Los resultados positivos del programa en los valles del Apurímac y el Ene han atraído nueva financiación de participación en los gastos del Gobierno del Perú. | UN | وقد أدّت نتائج البرنامج الإيجابية في منطقتي واديي أبوريماك وإينه إلى اجتذاب اعتمادات مالية جديدة بطريقة التشارك في التكاليف من حكومة بيرو. |
Les reiteró que el Gobierno de nuestro país ha adoptado las medidas necesarias para garantizar la seguridad de los observadores y les instó a que los Países Garantes quieran exigir del Gobierno del Perú el cumplimiento sin dilaciones del cese de fuego, paso inicial del Acuerdo. | UN | وأكد من جديد أن حكومة اكوادور اتخذت ما يلزم من تدابير لكفالة سلامة المراقبين وحث البلدان الضامنة على أن تطلب من حكومة بيرو أن تمتثل فورا لوقف اطلاق النار، وهي أول خطوة ينص عليها الاتفاق. |
3. El Representante desea expresar su agradecimiento por la cooperación y asistencia que recibió del Gobierno del Perú. | UN | ٣- ويود الممثل أن يعرب عن امتنانه للتعاون والمساعدة اللذين تلقاهما من حكومة بيرو. |
El informe inicial presentado por el Gobierno del Perú figura en el documento CEDAW/C/5/Add.60, que el Comité examinó en el noveno período de sesiones. | UN | للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة بيرو انظر CEDAW/C/5/Add.60، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها التاسعة. |
Los informes periódicos tercero y cuarto combinados presentados por el Gobierno del Perú figuran en el documento CEDAW/C/PER/3-4, que el Comité examinó en el 19º período de sesiones. | UN | وللاطلاع على التقريرين الدوريين الثالث والرابع المجمعين المقدمين من حكومة بيرو انظر CEDAW/C/PER/3-4، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها التاسعة عشرة. |
7. El Grupo de Trabajo ha recibido una invitación del Gobierno del Perú para visitar el país. | UN | ٧- وتلقى الفريق العامل دعوة من حكومة بيرو لزيارة البلد. |
148. En noviembre de 1995, el Comité decidió solicitar del Gobierno del Perú su opinión sobre la fiabilidad de la información recibida. | UN | 148- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1995، قررت اللجنة أن تطلب من حكومة بيرو أن تعطي رأيها بشأن موثوقية المعلومات التي وردت. |
Por ejemplo, con financiación del Gobierno del Perú, a través de un acuerdo sobre servicios de gestión con el PNUD, se construyó un centro de capacitación en el Perú para un cuerpo de bomberos voluntarios. | UN | فعلى سبيل المثال، تم بناء مركز تدريب في بيرو لمتطوعي فرقة المطافئ، بتمويل من حكومة بيرو عن طريق اتفاق للخدمات الإدارية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
c) El Grupo de Trabajo ha recibido una invitación del Gobierno del Perú para visitar el país. | UN | )ج( تلقى الفريق العامل دعوة من حكومة بيرو لزيارة البلد. |
d) El Grupo de Trabajo ha recibido una invitación del Gobierno del Perú para visitar el país. | UN | )د( تلقى الفريق العامل دعوة من حكومة بيرو لزيارة البلد. |
1. La autora de la comunicación es Cecilia Rosana Núñez Chipana, ciudadana peruana detenida en Venezuela y sujeta a un proceso de extradición a solicitud del Gobierno del Perú. | UN | ١ - مقدمة البلاغ هي سيسيليا روسانا نونيير شيبانا وهي مواطنة من بيرو ألقي عليها القبض في فنزويلا وتخضع ﻹجراءات التسليم بناء على طلب من حكومة بيرو. |
En 2006, recibió la Gran Cruz del Sol del Gobierno del Perú. | UN | وفي عام 2006، حصل على وسام صليب الشمس العظيم (Gran Cruz del Sol) من حكومة بيرو. |
En 2006, recibió la Gran Cruz del Sol del Gobierno del Perú. | UN | وفي عام 2006، حصل على وسام صليب الشمس العظيم (Gran Cruz del Sol) من حكومة بيرو. |
d) Tomó nota también de las seguridades recibidas del Gobierno del Perú de sufragar todos los gastos adicionales que entrañase directa o indirectamente la celebración del período de sesiones en Lima, como se menciona en el párrafo b); | UN | (د) أحاط علماً أيضاً بالتأكيدات المتلقّاة من حكومة بيرو بشأن تحمّل كل النفقات الإضافية، المباشرة منها أو غير المباشرة، المشمولة باستضافة هذه الدورة في ليما، حسبما هو مشار إليه في الفقرة (ب)؛ |
1. En su decisión IDB.40/Dec.13, titulada " Fecha y lugar de celebración del 15º período de sesiones de la Conferencia General " , la Junta decidió aceptar la oferta del Gobierno del Perú de acoger el 15º período de sesiones de la Conferencia General en Lima. | UN | 1- قرَّر المجلس في مقرَّره م ت ص-40/م-13، المعنون " موعد دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة ومكان انعقادها " ، قبول العرض المقدَّم من حكومة بيرو لاستضافة دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة في ليما. |
El 4 de abril de 2013 la ONUDI recibió del Gobierno del Perú la suma de 1.630.068 euros para sufragar dichos gastos. | UN | وقد تلقّت اليونيدو من حكومة بيرو في 4 نيسان/أبريل 2013 كامل مساهمتها المالية التي بلغت 068 630 1 يورو من أجل تغطية تلك النفقات. |
El quinto informe periódico presentado por el Gobierno del Perú figura en el documento CEDAW/C/PER/5, que el Comité examinó en el período extraordinario de sesiones de 2002. | UN | وللاطلاع على التقرير الدوري الخامس المقدم من حكومة بيرو انظر CEDAW/C/PER/5، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الاستثنائية المعقودة في سنة 2002. |
Esta intolerable situación, que motivó la protesta materia de la nota No. 6-12/05 de 7 de febrero de 1995, de esta Cancillería, será denunciada por el Gobierno del Perú ante los organismos internacionales encargados de la protección y defensa de los derechos humanos. | UN | وإن هذا الوضع الذي لا يحتمل، والذي نجم عنه الاحتجاج الوارد في المذكرة رقم 6-12/05 المؤرخة ٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ والموجهة من هذه الوزارة، سيكون موضوع بلاغ من حكومة بيرو الى الهيئات الدولية المسؤولة عن حماية حقوق اﻹنسان والدفاع عنها. |
24. En su 71º período de sesiones, tras examinar las respuestas facilitadas por el Gobierno del Perú a algunas de las preguntas planteadas por el Comité, se decidió que el Presidente enviara una carta al Estado Parte señalándole que, debido al recibo tardío de la información, el Comité seguiría examinando la cuestión en su 72º período de sesiones. | UN | 24- وفي الدورة الحادية والسبعين، وبعد النظر في الردود الواردة من حكومة بيرو على بعض الأسئلة التي أثارتها اللجنة، تقرر أن يبعث الرئيس برسالة إلى الدولة الطرف يبلغها فيها بأن اللجنة ستواصل النظر في المسألة في دورتها الثانية والسبعين، بعدما وردت المعلومات متأخرة. |
B. Asuntos de presupuesto y arreglos financieros que incumben al Gobierno del Perú | UN | باء- المسائل المتعلقة بالميزانية والترتيبات المالية المتخذة من حكومة بيرو |
El Comité posteriormente solicitó al Gobierno del Níger que presentara también el cuarto informe periódico. | UN | وطلبت اللجنة بعدئذ من حكومة بيرو أن تقدم التقرير الدوري الثامن أيضا. |
33. El Grupo de Trabajo visitó el Perú del 26 de enero al 6 de febrero de 1998, por invitación del Gobierno peruano. | UN | 33- وزار الفريق العامل بيرو في الفترة من 26 كانون الثاني/يناير إلى 6 شباط/فبراير 1998، بناء على دعوة من حكومة بيرو. |