El Director del Centro estaba procurando el apoyo político de los gobiernos de los Estados Miembros africanos, a fin de reforzar el funcionamiento del Centro en favor de la región. | UN | ويسعى مدير المركز إلى الحصول على دعم سياسي من حكومات الدول الأعضاء في أفريقيا تدعيما لعمل المركز من أجل منفعة المنطقة. |
" El PNUD podrá aceptar contribuciones de los gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica, así como de los propios organismos y organizaciones. | UN | " يجوز لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقبل الاشتراكات من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات أنفسها. |
Sin embargo, la necesidad de incluir en los informes las últimas novedades, de coordinar los informes entre los distintos organismos y de recopilar las respuestas de los gobiernos de los Estados Miembros conspiraba a veces contra la puntualidad. | UN | وقد تأثر مع ذلك إصدار الوثائق في المواعيد المحددة في بعض الأحيان بالحاجة إلى إدراج التطورات الأخيرة في التقارير، وتنسيق التقارير فيما بين مختلف وكالات الأمم المتحدة، وتجميع الردود من حكومات الدول الأعضاء. |
El Fondo está abierto a contribuciones (en efectivo y en especie) de gobiernos de los Estados Miembros, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y fuentes privadas. | UN | والصندوق مفتوح أمام المساهمات (النقدية والعينية) من حكومات الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمصادر الخاصة. |
Se ha pedido a los gobiernos de los Estados Miembros correspondientes que tomen las medidas complementarias del caso. | UN | وطُلب من حكومات الدول اﻷعضاء ذات الصلة اتخاذ إجراءات للمتابعة. |
Desde su creación, el Protocolo de Montreal se ha beneficiado de las generosas contribuciones de los gobiernos de los Estados Miembros y de la colaboración entre ellos en la forma de creación y mantenimiento de sistemas de vigilancia de la capa de ozono y la radiación ultravioleta. | UN | وقد استفاد بروتوكول مونتريال كذلك، منذ إنشائه، من المساهمات السخية من حكومات الدول الأعضاء والتعاون فيما بينها في شكل وضع أنظمة لرصد طبقة الأوزون والأشعة فوق البنفسجية والمحافظة على هذه الأنظمة. |
ONU-Mujeres podrá aceptar contribuciones de los gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica, así como de los propios organismos y organizaciones. | UN | يجوز لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقبل المساهمات المقدمة من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات نفسها. |
ONU-Mujeres podrá aceptar contribuciones de los gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica, así como de los propios organismos y organizaciones. | UN | يجوز لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقبل المساهمات المقدمة من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات نفسها. |
ONU-Mujeres podrá aceptar contribuciones de los gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica, así como de los propios organismos y organizaciones. | UN | يجوز لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقبل المساهمات المقدمة من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات نفسها. |
" El PNUD podrá aceptar contribuciones de los gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica, así como de los propios organismos y organizaciones. | UN | " لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقبل الاشتراكات من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات أنفسها. |
Párrafo 5.02 " El PNUD podrá aceptar contribuciones de los gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica, así como de los propios organismos y organizaciones. | UN | " يجوز لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقبل المساهمات من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات. |
" El FNUAP podrá aceptar contribuciones de los gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica, así como de los propios organismos y organizaciones. | UN | " يجوز لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقبل المساهمات من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات. |
Para el PNUD " El PNUD podrá aceptar contribuciones de los gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica, así como de los propios organismos y organizaciones. | UN | " يجوز لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقبل المساهمات من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات. |
" El PNUD podrá aceptar contribuciones de los gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica, así como de los propios organismos y organizaciones. | UN | " لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقبل الاشتراكات من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات أنفسها. |
" El FNUAP podrá aceptar contribuciones de los gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica, así como de los propios organismos y organizaciones. | UN | " يجوز لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقبل المساهمات من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات. |
Para el PNUD " El PNUD podrá aceptar contribuciones de los gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica, así como de los propios organismos y organizaciones. | UN | " يجوز لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقبل المساهمات من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات. |
" El FNUAP podrá aceptar contribuciones de los gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica, así como de los propios organismos y organizaciones. | UN | " يجوز لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقبل المساهمات من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وفي الوكالات المتخصصة، وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات. |
Para el PNUD " El PNUD podrá aceptar contribuciones de los gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los organismos especializados y del Organismo Internacional de Energía Atómica, así como de los propios organismos y organizaciones. | UN | " يجوز لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقبل المساهمات من حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك من تلك المنظمات والوكالات. |
El Fondo está abierto a contribuciones (en efectivo y en especie) de gobiernos de los Estados Miembros, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y fuentes privadas. | UN | والصندوق مفتوح أمام المساهمات (النقدية والعينية) من حكومات الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمصادر الخاصة. |
Teniendo en cuenta la labor anterior de la Subcomisión relacionada con la administración de justicia, el Secretario General solicitó la información pertinente a los gobiernos de los Estados Miembros y recopiló las respuestas recibidas en su informe posterior de 11 de julio de 1979 (E/CN.4/Sub.2/428). | UN | وعليه، وبعد أن أخذ اﻷمين العام في الاعتبار العمل السابق للجنة الفرعية فيما يتعلق بإقامة العدل، طلب معلومات مناسبة من حكومات الدول اﻷعضاء وقام بتجميع الردود الواردة في تقريره اللاحق الصادر في ١١ تموز/يوليه ٩٧٩١ )(E/CN.4/Sub.2/428. |
6. Durante estas investigaciones, la Comisión de Expertos mantuvo vínculos de cooperación con varios gobiernos de Estados Miembros y con órganos de las Naciones Unidas, tales como la Comisión de Derechos Humanos y su Relator Especial, así como con varias organizaciones no gubernamentales. | UN | ٦ - وأثناء إجراء هذه التحقيقات، أبقت لجنة الخبراء على التعاون مع عدد من حكومات الدول اﻷعضاء ومع هيئات اﻷمم المتحدة، مثل لجنة حقوق الانسان ومقررها الخاص، ومع عدة منظمات غير حكومية. |