ويكيبيديا

    "من جميع المنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de todas las organizaciones
        
    • a todas las organizaciones
        
    • por todas las organizaciones
        
    • en todas las organizaciones
        
    Se acompañaba una relación de 109 prófugos provenientes de todas las organizaciones de la Faja de Gaza. UN وأرفق برسالته قائمة من ١٠٩ من الهاربين المطلوبين من جميع المنظمات في قطاع غزة.
    Este sistema, será fortalecido mediante la selección de coordinadores residentes procedentes de todas las organizaciones pertinentes. UN وسيعزز هذا النظام باختيار المنسقين المقيمين من جميع المنظمات المعنية.
    No existían métodos simples para la solución de conflictos, por lo que Georgia trataba de aprovechar la asistencia de todas las organizaciones asociadas. UN ولا توجد طرق بسيطة لحل الصراعات ولذلك تحاول جورجيا الاستفادة من جميع المنظمات الشريكة.
    El CAC pidió a todas las organizaciones que elaboraran y establecieran partidas por separado para la seguridad en sus presupuestos respectivos. UN كما طلبت اللجنة المذكورة من جميع المنظمات أن تنشئ وتؤسس بنودا مستقلة في ميزانياتها ﻷجل اﻷمن.
    La cooperación entre los tres sistemas se fomenta mediante un Grupo de Copatrocinadores integrado por todas las organizaciones interesadas. UN ويجري توطيد التعاون بين اﻷنظمة الثلاثة من خلال فريق مشترك للرعاية يتكون من جميع المنظمات الراعية.
    No existían métodos simples para la solución de conflictos, por lo que Georgia trataba de aprovechar la asistencia de todas las organizaciones asociadas. UN ولا توجد طرق بسيطة لحل الصراعات ولذلك تحاول جورجيا الاستفادة من جميع المنظمات الشريكة.
    En el momento de la redacción del presente informe, la secretaría ha recibido información de todas las organizaciones, salvo de ocho. UN وكانت الأمانة قد تلقت، في وقت إعداد هذا التقرير، معلومات من جميع المنظمات عدا ثمان منها.
    Este grupo cuenta con delegados de todas las organizaciones relevantes de profesionales de la salud, entre las que se incluyen: UN ويوجد لدى المجموعة الاستشارية مرشحون من جميع المنظمات الرئيسية للمهنيين الصحيين، بما فيها:
    El próximo período de sesiones de la Comisión brindará la especial oportunidad de realizar un examen inicial con arreglo a las contribuciones sustantivas de todas las organizaciones competentes. UN وستهيئ الدورة المقبلة للجنة فرصة مهمة للاضطلاع باستعراض أولي على أساس المساهمات الموضوعية المقدمة من جميع المنظمات المختصة.
    Esto era particularmente cierto en lo que respecta a los incidentes de apedreamientos y manifestaciones, en los que habían participado centenares de palestinos de todas las organizaciones, incluso de las partidarias del proceso de paz. UN وينطبق هذا على وجه الخصوص على حوادث إلقاء الحجارة والتجمعات التي يعقدها مئات الفلسطينيين من جميع المنظمات حتى المؤيدين منهم لعملية السلام.
    Se recibieron observaciones de todas las organizaciones e instituciones arriba mencionadas, que se hicieron llegar al grupo de redacción oficioso antes de que celebrara en París su segunda reunión entre períodos de sesiones. UN فوردت تعليقات من جميع المنظمات والمؤسسات اﻵنفة الذكر ووزعت على فريق الصياغة غير الرسمي قبل عقد اجتماعه الثاني لما بين الدورات في باريس.
    3. En el anexo II figura el texto de las respuestas recibidas de todas las organizaciones citadas, con excepción del FMAM. UN ٣- ويرد في المرفق الثاني نص الردود الواردة من جميع المنظمات المذكورة أعلاه، باستثناء مرفق البيئة العالمية.
    El Comité asignó esa tarea a un Grupo de trabajo sobre los estados financieros, en el que podrían participar especialistas en contabilidad de todas las organizaciones. UN وأناطت اللجنة هذه المهمة بالفريق العامل المعني بالبيانات المالية، الذي فتح باب المشاركة فيه ﻷخصائيي المحاسبة من جميع المنظمات.
    La financiación de todas las organizaciones multilaterales se encuentra ahora en la etapa de crecimiento nulo o de disminución y al parecer hay pocas perspectivas de fondos nuevos y adicionales. UN ٨٨ - والتمويل المقدم من جميع المنظمات المتعددة اﻷطراف ثابت اﻵن عند مستوى النمو الصفري أو آخذ في التناقص، واحتمالات توفر أموال جيدة وإضافية تبدو ضعيفة.
    El PNUD debe seguir siendo el administrador y la fuente de financiación del sistema de coordinadores residentes, que debe fortalecerse mediante la selección de coordinadores residentes de todas las organizaciones interesadas. UN ويستمر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إدارة وتمويل نظام المنسق المقيم، وهو النظام الذي ينبغي تعزيزه بانتقاء المنسقين المقيمين من جميع المنظمات المعنية.
    Cuando el informe inicial de Marruecos estaba en fase de preparación, se solicitaron los comentarios de todas las organizaciones no gubernamentales, que han sido tenidos en cuenta. UN وهكذا، لدى إعداد التقرير اﻷولي المقدم من المغرب، طُلب من جميع المنظمات غير الحكومية أن تقدم تعليقاتها، وأُخذت هذه التعليقات في الاعتبار.
    Se recomienda consultar la página del sitio web del Organismo Internacional de Energía para tener una idea más precisa sobre la información que se solicita a todas las organizaciones. UN ويمكنكم الدخول إلى موقع الوكالة الدولية للطاقة لتكوين فكرة أفضل عن المعلومات المطلوبة من جميع المنظمات.
    4. Insta a todas las organizaciones internacionales y regionales a que no convoquen conferencia alguna en el Sudán; UN ٤ - يطلب من جميع المنظمات الدولية واﻹقليمية عدم عقد أي مؤتمر في السودان؛
    Se efectuaron modificaciones en el texto y se incorporaron otros aspectos propuestos por todas las organizaciones interesadas en las estadísticas sobre la salud. UN كما أُدخلت تعديلات على النص والتُمست إسهامات إضافية من جميع المنظمات المعنية بالإحصاءات الصحية.
    También apreciamos la asistencia y el apoyo proporcionado por todas las organizaciones internacionales y regionales, incluidos varios organismos de las Naciones Unidas. UN ونقدِّر أيضاً المساعدة والدعم المقدمين من جميع المنظمات الدولية والإقليمية، ومن بينها عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة.
    En todo caso, la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público obligará a presentar informes anuales en todas las organizaciones. UN وعلى كل حال، فإن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام سيتطلب من جميع المنظمات تقديم تقارير سنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد