ويكيبيديا

    "من حظر السفر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la prohibición de viajar
        
    • a la prohibición de viajar
        
    • a la prohibición de viajes
        
    • a la prohibición de viaje de
        
    • la prohibición de viajar de
        
    Tras la adopción de nuevas directrices en 2008, el Comité ha concedido su primera exención de la prohibición de viajar. UN فبعد أن اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية جديدة في عام 2008، قامت بمنح أول استثناء من حظر السفر.
    El Comité también puede otorgar exenciones de la prohibición de viajar en casos concretos. UN وفي وسع اللجنة أيضا أن تقدم استثناءات من حظر السفر على أساس كل حالة على حدة.
    Más concretamente, el proceso de exenciones de la prohibición de viajar podría ser un instrumento útil para promover las iniciativas de paz. UN وعلى وجه التحديد، يمكن أن تكون عملية الإعفاءات من حظر السفر أداة مفيدة لتعزيز جهود السلام.
    La Ley de inmigración y protección de refugiados también contempla las excepciones y exenciones a la prohibición de viajar que se establecen en el párrafo 2 de la resolución 1844 (2008). UN ويسمح قانون الهجرة وحماية اللاجئين أيضاً بالاستثناءات والإعفاءات من حظر السفر وفقاً للفقرة 2 من القرار 1844.
    El Comité recuerda que puede conceder exenciones a la prohibición de viajar a la que están sujetas las personas incluidas en las listas según el caso. UN 9 - تشير اللجنة إلى أنها تحدد الاستثناءات من حظر السفر بالنسبة للأفراد المدرجين في القائمة على أساس كل حالة على حدة.
    :: Con respecto al proceso político, tendrán importancia especial los procedimientos para la concesión de exenciones de la prohibición de viajar. UN :: وفي ما يتعلق بالعملية السياسية، ستنطوي إجراءات منح الإعفاءات من حظر السفر على أهمية خاصة.
    Ese requisito no se aplicaría a las personas sujetas a una exención específica de la prohibición de viajar. UN ولا ينطبق هذا الشرط على الأفراد الممنوحين إعفاءً معيناً من حظر السفر.
    1. La lista consolidada Los problemas asociados a la lista consolidada mencionados en los párrafos 28 a 41 supra afectan en formas concretas a la aplicación de la prohibición de viajar. UN 134- إن المشاكل التي جرى بيانهـا في الفقرات من 28 إلى 41 أعلاه، في ما يتعلق بالقائمة الموحدة، تؤثــر في تنفيـذ زوايا معينـة من حظر السفر.
    Exenciones de la prohibición de viajar y la congelación de activos UN الاستثناءات من حظر السفر وتجميد الأصول
    El Comité elaboró procedimientos, que se describen en la sección 11 de sus directrices, para examinar las solicitudes de exención de la prohibición de viajar. UN 30 - ووضعت اللجنة إجراءات، مبينة في الفرع 11 من مبادئها التوجيهية، للنظر في طلبات الإعفاءات من حظر السفر.
    La Ley de inmigración y protección de los refugiados también prevé excepciones y exenciones de la prohibición de viajar de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 5 y 6, respectivamente, de la resolución 1803. UN ويتيح أيضا قانون الهجرة وحماية اللاجئين الاستثناءات والإعفاءات من حظر السفر وفقا للفقرتين 5 و 6 من القرار 1803، على التوالي.
    Además, esas medidas pueden alertar a los Estados respecto de eventuales exenciones de la prohibición de viajar. UN 71 - ويمكن أيضا أن تساعد هذه التدابير في تنبيه الدول إلى الاستثناءات من حظر السفر.
    El Comité concedió una exención de la prohibición de viajar a Jewel Howard Taylor para un viaje a Accra (Ghana) por razones médicas del 11 al 30 de marzo de 2011. UN 49 - وقد منحت اللجنة إعفاء مؤقتا من حظر السفر لجويل هوارد تايلور للقيام برحلة إلى أكرا لأسباب طبية للفترة من 11 إلى 30 آذار/مارس 2011.
    El Estado señaló que podría darse la situación de que, en virtud de un acuerdo bilateral con una organización internacional, se viera obligado a aceptar la entrada en su territorio de iraníes designados, aun si el Consejo de Seguridad no aprobara una exención de la prohibición de viajar impuesta a dichas personas. UN وأشارت الدولة إلى أنها قد تواجه وضعا يُلزمها فيه اتفاق ثنائي مع منظمة دولية بقبول دخول أفراد إيرانيين مدرجين في القوائم، حتى إن لم يوافق مجلس الأمن على استثناء من حظر السفر المفروض على هؤلاء الأفراد.
    Asimismo, indicó su disposición a considerar con prontitud las solicitudes de exención a la prohibición de viajar confirmadas por el Gobierno del Afganistán. UN وأشار أيضاً إلى استعداده للنظر على وجه السرعة في طلبات الاستثناء من حظر السفر التي تؤكدها الحكومة.
    Aisha y Mohammed Al-Qadhafi no habían solicitado exenciones a la prohibición de viajar. UN ولم تطلب عائشة القذافي أو محمد القذافي نفسيهما منحهما استثناء من حظر السفر.
    Desde que comenzó el régimen de sanciones, el Comité ha previsto posibles exenciones a la prohibición de viajar. UN 95 - ومنذ بدء تنفيذ نظام الجزاءات، توقعت اللجنة إمكانية الإعفاء من حظر السفر.
    Pese a la prohibición de viajar a Somalia, los organismos de ejecución podían mantener contacto con la Parte mediante las reuniones de la red regional. UN وبالرغم من حظر السفر إلى الصومال، يمكن للوكالات المنفِّذة أن تحافظ على الصلة مع الطرف من خلال اجتماعات الشبكة الإقليمية.
    También ha permitido incluir las exenciones a la prohibición de viajar, para ayudar a los Estados Miembros a comprobar con rapidez y precisión si las exenciones alegadas existen y permanecen vigentes. UN وتتيح اللجنة المجال أيضا لكي تُنشر في الموقع الاستثناءات من حظر السفر لمساعدة الدول الأعضاء على التأكد بسرعة ودقة من وجود أي استثناء مزعوم ومما إذا كان الاستثناء لا يزال ساريا.
    El Grupo comunicó a la Ministra que las Misiones Permanentes ante las Naciones Unidas de todos los Estados Miembros interesados eran informadas por el Presidente del Comité de Sanciones sobre todas las exenciones concedidas a la prohibición de viajar. UN وأبلغ الفريق وزيرة الخارجية أن البعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة من جميع الدول الأعضاء المعنية تتلقى معلومات بشأن الاستثناءات الممنوحة من حظر السفر من قِبل رئيس لجنة الجزاءات.
    Se concederán exenciones a la prohibición de viajes si el Comité determina que el viaje se justifica por motivos humanitarios, incluidas las obligaciones religiosas, o habrá de promover los objetivos de la paz y la reconciliación nacional en Somalia y la estabilidad en la región, o si los Estados Unidos están obligados a permitir el viaje en virtud del Acuerdo Relativo a la Sede. UN وتُمنح الاستثناءات من حظر السفر إذا ما قررت اللجنة أن السفر مبرر لاحتياجات إنسانية، بما في ذلك أداء الفرائض الدينية، أو إذا كان سيخدم أهداف تحقيق السلام والمصالحة الوطنية في الصومال والاستقرار في المنطقة، أو إذا كانت الولايات المتحدة ملزمة بالسماح بالسفر بموجب اتفاق المقر.
    La Ley de inmigración y protección de los refugiados permite también excepciones y exenciones con respecto a la prohibición de viaje de conformidad con el párrafo 10 de la resolución 1929 (2010). UN ويسمح القانون المذكور كذلك بتطبيق الاستثناءات والإعفاءات من حظر السفر وفقا لما يرد في الفقرة 10 من القرار 1929 (2010).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد