En explicación de voto intervienen los representantes de las Islas Marshall y Australia. | UN | أدلى ممثل كل من جزر مارشال واستراليا ببيان تعليلا للتصويت. |
Documento de trabajo de las Islas Marshall para presentarlo a la Comisión Principal III | UN | ورقة عمل مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الثالثة من جزر مارشال |
Incluso hemos descubierto que el entonces Secretario General de las Naciones Unidas colaboró con las autoridades de los Estados Unidos para suprimir una petición de las Islas Marshall, que requería que las Naciones Unidas pusieran coto a los ensayos nucleares en 1954. | UN | فقد اكتشفنا أن اﻷمين العام تواطأ مع سلطات الولايات المتحدة في اخفاء التماس من جزر مارشال تطلب فيه من اﻷمم المتحدة أن توقف التجارب النووية في عام ١٩٥٤. |
En ese caso, mi Gobierno procurará obtener el apoyo de los Miembros de esta Organización para garantizar la eliminación total de los contaminantes radiactivos residuales y de la instalación de almacenamiento existentes en las Islas Marshall. | UN | وفي تلك الحالة فإن حكومتي ستلجأ إلى أعضاء هذه المنظمة للحصول على دعمهم للجهود التي تبذلها لكفالــة الازالة الكاملة لجميع المواد الملوثة المشعة المتخلفة، ولمحطة التخزين القائمة، من جزر مارشال. |
Documento de trabajo presentado por las Islas Marshall a la Comisión Principal III | UN | ورقة عمل مقدمة إلى اللجنة الرئيسية الثالثة من جزر مارشال |
Además de los destinos de remisión de pacientes en los Estados Unidos, Filipinas y Taiwán, el Ministerio está elaborando en la actualidad un acuerdo para su estudio por el Gobierno del Japón para que un hospital de ese país preste servicios de salud a los pacientes remitidos desde las Islas Marshall. | UN | وإلى جانب اتفاقات إحالة المرضى إلى بلدان مثل الولايات المتحدة الأمريكية والفلبين وتايوان، تعمل الوزارة حالياً على وضع اتفاق يتعلق بقبول المرضى الوافدين من جزر مارشال في أحد المستشفيات اليابانية، من المقرر إحالته إلى حكومة اليابان كي تنظر فيه. |
La Sra. Lijon Eknilang, de las Islas Marshall, informó a la Corte de anormalidades genéticas que antes nunca se habían visto en la isla hasta que se realizaron las pruebas atmosféricas de las armas nucleares. | UN | وأخبرت السيدة ليجون إيكنيلانغ، من جزر مارشال المحكمة بأن الشذوذ الوراثي لم يكن له أثر في تلك الجزيرة في السابق إلى أن أجريت تجارب اﻷسلحة النووية في الغلاف الجوي. |
Sabíamos que había una colección sobre el Pacífico en una universidad bien conocida de los Estados Unidos, pero no sabíamos que contenía un gran número de piezas de las Islas Marshall. | UN | كنا نعرف أن مجموعة من تحف منطقة المحيط الهادئ موجودة في جامعة معروفة جيدا هنا في الولايات المتحدة، ولكننا لم نكن نعرف أنها تحتوي على هذا العدد الكبير من المصنوعات اليدوية من جزر مارشال. |
Lo que estamos tratando de hacer es buscar los medios de fotografiar esas colecciones en detalle y de catalogarlas más detenidamente, para que los estudiantes de las Islas Marshall y otras personas puedan investigar sobre esos ejemplos de la historia cultural de las Islas Marshall. | UN | وإن ما ننوي عمله هو السعي ﻹيجاد طرق يمكن فيها تصوير هذه المجموعات على نحو مفصل وفهرستها بصورة أشمل، وذلك لكي يتمكن الطلاب من جزر مارشال وغيرهم من إجراء بحوث على هذه النماذج من التاريخ الثقافي لجزر مارشال. |
Informe inicial de las Islas Marshall | UN | التقرير الأولي المقدم من جزر مارشال |
32. Aún no se han recibido comentarios ni información de las Islas Marshall. | UN | 32- لم ترد بعد أية ردود من جزر مارشال أو معلومات عنها. |
El segundo es un engrasador de las Islas Marshall. | Open Subtitles | الثانية ناقلة نفط من جزر مارشال |
Una instalación internacional en un atolón lejano y deshabitado de las Islas Marshall en la que se pueda realizar la disposición segura y permanente de los materiales nucleares, si fuera técnicamente factible y políticamente aceptable, podría cumplir esos requisitos. | UN | إن إنشاء مرفق دولي على جزيرة مرجانية نائية غير مسكونة من جزر مارشال بغرض التخلص اﻵمن والدائم من المواد النووية سوف يلبي هذه المتطلبات، إذا كان ذلك عمليا من الناحية التقنية، ومقبولا من الناحية السياسية. |
Comunicación de las Islas Marshall | UN | مساهمة من جزر مارشال |
Me enorgullece decir que, los hombres y mujeres jóvenes de las Islas Marshall que se encuentran en el Afganistán y en el Iraq han participado activamente en las fuerzas de la coalición como parte del personal de las fuerzas armadas de los Estados Unidos y han demostrado nuestro compromiso respecto de ideales democráticos comunes. | UN | وأشعر بالفخر حين أقول إنه، في أفغانستان والعراق، يشارك شباب وشابات من جزر مارشال بنشاط في قوات التحالف ضمن أفراد القوات المسلحة للولايات المتحدة الأمريكية، مما يظهر التزامنا بالمثل الديمقراطية المشتركة. |
E. Inmigración Una cuestión de importancia permanente en las relaciones entre el Gobierno federal y Guam es la inmigración procedente de las Islas Marshall, los Estados Federados de Micronesia y Palau. | UN | 75 - لا تزال مسألة الهجرة من جزر مارشال وولايات ميكرونيزيا الموحدة وبالاو من أهم القضايا المتعلقة بإطار العلاقات بين الحكومة الاتحادية وغوام. |
Como se informó anteriormente, la inmigración procedente de las Islas Marshall, los Estados Federados de Micronesia y Palau sigue teniendo gran importancia en las relaciones entre el Gobierno federal y Guam. | UN | 45 - كما ذكر سابقا، ما زالت مسألة الهجرة من جزر مارشال وولايات ميكرونيزيا الموحدة وبالاو من أهم القضايا في العلاقات بين الحكومة الاتحادية وغوام. |
29. En la JS2 también se señalaba que en las sociedades tradicionales aún predominantes en gran parte de las Islas Marshall la tierra estaba estrechamente ligada a la identidad personal, familiar y cultural. | UN | 29- كما لاحظت الورقة المشتركة 2 أن الأرض متجذرة الصلة بالهوية الشخصية والأسرية والثقافية في المجتمعات التقليدية التي لا تزال تهيمن في كثير من جزر مارشال. |
NPT/CONF.2000/PC.I/11 Consideraciones generales que deberán ser tenidas en cuenta por las partes en el proceso de examen, presentado por las Islas Marshall | UN | NPT/CONF.2000/PC.I/11 اعتبارات عامة يتعيـن أن تضعها اﻷطراف فـــي الحسبان في عملية الاستعراض، مقدمة من جزر مارشال |
Además de los destinos de remisión de pacientes en los Estados Unidos, Filipinas y la Provincia china de Taiwán, el Ministerio está elaborando en la actualidad un acuerdo para su estudio por el Gobierno del Japón para que un hospital de ese país preste servicios de salud a los pacientes remitidos desde las Islas Marshall. | UN | وإلى جانب اتفاقات إحالة المرضى إلى بلدان مثل الولايات المتحدة الأمريكية والفلبين وجمهورية الصين (تايوان)، تعمل الوزارة حالياً على وضع اتفاق يتعلق بقبول المرضى الوافدين من جزر مارشال بأحد المستشفيات اليابانية، من المقرر إحالته إلى حكومة اليابان كي تنظر فيه. |