El candidato presidencial del Partido opositor de izquierda Polo Democrático Alternativo (PDA) obtuvo el 22% de los votos. | UN | ونال المرشح للرئاسة من حزب المعارضة اليساري، القطب الديمقراطي البديل، 22 في المائة من الأصوات. |
También cabe señalar que en Zanzíbar el Primer Vicepresidente pertenece a la oposición y los ministros del gabinete incluyen miembros del Partido de oposición. | UN | ومن الجدير بالذكر أن النائب الأول للرئيس في زنجبار يكون من المعارضة وأن مجلس الوزراء يضم أعضاءً من حزب المعارضة. |
El Senado elige un presidente pro tempore del Partido mayoritario, para que presida en ausencia del Vicepresidente. | UN | ويختار مجلس الشيوخ رئيسا مؤقتا من حزب اﻷغلبية ليرأس المجلس عندما يكون نائب الرئيس غائبا. |
Pero es habitual que los gobiernos correspondan a una coalición de más de un partido, o tengan el apoyo de tal coalición, así como de uno o más miembros independientes del Consejo. | UN | لكن ليس من غير المألوف أن تتشكل الحكومات من تحالف أو دعم أكثر من حزب أو من تحالف أو دعم حزب أو أكثر ومرشح مستقل أو أكثر. |
El actual Gobierno nacional, formado por el Partido Popular del Pakistán (PPP), sólo está en el poder desde 1993. | UN | أما الحكومة الوطنية الحالية المشكلة من حزب الشعب الباكستاني فلم تكن في السلطة إلا منذ عام ٣٩٩١. |
Maritza Lugo, Grisel Galera y Marcos Torres, también del Partido Democrático 30 de Noviembre, estarían igualmente procesados por los mismos hechos. | UN | وأفيد أيضا بأن ماريتسا لوغو وغريسيل غاليرا وماركوس توريس، وهم أيضا من حزب ٣٠ نوفمبر الديمقراطي، قد حوكموا لﻷسباب نفسها. |
Sólo resultaron elegidas tres mujeres del Partido Laborista y dos del Likud. | UN | وبعد أن جرى فرز اﻷصوات تبين أن ٣ نساء فقط من حزب العمل انتخبن، واثنتين من حزب الليكود. |
De los 20 Ministros del Gobierno, hay 5 albaneses del Partido para la Prosperidad Democrática. | UN | ومن بين أعضاء مجلس الوزراء وعددهم ٠٢ وزيراً، هناك ٥ وزراء ألبان من حزب الرفاه الديمقراطي. |
El proyecto fue apoyado por 55 miembros de la coalición y rechazado por 35 miembros de la oposición; 18 miembros del Partido Laborista se abstuvieron. | UN | وقد أيد مشروع القانون ٥٥ من أعضاء اﻹئتلاف، وعارضه ٣٥ من أعضاء المعارضة؛ وامتنع ١٨ عضوا من حزب العمل عن التصويت عليه. |
En junio, 16 diputados abandonaron la bancada del Partido de Avanzada Nacional y conformaron una nueva que denominaron Unionista. | UN | وفي حزيران/يونيه، انسحب 16 عضوا بالكونغرس من حزب التقدم الوطني لتشكيل حزب جديد، وهو حزب الوحدة. |
El Primer Ministro es elegido de entre los integrantes del Partido mayoritario y encabeza un gabinete integrado por un máximo de 14 miembros de la Asamblea Legislativa. | UN | ويجري اختيار رئيس الوزراء من حزب الأغلبية وهو يرأس مجلسا وزاريا يتألف من 14 عضوا، على أقصى تقدير، من أعضاء البرلمان. |
El Primer Ministro es elegido de entre los integrantes del Partido mayoritario y encabeza un gabinete integrado por un máximo de 14 miembros de la Asamblea Legislativa. | UN | ويجري اختيار رئيس الوزراء من حزب الأغلبية وهو يرأس مجلسا وزاريا يتألف من 14 عضوا، على أقصى تقدير، من أعضاء البرلمان. |
El Primer Ministro es elegido entre los integrantes del Partido mayoritario y encabeza un gabinete integrado por un máximo de 14 miembros de la Asamblea Legislativa. | UN | ويجري اختيار رئيس الوزراء من حزب الأغلبية وهو يرأس مجلسا وزاريا يتألف من 14 عضوا، على أقصى تقدير، من أعضاء الهيئة التشريعية. |
El Primer Ministro es elegido entre los integrantes del Partido mayoritario y encabeza un Gabinete integrado por un máximo de 14 miembros de la Asamblea Legislativa. | UN | ويجري اختيار رئيس الوزراء من حزب الأغلبية وهو يرأس مجلسا وزاريا يتألف من 14 عضوا، على أقصى تقدير، من أعضاء الهيئة التشريعية. |
En 1988, Pandithan, por aquel entonces vicepresidente del MIC, fue expulsado del Partido por acusar al partido de practicar una política basada en las castas que favorecía a las castas superiores. | UN | ففي عام 1988، طُرِد بانديثان من حزب المؤتمر عندما كان نائباً لرئيس ذلك الحزب بسبب اتهامه الحزب بممارسة سياسة تقوم على أساس طبقي وتحابي الطبقات العليا. |
Los dirigentes del Partido Nacionalista Chino, del Partido del Pueblo Primero y del Partido Nuevo realizaron con éxito sendas visitas a China. | UN | فقد قام زعماء كل من حزب كومينتانغ الصيني وحزب الشعب الأول والحزب الجديد بزيارات ناجحة إلى البر الرئيسي. |
Recuerda que una fracción del Partido Jatiya forma parte del actual Gobierno de Bangladesh. | UN | ويذكِّر الدولة الطرف بأن جناحاً من حزب جاتيا يشارك في الحكومة الحالية في بنغلاديش. |
En 2000, la primera transferencia pacífica de poder de un partido político a otro se llevó a cabo mediante la segunda elección presidencial. | UN | وفي عام 2000، مهدت الانتخابات الرئاسية الثانية الطريق للانتقال السلمي الأول للسلطة من حزب سياسي إلى حزب آخر. |
La actual coalición de gobierno está integrada por el Partido Laborista, el Partido Socialista de Izquierda y el Partido de Centro. | UN | والتحالف الحكومي الحالي يتكون من حزب العمل، والحزب اليساري الاجتماعي، وحزب الوسط. |
El tribunal nacional explicó claramente al autor que, en el contexto de su petición de ser inscrito como candidato, debería haberse dirigido a un partido político, y no a la CEC. | UN | وأوضحت المحكمة الوطنية لصاحب البلاغ أنه كان عليه التماس تسجيل ترشيحه من حزب سياسي وليس من اللجنة المركزية للانتخابات. |
49. El Gobierno Federal de Somalia ha entablado vínculos con esas personas mientras llevaba a cabo negociaciones, facilitadas en parte por Qatar, con los elementos de Hizbul Islam y Al-Shabaab, relacionados con esa red obstruccionista. | UN | 49 - وتزامنت العلاقات بين حكومة الصومال الاتحادية وهؤلاء الأفراد مع مفاوضات أجريت، بتيسير جزئي من قطر، بين الحكومة وعناصر من حزب الإسلام وحركة الشباب ذات صلة بهذه الشبكة المخربة. |
El Partido de Unidad Nacional se fundó sobre el antiguo Partido del Programa Socialista de Birmania. | UN | وكان حزب الوحدة الوطنية شكل من حزب البرنامج الاشتراكي لبورما. |
Las demandas relativas a los resultados de las elecciones sólo pueden ser presentadas por un candidato o grupo de candidatos, o bien por un partido político o grupo de partidos políticos que hayan participado en las elecciones. | UN | ولا يمكن أن تقدم الشكاوى المتعلقة بنتائج الانتخابات إلا من قبل مرشح أو مجموعة مرشحين أو من حزب سياسي أو من مجموعة أحزاب سياسية شاركوا في الانتخابات. |
No se trató de elecciones libres, pues todos los candidatos pertenecían al partido único, y, más todavía, Partido de Estado. | UN | ولم تكن تلك الانتخابات حرة ﻷن كافة المرشحين كانوا من حزب واحد، هو أيضاً حزب الدولة. |
Pero tres miembros del Comité Judicial se presentaron y ganaron con el apoyo del Tea Party. | Open Subtitles | ولكن ثلاثة من أعضاء الهيئة التشريعية خاضو الانتخابات و فازو بدعم و مساندة من حزب الشاي. |