلم من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
Las islas están situadas a aproximadamente 60 millas al este de Puerto Rico y a 15 millas de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | 2 - وتقع الجزر على بعد حوالي 60 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو و 15 ميلا من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
Los impuestos sobre el consumo del ron de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos que se exporta a los Estados Unidos generan el 15% de los ingresos del Territorio. | UN | ٢١ - أما ثاني أكثر مرفق صناعي فهو معمل تقطير الرم؛ وتدر الضرائب المحصلة على الرم المصدر من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة إلى الولايات المتحدة ١٥ في المائة من دخل اﻹقليم. |
Las islas están situadas en las Islas Leeward, a aproximadamente 60 millas al este de Puerto Rico y a 15 millas de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | 2 - وتقع الجزر ضمن جزر ليوارد على بعد حوالي 60 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو و 15 ميلا من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
d) Un experto de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos examinó las repercusiones políticas y constitucionales de la autonomía en el Caribe. | UN | (د) نظر خبير من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في الآثار السياسية والدستورية للحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي. |
d) Un experto de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos examinó las repercusiones políticas y constitucionales de la autonomía en el Caribe. | UN | (د) نظر خبير من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في الآثار السياسية والدستورية للحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي. |
Geografía: el Territorio está situado a unos 100 kilómetros al este de Puerto Rico y a 25 kilómetros de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, y comprende un grupo de unas 50 islas, islotes y cayos que forman un archipiélago junto con las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | الجغرافيا: يقع الإقليم على بعد حوالي 100 كيلومتر إلى الشرق من بورتوريكو وعلى بعد 25 كيلومترا من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. ويضم مجموعة مؤلفة من قرابة 50 من الجزر والجزيَّرات وجزيَّرات الشعاب المرجانية المنخفضة التي تشكل مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة أرخبيلا. |
Geografía: el Territorio está situado a unos 100 km al este de Puerto Rico y a 25 km de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, y comprende un grupo de unas 50 islas, islotes y cayos que forman un archipiélago junto con las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | الجغرافيا: يقع الإقليم على بعد حوالي 100 كيلومتر إلى الشرق من بورتوريكو وعلى بعد 25 كيلومترا من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. ويضم مجموعة مؤلفة من قرابة 50 من الجزر والجزيَّرات وجزيَّرات الشعاب المرجانية المنخفضة التي تشكل مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة أرخبيلا. |
Geografía: el Territorio está situado a unos 100 km al este de Puerto Rico y a 25 km de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, y comprende un grupo de unas 50 islas, islotes y cayos que forman un archipiélago junto con las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | الجغرافيا: يقع الإقليم على بعد حوالي 100 كيلومتر إلى الشرق من بورتوريكو وعلى بعد 25 كيلومترا من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. ويضم مجموعة مؤلفة من قرابة 50 من الجزر والجزيَّرات وجزيَّرات الشعاب المرجانية المنخفضة التي تشكل مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة أرخبيلا. |
Las Islas Vírgenes Británicas1 están situadas a unas 60 millas al este de Puerto Rico y a 15 millas de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | 1 - تـقع جزر فرجن البريطانية() على بعد حوالي 60 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو و 15 ميلا من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
Las Islas Vírgenes Británicas1 están situadas a unas 60 millas al este de Puerto Rico y a 15 millas de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | 1 - تـقع جــزر فرجن البريطانية(1) على بعد حوالي 60 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو و 15 ميلا من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
Las Islas Vírgenes Británicas están situadas a unas 60 millas al este de Puerto Rico y a 15 millas de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | 1 - تـقع جــزر فرجن البريطانية(1) على بعد حوالي 60 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو و 15 ميلا من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
En septiembre, una delegación de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos visitó el Territorio para tratar la cuestión del acceso de los aficionados a la pesca deportiva procedentes de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos a los bancos pesqueros de las Islas Vírgenes Británicas. | UN | وفي أيلول/سبتمبر قام وفد من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة بزيارة الإقليم لمناقشة اهتماماتهم المتعلقة بالوصول إلى مناطق صيد الأسماك في جزر فرجن البريطانية بواسطة صائدي الأسماك لأغراض الرياضة أو المتعة من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
Las Islas Vírgenes Británicas1 están situadas a unas 60 millas al este de Puerto Rico y a 15 millas de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | 1 - تـقع جــزر فرجن البريطانية() على بعد حوالي 60 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو و 15 ميلا من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
Las Islas Vírgenes Británicas están situadas a unas 60 millas al este de Puerto Rico y a 15 millas de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | 1 - تـقع جــزر فرجن البريطانية(1) على بعد حوالي 60 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو و 15 ميلا من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Se trata de una pregunta de antigua data que aún no hemos aclarado, y esta cuestión fue un factor importante para el carácter no concluyente del resultado del referéndum que se celebró el año pasado respecto de nuestro estatuto político, como lo señaló esta mañana el representante de la organización no gubernamental de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ما هي إذن العلاقة بين هذه المشاورات الشعبية والممارسة الشرعية لحق تقرير المصير؟ هذه مسألة طال أمدها وينبغي أن نحصل على توضيح بشأنها ﻷن المسألة أصبحت عنصرا هاما في النتيجة غير الحاسمة للاستفتاء على مركزنا السياسي الذي جرى في العام الفائت، كما صرح بذلك هذا الصباح ممثل المنظمة غير الحكومية من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
a) Un experto de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos afirmó que al evaluar el nivel de aplicación del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo había examinado la recomendación de los seminarios regionales y las resoluciones aprobadas durante el primer decenio comparándolas con las del Segundo Decenio Internacional a mitad de período. | UN | (أ) أفاد خبير من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة أنه قد استعرض، لدى تقييمه لمستوى تنفيذ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، توصيات الحلقات الدراسية الإقليمية والقرارات المتخذة خلال العقد الأول قياسا إلى توصيات وقرارات العقد الدولي الثاني في منتصف المدة. |