ويكيبيديا

    "من حكومات الأرجنتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los Gobiernos de la Argentina
        
    • por los Gobiernos de la Argentina
        
    Se reciben mensajes de los Gobiernos de la Argentina, Guyana y Omán. UN ووردت رسائل من حكومات الأرجنتين وعمان وغيانا.
    Al 15 de noviembre de 2001, se habían recibido respuestas de los Gobiernos de la Argentina, Colombia, Guatemala y Túnez. UN وحتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وردت ردود من حكومات الأرجنتين وكولومبيا وغواتيمالا وتونس.
    Hasta el momento de la presente redacción, el Relator Especial había recibido información y observaciones de los Gobiernos de la Argentina, Bahrein, Belarús, Colombia y Túnez, así como de las organizaciones no gubernamentales Amnistía Internacional y Omega Foundation. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان المقرر الخاص قد تسلم معلومات وتعليقات من حكومات الأرجنتين والبحرين وبيلاروس وكولومبيا وتونس، ومن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: منظمة العفو الدولية ومؤسسة أوميجا.
    Hasta el 21 de noviembre de 2002 se habían recibido respuestas de los Gobiernos de la Argentina, Qatar, la República Árabe Siria y Túnez. UN وحتى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، كانت قد وردت ردود من حكومات الأرجنتين وتونس والجمهورية العربية السورية وقطر.
    Se recibió información de los Gobiernos de la Argentina, el Canadá, Cuba, Dinamarca, Finlandia, Jamaica, Mauricio, México, Nepal, Nicaragua, los Países Bajos, Portugal, la República Árabe Siria, Suiza y Túnez. UN ووردت معلومات من حكومات الأرجنتين والبرتغال وتونس وجامايكا والجمهورية العربية السورية وجمهورية موريشيوس والدانمرك وسويسرا وفنلندا وكندا وكوبا والمكسيك ونيبال ونيكاراغوا وهولندا.
    Se recibieron respuestas de los Gobiernos de la Argentina, Austria, Costa Rica, Eslovenia, Grecia, Guatemala, el Iraq, Kazajstán, el Líbano, Madagascar, Mónaco, los Países Bajos, el Paraguay, Qatar, Suiza y Ucrania. UN ووردت ردود من حكومات الأرجنتين وأوكرانيا وباراغواي وسلوفينيا وسويسرا والعراق وغواتيمالا وقطر وكازاخستان وكوستاريكا ولبنان ومدغشقر وموناكو والنمسا وهولندا واليونان.
    Se recibieron respuestas de los Gobiernos de la Argentina, Austria, Costa Rica, Eslovenia, Grecia, Guatemala, el Iraq, Kazajstán, el Líbano, Madagascar, Mónaco, los Países Bajos, el Paraguay, Qatar, Suiza y Ucrania. UN ووردت ردود من حكومات الأرجنتين وأوكرانيا وباراغواي وسلوفينيا وسويسرا والعراق وغواتيمالا وقطر وكازاخستان وكوستاريكا ولبنان ومدغشقر وموناكو والنمسا وهولندا واليونان.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ha recibido respuestas de los Gobiernos de la Argentina, Belarús, la Federación de Rusia y la República Árabe Siria en respuesta a una nota verbal enviada por la Oficina. UN وقد تلقت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ردودا من حكومات الأرجنتين وبيلاروس والاتحاد الروسي والجمهورية العربية السورية على المذكرة الشفوية الصادرة عن المفوضية.
    Se recibieron respuestas de los Gobiernos de la Argentina, Colombia, Cuba, Eslovaquia, Finlandia, Georgia, Guatemala, el Japón, México, el Paraguay y Suiza. UN وقد وردت ردود من حكومات الأرجنتين وباراغواي وجورجيا وسلوفاكيا وسويسرا وغواتيمالا وفنلندا وكوبا وكولومبيا والمكسيك واليابان.
    Se recibieron respuestas de los Gobiernos de la Argentina, Colombia, Cuba, Eslovaquia, Finlandia, Georgia, Guatemala, el Japón, México, el Paraguay y Suiza. UN ووردت ردود من حكومات الأرجنتين وباراغواي وجورجيا وسلوفاكيا وسويسرا وغواتيمالا وفنلندا وكوبا وكولومبيا والمكسيك واليابان.
    El establecimiento y funcionamiento de la Dependencia ha sido posible gracias a la asistencia técnica y financiera de los Gobiernos de la Argentina, Chile y México, la ONURS, el PNUMA y la secretaría de la Convención. UN وأمكن إنشاء الوحدة وتشغيلها بفضل الدعم التقني والمالي المقدم من حكومات الأرجنتين وشيلي والمكسيك ومن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مكتب الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والجفاف، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأمانة الاتفاقية.
    2. En respuesta a una nota verbal de 1º de agosto de 2002 y a una carta de fecha 26 de agosto de 2002, se recibió información de los Gobiernos de la Argentina, el Canadá, Chile y Portugal. UN 2- واستجابة لمذكرة شفوية مؤرخة 1 آب/أغسطس 2002 ورسائل مؤرخة 26 آب/أغسطس 2002، وردت معلومات من حكومات الأرجنتين وكندا وشيلي والبرتغال.
    Además, el creciente reconocimiento por parte de los gobiernos a la labor del Instituto en materia de seguridad durante eventos importantes ha quedado de manifiesto con las solicitudes de servicios de asesoramiento de los Gobiernos de la Argentina, el Canadá, China y Sri Lanka. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتبدّى الاعتراف المتعاظم من الحكومات بالعمل الذي يضطلع به المعهد في مجال الأمن خلال الأحداث الكبرى من الطلبات التي تلقاها المعهد لتقديم خدماته الاستشارية من حكومات الأرجنتين وسري لانكا والصين وكندا.
    En el presente informe se resumen las respuestas recibidas de los Gobiernos de la Argentina, Bosnia y Herzegovina, Cuba, el Ecuador, la Jamahiriya Árabe Libia, México, Serbia y Suriname, a la solicitud de información enviada con arreglo a lo dispuesto en la resolución. UN ويورد التقرير موجزات للردود الواردة من حكومات الأرجنتين وإكوادور والبوسنة والهرسك والجماهيرية العربية الليبية وسورينام وصربيا وكوبا والمكسيك استجابة منها لطلب الحصول على المعلومات الذي أرسل عملا بالقرار.
    Al 7 de agosto de 2007, la Oficina había recibido respuestas de los Gobiernos de la Argentina, Bosnia y Herzegovina, Costa Rica, Cuba, el Ecuador, la Jamahiriya Árabe Libia, México, la República Árabe Siria, Serbia y Suriname. UN وفي 7 آب/أغسطس 2007، كانت المفوضية قد تلقت ردودا من حكومات الأرجنتين وإكوادور والبوسنة والهرسك والجماهيرية العربية الليبية والجمهورية العربية السورية وسورينام وصربيا وكوبا وكوستاريكا والمكسيك.
    Al 19 de mayo de 2010, la Oficina había recibido respuestas de los Gobiernos de la Argentina, Belarús, la Federación de Rusia y la República Árabe Siria. UN وحتى تاريخ 19 أيار/مايو 2010، تلقت المفوضية ردودا من حكومات الأرجنتين وبيلاروس والاتحاد الروسي والجمهورية العربية السورية.
    f) Propuesta de los Gobiernos de la Argentina, el Brasil, los Estados Unidos de América, Sudáfrica, el Uruguay y Venezuela (República Bolivariana de) (E/CN.15/2013/CRP.6); UN (و) اقتراح من حكومات الأرجنتين وأوروغواي والبرازيل وجنوب أفريقيا وفنزويلا (جمهورية-البوليفارية) والولايات المتحدة (E/CN.15/2013/CRP.6)؛
    Al 20 de junio de 2002, se habían recibido respuestas de los Gobiernos de la Argentina, Cuba y la República Árabe Siria, y de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN وحتى 20 حزيران/يونيه 2002، وردت ردود من حكومات الأرجنتين والجمهورية العربية السورية وكوبا، ومن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    En el presente documento figura un resumen de las observaciones presentadas por los Gobiernos de la Argentina, el Brasil, Croacia, Suiza, Turquía y el Uruguay. UN تتضمّن هذه الوثيقة موجزاً للتعليقات المقدمة من حكومات اﻷرجنتين وأوروغواي والبرازيل وتركيا وسويسرا وكرواتيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد