ويكيبيديا

    "من جميع حقوق اﻹنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de todos los derechos humanos
        
    • de los derechos humanos
        
    Nos satisface que por primera vez se reconozcan los derechos de la mujer como parte integrante e indivisible de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وترحب بالاعتراف للمرة اﻷولى بحقوق المرأة باعتبارها جزءا أساسيا لا يتجزأ من جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    La pobreza es la forma superior de denegación de todos los derechos económicos, sociales y culturales y, por ello, de todos los derechos humanos. UN والفقر هو أبشع أشكال الحرمان من جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبالتالي من جميع حقوق اﻹنسان.
    Desde hace años, esas personas son víctimas de una opresión brutal a manos de las autoridades serbias, se les priva de todos los derechos humanos básicos y se les obliga a vivir como ciudadanos de segunda clase o abandonar su patria. UN فقد عانى أبناء الطائفة لسنوات من القمع الوحشي على يد السلطات الصربية وحرموا من جميع حقوق اﻹنسان اﻷساسية وأجبروا إما على العيش كمواطنين من الدرجة الثانية أو مغادرة وطنهم.
    Reafirmando también la necesidad de asegurar el ejercicio cabal de los derechos humanos de las mujeres y las niñas como parte integrante, inalienable, e indivisible, de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً الحاجة إلى ضمان التنفيذ الكامل لحقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة باعتبار ذلك جزءاً من جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية غير قابل للتصرف ومتكاملاً ولا يقبل التجزئة،
    El reconocimiento del derecho al desarrollo como parte integrante de los derechos humanos fundamentales fue uno de los principales logros de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en 1993. UN ويشكل الاعتراف بالحق في التنمية بوصفه جزءا لا يتجزأ من جميع حقوق اﻹنسان اﻷساسية إنجازاً من الانجازات الرئيسية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في عام ٣٩٩١.
    Observando que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos reafirmó que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable y una parte integrante de todos los derechos humanos fundamentales, UN وإذ تلاحظ أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان أكد من جديد أن الحق في التنمية هو حق للكافة وغير قابل للتصرف ويشكل جزءاً لا يتجزأ من جميع حقوق اﻹنسان اﻷساسية،
    Reafirmando también la necesidad de velar por la plena realización de los derechos humanos de la mujer y la niña como parte inalienable, integrante e indivisible de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى كفالة المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة باعتبارها غير قابلة للتصرف وجزءا مكملا ولا يتجزأ من جميع حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية،
    Así, para nosotros, en Namibia, la política basada en los derechos es un ejemplo concreto de la manera en que nosotros, como Gobiernos, junto con el sistema de las Naciones Unidas, podemos asegurar que los beneficiarios de todos los derechos humanos puedan ejercerlos al máximo. UN ومن ثم فإن النهج الذي يستند إلى إحقاق الحقوق يشكل، بالنسبة لنا في ناميبيا، مثالا ملموسا على المدى الذي يمكن لنا عنده نحن الحكومات، إلى جانب منظومة اﻷمم المتحدة، أن نكفل أن المستفيدين من جميع حقوق اﻹنسان سيتسنى لهم التمتع بهذه الحقوق إلى الحد اﻷقصى.
    Acogiendo con beneplácito la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993 A/CONF.157/24 (Part I) cap. III. en que se reafirma que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable y parte integrante de todos los derechos humanos fundamentales y que el ser humano es el objetivo principal del desarrollo, UN وإذ ترحب بإعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١)٥(، واللذين يؤكدان من جديد أن الحق في التنمية عالمي وغير قابل للتصرف وجـزء لا يتجزأ من جميع حقوق اﻹنسان اﻷساسية، ويؤكدان من جديد أن اﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية،
    Acogiendo con agrado la Declaración y Programa de Acción de Viena (A/CONF.157/23), en los que la Conferencia Mundial de Derechos Humanos reafirmó que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable y parte integrante de todos los derechos humanos fundamentales, y que la persona humana es el sujeto central del desarrollo, UN وإذ ترحب بإعلان وبرنامج عمل فيينا(A/CONF.157/23) اللذين أكد فيهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان من جديد الحق في التنمية كحق عالمي وغير قابل للتصرف يشكل جزءاً لا يتجزأ من جميع حقوق اﻹنسان اﻷساسية وأكد من جديد أن اﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية،
    Acogiendo con beneplácito la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993 A/CONF.157/24 (Parte I), cap. III. en que se reafirma que el derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable y parte integrante de todos los derechos humanos fundamentales y que el ser humano es el objetivo principal del desarrollo, UN وإذ ترحب بإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٢٥ حزيـران/يونيه ١٩٩٣)٥(، واللذين يؤكدان من جديد أن الحق في التنمية عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من جميع حقوق اﻹنسان اﻷساسية، ويؤكدان من جديد أن اﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية،
    " El derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable en virtud del cual todo ser humano tiene derecho a participar y a contribuir al desarrollo económico, social, cultural y político; como tal, es parte integrante de todos los derechos humanos fundamentales, en especial los que se tratan explícitamente en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, incluido el derecho a la alimentación. UN " إن الحق في التنمية حق عالمي غير قابل للتصرف، يحق بمقتضاه لكل فرد أن يشارك ويسهم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية؛ هو بصفته هذه جزء لا يتجزأ من جميع حقوق اﻹنسان اﻷساسية، ولا سيما تلك الحقوق المنصوص عليها صراحة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في الغذاء.
    La Declaración y el Programa de Acción de Viena reafirmaron el derecho al desarrollo como un derecho universal e inalienable, parte integrante de los derechos humanos fundamentales. UN ٢٧ - وأكد إعلان وبرنامج عمل فيينا من جديد أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف، ويشكل جزءا لا يتجزأ من جميع حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    La Declaración y Programa de Acción de Viena reafirmaron el derecho al desarrollo como un derecho universal e inalienable, parte integrante de los derechos humanos fundamentales y un vehículo cada vez más importante para luchar contra la exclusión social, económica y cultural a que se ven sometidas muchas personas en el mundo entero. UN ٢١ - أكد إعلان وبرنامج عمل فيينا من جديد أن الحق في التنمية هو حق للكافة وغير قابل للتصرف، ويشكل جزءا لا يتجزأ من جميع حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وأداة تزداد أهمية لمكافحة العزل الاجتماعي والاقتصادي والثقافي الذي يشعر به الكثير من الشعوب في أرجاء المعمورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد