Número de países en desarrollo que obtienen por lo menos el 50% de sus ingresos de exportación a partir de los productos básicos | UN | مجموع البلدان النامية التي تستمد 50 في المائة على الأقل من حصائل صادراتها من السلع الأساسية |
A finales de 1993, la deuda total de los países en desarrollo ascendía a cerca del 185% de sus ingresos de exportación y al 43% de su producto nacional bruto. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٣، كان مجموع ديون البلدان النامية يعادل نحو ١٨٥ في المائة من حصائل صادراتها و٤٣ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي. |
Los países acreedores debieran ir más allá de estas condiciones modestas y ofrecer términos que en el plazo más breve posible permitieran reducir los servicios de la deuda de los países más pobres a un 21 por ciento de sus ingresos de exportación. | UN | وينبغي للبلدان الدائنة أن تتجاوز أسلوب الاستحياء وتقدم شروطا يمكن أن تخفض، في أقصر فترة زمنية ممكنة، معدلات خدمة الديون لصالح أفقر البلدان النامية بحيث تصل إلى ٢١ في المائة من حصائل صادراتها. |
La mayoría de los países de la región derivan más del 90% de sus ingresos de exportación de una gama muy limitadas de productos básicos, cuyos precios declinaron pronunciadamente en el mercado mundial durante los años ochenta. | UN | وتجني أغلبية بلدان المنطقة ما يزيد على ٩٠ في المائة من حصائل صادراتها من مجموعة صغيرة جدا من السلع اﻷساسية، التي سجلت أسعارها في السوق العالمية انخفاضا حادا طيلة الثمانينات. |
Granada depende sobremanera de la agricultura, derivando el 90% de sus ingresos por concepto de exportación de esta fuente. | UN | غرينادا شديدة الاعتماد على الزراعة، ﻷن ٠٩ في المائة من حصائل صادراتها تأتي من هذا المصــدر. |
En el mercado de exportación, los países en desarrollo sin litoral gastaron en 1994 el 17,7% de sus ingresos de exportación en servicios de transporte y seguro, en tanto que la media correspondiente a todos los países en desarrollo fue del 8,7%. | UN | وفي سوق الصادرات، أنفقت البلدان النامية غير الساحلية 17.7 في المائة من حصائل صادراتها على خدمات النقل والتأمين في عام 1994، بينما ظل المتوسط لجميع البلدان النامية على نسبة 8.7 في المائة. |
39. Muchos países en desarrollo gastan una parte importante de sus ingresos de exportación en importar productos básicos. | UN | 39- وكثيرة هي البلدان النامية التي تنفق نسبة كبيرة من حصائل صادراتها على واردات السلع الأساسية. |
De las estadísticas se desprende que, como promedio, los países en desarrollo sin litoral gastan el 17,7% de sus ingresos de exportación en servicios de transporte, frente a la media del 8,7% de todos los países en desarrollo. | UN | وتفيد الإحصاءات بأن البلدان النامية غير الساحلية تنفق في المتوسط 17.7 في المائة من حصائل صادراتها على خدمات النقل مقابل متوسط نسبته 8.7 في المائة لجميع البلدان النامية. |
Subrayó que los países en desarrollo sin litoral destinaban al transporte, por término medio, un 15% de sus ingresos de exportación, en cambio, otros países en desarrollo destinaban al transporte tan sólo el 7% y los países desarrollados, el 4%, de sus ingresos de exportación. | UN | وأكدت أن البلدان غير الساحلية تنفق وسطياً 15 في المائة من حصائل صادراتها في وسائل النقل في الوقت الذي لا تنفق منها البلدان النامية سوى 7 في المائة والبلدان المتقدمة النمو 4 في المائة. |
En efecto, se estima que los países del África subsahariana gastan entre el 20% y el 30% de sus ingresos de exportación en petróleo. | UN | والواقع أن التقديرات تشير إلى أن أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى تُنفق ما يتراوح بين 20 و30 في المائة من حصائل صادراتها على النفـط. |
15. En primer lugar, muchos de esos países dependen acentuadamente de uno o varios productos básicos para la mayoría de sus ingresos de exportación. | UN | ٥١- أولا فإن بلداناً عديدة من هذه البلدان تعتمد اعتمادا شديدا على سلعة واحدة أو على عدد قليل من السلع اﻷساسية في الجزء اﻷكبر من حصائل صادراتها. |
35. Por lo que hace a las exportaciones, los países en desarrollo sin litoral gastaron en 1994 alrededor del 17,7% de sus ingresos de exportación en el pago de servicios de transporte, mientras que la media para todos los países en desarrollo fue del 8,7%. | UN | 35- أما بالنسبة لسوق الصادرات فقد أنفقت البلدان النامية غير الساحلية في عام 1994 زهاء 17.7 في المائة من حصائل صادراتها لتغطية قيمة خدمات النقل، في حين أن المعدل الوسطي بالنسبة لجميع البلدان النامية بلغ 8.7 في المائة. |
Muchos Estados todavía dependen mucho de la agricultura, que genera una parte considerable de sus ingresos de exportación (véase el gráfico 8). | UN | وما زال الكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية يعتمد اعتمادا كبيرا على الزراعة التي تساهم بنصيب كبير من حصائل صادراتها (انظر الشكل 8). |
a) el endeudamiento de los países africanos constituía la principal limitación (algunos países destinaban el 50% de sus ingresos de exportación al servicio de los intereses de la deuda, y la proporción de su deuda con respecto al PNB era más del doble del promedio de otros países en desarrollo endeudados; | UN | )أ( شكلت مديونية البلدان اﻷفريقية القيد الرئيسي )تسدد بعض البلدان ٠٥ في المائة من حصائل صادراتها لخدمة الفوائد على ديونها، ويزيد مجموع دينها القائم الى الناتج المحلي اﻹجمالي أكثر من ضعف المتوسط للبلدان النامية اﻷخرى المدينة(؛ |
a) El endeudamiento de los países africanos constituía la principal limitación (algunos países destinaban el 50% de sus ingresos de exportación al servicio de los intereses de la deuda, y la proporción de su deuda con respecto al PNB era más del doble del promedio de otros países en desarrollo endeudados; | UN | )أ( مديونية البلدان اﻷفريقية التي تشكل القيد الرئيسي )تسدد بعض البلدان ٠٥ في المائة من حصائل صادراتها لخدمة الفوائد على ديونها، ويزيد مجموع دينها القائم إلى الناتج المحلي اﻹجمالي أكثر من ضعف المتوسط للبلدان النامية اﻷخرى المدينة(؛ |
Si bien en algunos de ellos disminuyó la parte correspondiente a los productos básicos en el total de sus ingresos por concepto de exportación, la mayoría, en particular en Africa y América Latina, siguió obteniendo de la venta de uno o dos productos básicos más del 50% de sus ingresos por concepto de exportación. | UN | فبينما شهد البعض منها انخفاضا في نصيب السلع اﻷساسية من مجموع حصائل صادراته فإن اﻷغلبية، وبصفة خاصة في افريقيا وامريكا اللاتينية، ظلت تعتمد على سلعة أساسية واحدة أو سلعتين أساسيتين في تحقيق أكثر من ٠٥ في المائة من حصائل صادراتها. |
Si bien en algunos de ellos disminuyó la parte correspondiente a los productos básicos en el total de sus ingresos por concepto de exportación, la mayoría, en particular en África y América Latina, siguió dependiendo de la venta de uno o dos productos básicos para más del 50% de sus ingresos por concepto de exportación. " | UN | فبينما شهد البعض منها انخفاضا في نصيب السلع اﻷساسية من مجموع حصائل صادراته فإن اﻷغلبية، وبصفة خاصة في افريقيا وأمريكا اللاتينية، ظلت تعتمد على سلعة أساسية واحدة أو سلعتين أساسيتين في تحقيق أكثر من ٥٠ في المائة من حصائل صادراتها " . |