ويكيبيديا

    "من حظر التجارب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la prohibición de los ensayos
        
    En tercer lugar, la verificación adecuada de la prohibición de los ensayos requiere una organización adecuada. UN وثالثا فإن التحقق السليم من حظر التجارب يتطلب تنظيما سليما.
    No obstante, el Grupo cumplió un objetivo importante durante esos años al mantener abierto el diálogo sobre la verificación de la prohibición de los ensayos y contribuir así a mantener el TPCE en el programa de trabajo de la comunidad internacional. UN ومع ذلك فقد حقق الفريق غرضاً هاماً أثناء هذه السنوات وهو استمرار الحوار بشأن التحقق من حظر التجارب وبذلك ساهم في إبقاء المعاهدة على جدول اﻷعمال الدولي.
    También es importante esforzarse continuamente por establecer un régimen de verificación de la prohibición de los ensayos nucleares; tal es la responsabilidad de la Comisión Preparatoria de la Organización del TPCEN, y esos esfuerzos abarcan el SIV. UN 15 - ومن المهم أيضا أن يستمر بذل الجهود كي تضع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية نظاما للتحقق من حظر التجارب النووية بحيث يشمل ذلك نظام الرصد الدولي.
    :: Es también importante que continúen las iniciativas para establecer un régimen de verificación de la prohibición de los ensayos nucleares, llevadas a cabo por la Comisión Preparatoria para la organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, incluido el Sistema Internacional de Verificación. UN :: ومن الهام أيضا أن الجهود التي تبذلها اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل إنشاء نظام للتحقق من حظر التجارب النووية، بما في ذلك نظام الرصد الدولي، ستظل تبذل باستمرار.
    - Prosiguen las gestiones para establecer un régimen de verificación de la prohibición de los ensayos nucleares, incluido el Sistema Internacional de Vigilancia, emprendidas por la Comisión Preparatoria de la organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN :: تستمر جهود اللجنة التحضيرية لمعاهدة حظر التجارب النووية من أجل إنشاء نظام للتحقق من حظر التجارب النووية، يشمل نظام الرصد الدولي.
    :: Es importante también que prosigan las gestiones encaminadas a establecer un régimen de verificación de la prohibición de los ensayos nucleares, llevadas a cabo por la Comisión Preparatoria para la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (OTPCEN), incluido el sistema internacional de vigilancia. UN :: ومن الهام أيضا أن الجهود التي تبذلها اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل إنشاء نظام للتحقق من حظر التجارب النووية، بما في ذلك نظام الرصد الدولي، ستظل تُبذل باستمرار.
    :: Prosiguen las gestiones encaminadas a establecer un régimen de verificación de la prohibición de los ensayos nucleares, incluido el Sistema Internacional de Vigilancia, realizadas por la Comisión Preparatoria para la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. UN :: وتتواصل الجهود المبذولة لإنشاء نظام للتحقق من حظر التجارب النووية، بما في ذلك نظم إدارة المعلومات التي تضطلع بها اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    También es importante que las actividades para crear un régimen de verificación de la prohibición de los ensayos nucleares iniciadas por la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares sigan adelante, incluido el Sistema Internacional de Vigilancia, y que se prevea el presupuesto necesario para el establecimiento de dicho régimen. UN ومن المهم أيضاً مواصلة بذل الجهود من جانب منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك نظام الرصد الدولي، لإنشاء نظام للتحقق من حظر التجارب النووية ومن المهم أيضاً ضمان توفير الميزانية اللازمة لإنشاء هذا النظام.
    También es importante que sigan desarrollándose permanentemente las actividades de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares para establecer un régimen de verificación de la prohibición de los ensayos nucleares, incluido el Sistema Internacional de Vigilancia, y que se prevea el presupuesto necesario para establecerlo. UN ومن المهم أيضا أن تستمر الجهود الرامية إلى إنشاء نظام للتحقق من حظر التجارب النووية، التي تضطلع بها اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك نظام الرصد الدولي، وضمان توفير الميزانية اللازمة لإنشاء هذا النظام.
    También es importante que sigan desarrollándose las actividades de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares para establecer un régimen de verificación de la prohibición de los ensayos nucleares, incluido el Sistema Internacional de Vigilancia. UN 14 - ومن المهم أيضا أن يتواصل بذل الجهود كي تضع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية نظاما للتحقق من حظر التجارب النووية بحيث يشمل ذلك نظام الرصد الدولي.
    También es importante que sigan desarrollándose las actividades de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares para establecer un régimen de verificación de la prohibición de los ensayos nucleares, incluido el Sistema Internacional de Vigilancia. UN 14 - ومن المهم أيضا أن يتواصل بذل الجهود كي تضع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية نظاما للتحقق من حظر التجارب النووية بحيث يشمل ذلك نظام الرصد الدولي.
    - CD/NTB/WP.69, de fecha 27 de mayo de 1994, presentado por la delegación de Austria y titulado " Métodos no sismológicos de verificación de la prohibición de los ensayos nucleares: medición de radionúclidos " . UN - 9CD/NTB/WP.6 المؤرخة ٧٢ أيار/مايو ١٩٩٤ والمقدمة من وفد النمسا، وعنوانها ' التحقق من حظر التجارب النووية - الطرق غير السيزمية: قياس النويدات المشعة ' .
    - CD/NTB/WP.69, de fecha 27 de mayo de 1994, presentado por la delegación de Austria y titulado " Métodos no sismológicos de verificación de la prohibición de los ensayos nucleares: medición de radionúclidos " . UN - 9CD/NTB/WP.6 المؤرخة ٧٢ أيار/مايو ١٩٩٤ والمقدمة من وفد النمسا، وعنوانها " التحقق من حظر التجارب النووية - الطرق غير السيزمية: قياس النويدات المشعة " .
    - CD/NTB/WP.69, de fecha 27 de mayo de 1994, presentado por la delegación de Austria y titulado " Métodos no sismológicos de verificación de la prohibición de los ensayos nucleares: medición de radionúclidos " . UN - 9CD/NTB/WP.6 المؤرخة ٧٢ أيار/مايو ١٩٩٤ والمقدمة من وفد النمسا، وعنوانها ' التحقق من حظر التجارب النووية - الطرق غير السيزمية: قياس النويدات المشعة ' .
    d) También es importante que continúen las actividades encaminadas a establecer un régimen de verificación de la prohibición de los ensayos nucleares emprendidas por la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, inclusive el sistema internacional de vigilancia. UN (د) ومن المهم أيضا أن تواصل اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الجهود من أجل إنشاء نظام للتحقق من حظر التجارب النووية، بما في ذلك نظام الرصد الدولي.
    - CD/NTB/WP.135, de fecha 30 de junio de 1994, presentado por un Colaborador del Presidente y titulado " Resumen de las exposiciones técnicas presentadas en el Grupo de Trabajo 1 sobre métodos no sismológicos y su posible contribución a la verificación de la prohibición de los ensayos nucleares " . UN - 531CD/NTB/WP. المؤرخة٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس، وعنوانها ' ملخص العروض التقنية التي قدمت إلى الفريق العامل ١ عن الطرق غير السيزمية وإسهامها الممكن في التحقق من حظر التجارب ' .
    - CD/NTB/WP.135, de fecha 30 de junio de 1994, presentado por un Colaborador del Presidente y titulado " Resumen de las exposiciones técnicas presentadas en el Grupo de Trabajo 1 sobre métodos no sismológicos y su posible contribución a la verificación de la prohibición de los ensayos nucleares " . UN - 531CD/NTB/WP. المؤرخة٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس، وعنوانها " ملخص العروض التقنية التي قدمت إلى الفريق العامل ١ عن الطرق غير السيزمية وإسهامها الممكن في التحقق من حظر التجارب " .
    - CD/NTB/WP.135, de fecha 30 de junio de 1994, presentado por un Colaborador del Presidente y titulado " Resumen de las exposiciones técnicas presentadas en el Grupo de Trabajo 1 sobre métodos no sismológicos y su posible contribución a la verificación de la prohibición de los ensayos nucleares " . UN - 531CD/NTB/WP. المؤرخة٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس، وعنوانها ' ملخص العروض التقنية التي قدمت إلى الفريق العامل ١ عن الطرق غير السيزمية وإسهامها الممكن في التحقق من حظر التجارب ' .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد