En el párrafo 4 de la resolución, la Asamblea aceptó con profundo reconocimiento el generoso ofrecimiento del Gobierno de Dinamarca de ser anfitrión de la Conferencia en la Cumbre. | UN | وفي الفقرة ٤ من ذلك القرار، قبلت الجمعية مع التقدير العميق العرض الكريم المقدم من حكومة الدانمرك باستضافة مؤتمر القمة. |
Hay que renovar el revestimiento de madera y las mesas en la sala 8, un regalo del Gobierno de Dinamarca en el momento de la construcción del Palacio de las Naciones en 1935; | UN | ويتعين تجديد الكساء باﻷلواح الخشبية والموائد في الغرفة ٨، المهداة من حكومة الدانمرك أيام تشييد القصر عام ١٩٣٥؛ |
Hay que renovar el revestimiento de madera y las mesas en la sala 8, un regalo del Gobierno de Dinamarca en el momento de la construcción del Palacio de las Naciones en 1935; | UN | ويتعين تجديد الكساء باﻷلواح الخشبية والموائد في الغرفة ٨، المهداة من حكومة الدانمرك أيام تشييد القصر عام ١٩٣٥؛ |
Es necesario renovar los revestimientos de madera y las mesas de la sala 8, regalados por el Gobierno de Dinamarca en 1936, cuando se construyó el Palacio de las Naciones. | UN | يتعين تجديد الكساء باﻷلواح الخشبية وتوفير الموائد في الغرفة ٨، المهداة من حكومة الدانمرك لدى تشييد القصر في عام ٦٣٩١. |
Es necesario renovar los revestimientos de madera y las mesas de la sala 8, regalados por el Gobierno de Dinamarca en 1936, cuando se construyó el Palacio de las Naciones. | UN | يتعين تجديد الكساء باﻷلواح الخشبية وتوفير الموائد في الغرفة ٨، المهداة من حكومة الدانمرك لدى تشييد القصر في عام ٦٣٩١. |
Objeción hecha por el Gobierno de Dinamarca a las reservas formuladas por el Gobierno del Líbano | UN | اعتراض من حكومة الدانمرك على التحفظات التي أبدتها حكومة لبنان |
El Fondo está también realizando estudios sobre la capacidad de absorción, uno de los cuales cuenta con el apoyo generoso del Gobierno de Dinamarca. | UN | كما أنه يضطلع بدراسات عن قدراته الاستيعابية؛ وتحظى أحد هذه الدراسات بدعم سخي من حكومة الدانمرك. |
La Oficina del Alto Representante prestó apoyo sustantivo a la Conferencia, que también contó con el apoyo del Gobierno de Dinamarca. | UN | وقدم مكتب الممثل السامي دعما فنيا للمؤتمر الذي تلقى أيضا دعما من حكومة الدانمرك. |
358. En el período examinado, no se recibió información del Gobierno de Dinamarca. | UN | 358- وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم ترد معلومات من حكومة الدانمرك. |
En el año en curso la Comisión ha sido financiada en su totalidad por el Parlamento de Tanzanía y se ha recibido asistencia adicional del Gobierno de Dinamarca. | UN | فهي مُوِّلت بالكامل هذا العام من برلمان تنزانيا وحصلت على مساعدة إضافية من حكومة الدانمرك. |
La labor de los agricultores pertenecientes a la minoría recibe el apoyo de la Landwirtschaftlicher Hauptverein für Nordschleswig (Asociación Agrícola Principal de Schleswig septentrional), que recibe subvenciones del Gobierno de Dinamarca para sus servicios de consultoría. | UN | ويحصل المزارعون المنتمون إلى اﻷقلية اﻷلمانية على الدعم في أعمالهم من الرابطة الزراعية الرئيسية لولاية شيلزفيغ الشمالية، التي تحصل على المنح من حكومة الدانمرك لما تقدمه من خدمات استشارية. |
Comunicación recibida del Gobierno de Dinamarca | UN | رسالة واردة من حكومة الدانمرك |
Cuarto informe periódico del Gobierno de Dinamarca sobre | UN | التقرير الدوري الرابع من حكومة الدانمرك |
El Secretario General recibió del Gobierno de Dinamarca una comunicación idéntica en esencia, mutatis mutandis, que la formulada respecto de Kuwait, en lo que se refiere a las reservas formuladas por el Pakistán en el momento de la ratificación. | UN | تلقى اﻷمين العام من حكومة الدانمرك رسالة تطابق في جوهرها الرسالة الواردة بشأن الكويت، مع التغيير الذي يقتضيه اختلاف الحال، وذلك بالنسبة إلى التحفظات التي أبدتها باكستان عند التصديق. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) está prestando apoyo a un estudio relativo a estudios monográficos por países sobre los efectos del cambio climático y evaluación y adaptación en Cuba, con apoyo financiero del Gobierno de Dinamarca. | UN | ويدعم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة دراسة في كوبا بدعم مالي من حكومة الدانمرك بشأن دراسات الحالة القطرية المتعلقة بآثار تغير المناخ وتقييمها والتكيف معها. |
Esta iniciativa se puso en marcha mediante una donación de 100.000 dólares efectuada por el Gobierno de Dinamarca, que en 1997 envió también un lote de libros . | UN | وقد استهل هذا الجهد بتبرع قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار من حكومة الدانمرك. ووردت عدة كتب في عام ١٩٩٧ من ذلك المصدر. |
Subfondo para proyectos financiados por el Gobierno de Dinamarca | UN | الصندوق الفرعي للمشاريع الممولة من حكومة الدانمرك |
Para el informe inicial presentado por el Gobierno de Dinamarca, véase el documento CEDAW/C/5/Add.22, examinado por el Comité en su 5° período de sesiones. | UN | وللاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة الدانمرك انظر CEDAW/C/5/Add.22 الذي نظرت فيه اللجنــة في دورتها الخامسة. |
A ese número debe añadirse un guardia proporcionado por el Gobierno de Austria y tres por el Gobierno de Dinamarca, a fin de mantener el carácter internacional de la Dependencia. | UN | وهذا العدد يضاف إليه حارس واحد مقدم عن طريق حكومة النمسا، وثلاثة حراس من حكومة الدانمرك بغرض الحفاظ على الطابع الدولي للوحدة. |
Para el informe inicial presentado por el Gobierno de Dinamarca, véase el documento CEDAW/C/5/Add.22, examinado por el Comité en su quinto período de sesiones. | UN | للاطلاع على التقرير الأوَّلي المقدم من حكومة الدانمرك أنظر CEDAW/C/5/Add.22، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الخامسة. |
Documento de trabajo presentado por el Gobierno de Dinamarca (HR/STGO/SEM/1997/CRP.4); | UN | ورقة عمل مقدمة من حكومة الدانمرك (HR/STGO/SEM/1997/CRP.4)؛ |
c Incluye promesas de contribuciones del Gobierno de Dinamarca por valor de 335.002 dólares para determinados proyectos. | UN | )ج( تشمل تبرعات معلنة لمشاريع محددة قدرها ٠٠٢ ٣٣٥ من الدولارات من حكومة الدانمرك. |