ويكيبيديا

    "من جميع أشكال العنف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra todas las formas de violencia
        
    • de todas las formas de violencia
        
    • contra toda forma de violencia
        
    • de toda forma de violencia
        
    • objeto de ninguna forma de violencia
        
    • contra cualquier forma de violencia
        
    • de todo tipo de violencia
        
    • contra todo tipo de violencia
        
    • frente a todas las formas de violencia
        
    • la violencia en todas sus formas
        
    • frente a toda forma de violencia
        
    • contra todo acto de violencia
        
    • de cualquier forma de violencia
        
    • ante todas las formas de violencia
        
    8. La lucha contra todas las formas de violencia contra la mujer. UN ٨ - التقليل من جميع أشكال العنف الممارس ضد المرأة.
    :: Protección contra todas las formas de violencia contra las mujeres y los niños; UN :: الحماية من جميع أشكال العنف ضد المرأة والطفل؛
    Además, algunos gobiernos han promulgado o reformado leyes para proteger a las mujeres y las niñas de todas las formas de violencia, así como leyes para procesar a los autores. UN وأدخلت أيضا بعض الحكومات قوانين أو عدلت في القوانين من أجل حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف.
    Además, algunos gobiernos han promulgado o reformado leyes para proteger a las mujeres y las niñas de todas las formas de violencia, así como leyes para procesar a los autores. UN وأدخلت أيضا بعض الحكومات قوانين أو عدلت في القوانين من أجل حماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف.
    La Alta Comisionada pidió a la comunidad internacional que atribuyese más importancia a la protección de los niños contra toda forma de violencia. UN وطالبت المفوضة السامية الأسرة الدولية بإعطاء أولوية أكبر لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    Consideramos que esto asegurará un futuro libre de toda forma de violencia. UN ونعتقــد أن هذا سيكفل وجود مستقبل خال من جميع أشكال العنف.
    La protección de los niños y los menores de edad contra todas las formas de violencia es muy importante para el Gobierno federal. UN إن حماية الأطفال والأحداث من جميع أشكال العنف مهم جداً لدى الحكومة الاتحادية.
    Además, se protege a los menores contra todas las formas de violencia mediante un procedimiento eficaz de remisión. UN وتجري أيضا حماية الأطفال من جميع أشكال العنف عن طريق إجراء فعّال لإحالة الطفل.
    Obtención de un apoyo firme, en particular una financiación cabal para fomentar el progreso en la prevención de la violencia y la protección de los niños contra todas las formas de violencia. UN ● تأمين دعم راسخ، بما في ذلك تأمين تمويل سليم، لتشجيع التقدم في منع العنف وحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    :: Se debe garantizar la protección de las niñas contra todas las formas de violencia e intimidación en todos los entornos educativos; UN :: كفالة حماية الفتيات من جميع أشكال العنف والتخويف في جميع الأوساط التعليمية
    Además, ha emprendido una iniciativa con miras a sensibilizar a la población respecto del derecho de los niños a estar protegidos contra todas las formas de violencia. UN وفضلا عن ذلك، استهلت مبادرة تهدف إلى توعية السكان في حق الأطفال في الحماية من جميع أشكال العنف.
    :: Reducción de todas las formas de violencia contra la mujer. UN الإقلال من جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة.
    La garantía de que las niñas estén libres de todas las formas de violencia e intimidación en todos los entornos educacionales. UN :: كفالة حماية الفتيات من جميع أشكال العنف والتخويف في جميع الأوساط التعليمية.
    3. Programas específicos sobre la prevención de todas las formas de violencia contra la mujer a nivel nacional; UN 3- تناول الوقاية من جميع أشكال العنف ضد المرأة في برامج محددة على المستوى الوطني
    El objetivo del Comité es orientar a los Estados Partes en la interpretación de las disposiciones de la Convención relativas a la protección de los niños contra toda forma de violencia. UN وتهدف اللجنة إلى توجيه الدول الأطراف في فهم أحكام الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    El objetivo del Comité es orientar a los Estados Partes en la interpretación de las disposiciones de la Convención relativas a la protección de los niños contra toda forma de violencia. UN وتهدف اللجنة إلى توجيه الدول الأطراف في فهم أحكام الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    El objetivo del Comité es orientar a los Estados Partes en la interpretación de las disposiciones de la Convención relativas a la protección de los niños contra toda forma de violencia. UN وتهدف اللجنة إلى توجيه الدول الأطراف في فهم أحكام الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    Una vida libre de toda forma de violencia. UN :: التمتع بحياة خالية من جميع أشكال العنف.
    La Representante Especial también contribuyó a la observación general del Comité de los Derechos del Niño sobre el derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia. UN وساهمت كذلك في التعليق العام للجنة حقوق الطفل على حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف.
    El Comité tomó nota con preocupación de que no se preveía ley alguna para proteger a la mujer contra cualquier forma de violencia. UN ٦٦ - ولاحظت اللجنة مع القلق عدم وجود اتجاه ﻹصدار تشريعات لحماية المرأة من جميع أشكال العنف.
    a) El derecho de los niños de estar protegidos de todo tipo de violencia, abuso y abandono, inclusive en la familia; y UN (أ) حق الطفل في الحماية من جميع أشكال العنف وإساءة المعاملة والإهمال، بما في ذلك داخل الأسرة؛
    a) El derecho de los niños de estar protegidos contra todo tipo de violencia, abuso y abandono, inclusive en la familia; y UN (أ) حق الطفل في الحماية من جميع أشكال العنف وإساءة المعاملة والإهمال، بما في ذلك داخل الأسرة؛
    Han de promoverse formas de disciplina no violentas y positivas con objeto de que pueda reforzarse la función de la familia de proteger a los niños frente a todas las formas de violencia. UN ويتعين تشجيع أشكال التأديب الإيجابي بغير عنف من أجل تعزيز دور الأسرة في حماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    Mediante enmiendas constitucionales recientes se otorga protección a los niños contra la violencia en todas sus formas y la legislación ha sido objeto de modificaciones para adecuarla a las disposiciones de la Convención. UN وتحمي التعديلات الدستورية الأخيرة الأطفال من جميع أشكال العنف والاعتداء، وقد تم تعديل التشريعات بحيث تتماشى مع الاتفاقية.
    Reafirmando que los Estados tienen la responsabilidad primordial de promover y proteger los derechos humanos, y de adoptar las medidas adecuadas para proteger a los niños frente a toda forma de violencia física o mental, UN وإذ يؤكد من جديد أن الدول هي المسؤولة في المقام الأول عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وعن اتخاذ التدابير المناسبة لحماية الطفل من جميع أشكال العنف البدني أو الذهني،
    Es particularmente importante estudiar más a fondo los vínculos entre la migración y la trata de personas y encarar estos dos problemas tomando en cuenta esos vínculos, con especial hincapié en la necesidad de proteger a la mujer de cualquier forma de violencia. UN ومن المسائل التي تكتسي أهمية خاصة ضرورة مواصلة استطلاع الصلة بين الهجرة والاتجار والتصدي لهاتين المسألتين تبعا لذلك، مع التركيز بوجه خاص على ضرورة حماية المرأة من جميع أشكال العنف.
    El Gobierno ha logrado notables avances en la protección de la mujer ante todas las formas de violencia y en la garantía de un entorno seguro para sus derechos. UN لقد حققت الحكومة منجزات كبيرة في مجال حماية المرأة من جميع أشكال العنف وكفالة بيئة سليمة وآمنة تجري فيها حماية حقوقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد