Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le escribo para informarle de lo siguiente. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أكتب إليكم ﻹعلامكم بما يلي: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de comunicarle lo siguiente: | UN | بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أعلم سيادتكم باﻵتي: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo poner en su conocimiento lo siguiente: | UN | بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أعلم سيادتكم باﻵتي: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle las cartas siguientes: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أرفق لكم الرسائل اﻵتية: |
Sin embargo, habían llegado a Liberia los batallones de los Gobiernos de la República Unida de Tanzanía y Uganda y el ECOMOG había indicado que podría comenzar el desarme con dos batallones del ECOMOG ampliado. | UN | بيد أن الكتيبتين المقدمتين من حكومتي جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا قد وصلتا إلى ليبريا، وأفاد فريق المراقبين العسكريين بأنه يمكن أن يبدأ عملية نزع السلاح بكتيبتين من كتائب الفريق الموسع. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, desearía señalar a su atención la siguiente información: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم المعلومات التالية: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención la siguiente violación por el Iraq de las condiciones para la cesación del fuego entre los dos países. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بإبلاغكم بحالة الانتهاك التي ارتكبها العراق بشروط وقف إطلاق النار بين البلدين. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo transmitirle lo siguiente: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي ، أود أن أنقل اليكم ما يلي : |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno tengo el honor de señalar a su atención la siguiente comunicación. | UN | يشرفني أن أوجه اليكم الرسالة التالية التي تلقيت تعليمات من حكومتي باطلاعكم عليها. |
Cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de solicitar que el documento adjunto se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أطلب تعميم الوثيقة المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Al respecto, y en relación a dicha resolución, por instrucciones de mi Gobierno, cumplo en poner en su conocimiento lo siguiente. | UN | وفي هذا الصدد، وفيما يتعلق بهذا القرار، أفيدكم بما يلي بناء على تعليمات من حكومتي. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le transmito por la presente la opinión de mi país al respecto. | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي أعرض بهذه الوثيقة بشكل رسمي موقفنا على النحو التالي. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención las siguientes instancias de violación de la cesación del fuego entre los dos países por parte de las fuerzas del Iraq. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي يشرفني إبلاغكم بحالات الانتهاك التالية من جانب العراق ﻷحكام وقف إطلاق النار بين البلدين: |
De conformidad con instrucciones recibidas de mi Gobierno, me dirijo a usted para informarle de lo siguiente. | UN | أكتب إليكم بناء على تعليمات من حكومتي ﻷبلغكم بما يلي. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo declarar solemnemente lo siguiente: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أصرح رسميا بما يلي: |
En consecuencia, señor Presidente, y siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le envié una carta para que se distribuyera como documento oficial. | UN | ولذلك فقد أرسلت إليكم يا سيادة الرئيس خطابا بناء على تعليمات من حكومتي لتعميمه كوثيقة رسمية. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de comunicar lo siguiente a Vuestra Excelencia. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي لي الشرف أن أعلم سيادتكم: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno tengo el honor de comunicarle lo siguiente: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بإفادتكم بما يلي: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno deseo poner en su conocimiento lo siguiente: | UN | بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أعلم سيادتكم بما يأتي: |
El Relator Especial tiene pendientes invitaciones de los Gobiernos de Argelia y Sri Lanka para realizar visitas. | UN | وقد تلقى المقرر الخاص دعوتين مفتوحتين من حكومتي الجزائر وسري لانكا للقيام بزيارتهما. |
No obstante, los recursos proporcionados por los Gobiernos de Noruega y Suecia se utilizaron para pagar los estipendios adeudados de meses anteriores. | UN | غير أن الأموال التي وردت من حكومتي النرويج والسويد استخدمت لسداد الرواتب المتأخرة التي لم تدفع عن الشهور السابقة. |
El papel del Gobierno de Chipre y del Gobierno de Grecia en la financiación de la UNFICYP se examina en los párrafos 6 y 7 del informe. | UN | وتتضمن الفقرتان ٦ و٧ وصفا للدور الذي تقوم به كل من حكومتي قبرص واليونان في تمويل القوة. |
La reunión fue organizada y patrocinada en conjunto por los Gobiernos del Canadá y Malasia. | UN | وقد اشترك في تنظيم الاجتماع ورعايته كل من حكومتي كندا وماليزيا. |
Exigirá, además, recursos adicionales, que deberán ser provistos por mi Gobierno y por el Gobierno de cada uno de ustedes. | UN | وهو سيتطلب موارد إضافية من حكومتي ومن كل حكومة من حكوماتكم. |
El Mecanismo ha pedido aclaraciones a los Gobiernos de Portugal y de Italia, y está en espera de la respuesta de este último país. | UN | وطلبت الآلية توضيحا من حكومتي البرتغال وإيطاليا. ولا يزال رد إيطاليا قيد الانتظار. |
Mi hermano intentó matarme, ayudado por elementos que están dentro de mi propio gobierno. | Open Subtitles | ،لقد حاول شقيقي إغتيالي ،بمساعدة أشخاص من حكومتي |