ويكيبيديا

    "من خبراء خارجيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de expertos externos
        
    • por expertos externos
        
    • de peritos externos
        
    • de expertos ajenos
        
    El comité recurrirá a la cooperación entre las partes interesadas, a consultas con otros órganos del Convenio, a la asistencia de expertos externos y a consultas con la secretaría del Convenio para determinar las causas profundas del problema. UN وسوف تعمل اللجنة، بالتعاون فيما بين الأطراف المعنية، والتشاور مع الهيئات الأخرى للاتفاقية، وبمساعدة من خبراء خارجيين والتشاور مع أمانة الاتفاقية، على تحديد الأسباب الجذرية للمشكلة.
    Poco después de transcurrir un año desde el establecimiento de la Oficina, un grupo de expertos externos en resolución de conflictos llevó a cabo una evaluación de las operaciones de ésta, con miras a determinar la experiencia adquirida que pudiera utilizarse para reforzar sus resultados y, cuando procediera, mejorar sus servicios. UN فبعد ما يزيد قليلا عن عام على إنشاء المكتب، أجرى فريق من خبراء خارجيين لفض النزاعات تقييما لعملياته، بهدف تحديد الدروس المستفادة التي يمكن استخدامها لتعزيز أدائه، وتحسين خدماته، عند الاقتضاء.
    El informe preliminar recibido de expertos externos corrobora la determinación anterior de la Comisión de que se trató de una sola explosión, que tuvo lugar exactamente a las 12:55:05 horas. UN ويؤكد التقرير الأولي الذي ورد من خبراء خارجيين التقديرات الأولية التي أشارت فيها إلى أنه لم يحدث سوى انفجار واحد فقط وأن التوقيت الدقيق للانفجار كان الساعة 12 و 55 دقيقة و 12 ثانية.
    En consecuencia, debería fortalecerse la capacidad interna mediante capacitación y apoyo ocasional prestado por expertos externos cuando sea necesario. UN وبالتالي، فإنه يتعين تعزيز القدرات الداخلية من خلال التدريب وتوفير الدعم من خبراء خارجيين عند الاقتضاء.
    En consecuencia, debería fortalecerse la capacidad interna mediante capacitación y apoyo ocasional prestado por expertos externos cuando sea necesario. UN وبالتالي، فإنه يتعين تعزيز القدرات الداخلية من خلال تقديم التدريب وتوفير الدعم من خبراء خارجيين عند الاقتضاء.
    El curso de capacitación abarcaría los cambios que ocurren en los medios de comunicación y las comunicaciones y que exigen los aportes de expertos externos para transmitir los adelantos más recientes y las tecnologías de la comunicación más nuevas. UN وتغطي الدورة التدريبية التغيرات التي تحدث في عالم وسائط الإعلام والاتصالات وتتطلب مدخلات من خبراء خارجيين لتقديم معلومات عن آخر التطورات وأحدث تكنولوجيات الاتصالات. 6.44 دولار
    Habida cuenta de la rapidez de los cambios que se producen en los medios de difusión y las comunicaciones, el curso requiere la participación de expertos externos en esos ámbitos dado que no se dispone de los conocimientos necesarios en la Organización. UN وبالنظر إلى التغيرات السريعة التي يشهدها عالم وسائط الإعلام والاتصالات، تستلزم الدورة التدريبية مدخلات من خبراء خارجيين في هذين المجالين بما أن الخبرة الضرورية غير متاحة داخليا.
    El Informe sobre los países menos adelantados 2010 recibió observaciones de la División del Comercio Internacional de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos, así como de expertos externos. UN وتلقى تقرير أقل البلدان نمواً، 2010 تعليقات من شعبة الأونكتاد للتجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية، وكذلك من خبراء خارجيين.
    También se está reconstituyendo la Junta Consultiva del marco mundial de cooperación, un órgano compuesto de expertos externos que asesorará al PNUD sobre la dirección estratégica del programa mundial. UN كما يجري حاليا إعادة تشكيل المجلس الاستشاري للبرنامج العالمي، وهو هيئة مكونة من خبراء خارجيين يقدمون المشورة للبرنامج الإنمائي للأمم المتحدة بشأن التوجهات الاستراتيجية للبرنامج العالمي .
    El equipo ejecutivo actual del PNUD, integrado por directores adjuntos de oficinas, supervisará el programa mundial a nivel interno, y un comité consultivo de expertos externos proporcionará asesoramiento sobre la dirección estratégica que ha de seguirse en la ejecución de los proyectos específicos financiados por el programa. UN أما الفريق التنفيذي الحالي التابع للبرنامج الإنمائي، الذي يتألف من نواب مديري المكاتب، فسوف يشرف على البرنامج العالمي داخليا، كما ستتولى لجنة استشارية من خبراء خارجيين إسداء المشورة في التوجه الاستراتيجي لتنفيذ المشاريع الهادفة الممولة في إطار البرنامج.
    Con respecto a la propuesta relativa al grupo de especialistas para investigar las denuncias de falta de conducta o incapacidad de los magistrados, se comunicó a la Comisión, en respuesta a su solicitud de información, que éste estaría compuesto de expertos externos, y no de oficiales o funcionarios de las Naciones Unidas, para eliminar toda preocupación por un posible conflicto de intereses. UN وفيما يتعلق بالاقتراح المتعلق بفريق المتخصصين للتحقيق في الادعاءات بسوء سلوك القضاة أو عدم كفاءتهم، أبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها أن الفريق سيتكون من خبراء خارجيين وليس من موظفين من الأمم المتحدة، وذلك من أجل تجنب جميع الشواغل المتعلقة بالتضارب المحتمل للمصالح.
    Por último, el orador recuerda que los informes de la Junta constituyen la única determinación sobre la rendición de cuentas que la Asamblea General recibe de expertos externos independientes. UN 5 - وأخيرا، أشار إلى أن تقارير المجلس تمثل التقييم الوحيد الذي يرد بشأن المساءلة إلى الجمعية العامة من خبراء خارجيين مستقلين.
    71. Las respuestas a la encuesta mundial anual del personal, realizada en 2006 y 2008 por el ACNUR con la ayuda gratuita de expertos externos, han orientado la reforma de los recursos humanos de la organización. UN 71- وقد استرشد إصلاح الموارد البشرية للمنظمة بالردود على الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين، التي أجرتها المفوضية في عامي 2006 و2008 بمساعدة مجانية من خبراء خارجيين.
    Algunos organismos indicaron que habían tenido éxito aplicando un sistema en virtud del cual el jefe ejecutivo nombraba a los miembros de los comités, con la aprobación de los órganos rectores, con lo que se creaba un equipo de expertos externos con conocimientos y experiencias complementarias, procedentes de distintas regiones geográficas. UN وأفادت الوكالات عن نجاح في اتباع نظام يعين الرئيسُ التنفيذي بموجبه أعضاءَ اللجان، بموافقة الهيئات التشريعية، فينشئ بذلك فريقا من خبراء خارجيين من ذوي الخبرات وأصحاب التجارب المهنية والتكميلية من مناطق جغرافية مختلفة.
    Algunos comités tienen demasiados miembros y otros carecen de una representación geográfica y de género equilibrada; sin embargo, varios están compuestos por expertos externos calificados y experimentados. UN وبعض هذه اللجان به عدد مبالغ فيه من الأعضاء وبعضها الآخر يفتقر إلى التمثيل الجغرافي والجنساني المتوازن؛ غير أن عدداً منها يتألف من خبراء خارجيين يتمتعون بالمهارة والخبرة.
    Algunos comités tienen demasiados miembros y otros carecen de una representación geográfica y de género equilibrada; sin embargo, varios están compuestos por expertos externos calificados y experimentados. UN وبعض هذه اللجان به عدد مبالغ فيه من الأعضاء وبعضها الآخر يفتقر إلى التمثيل الجغرافي والجنساني المتوازن؛ غير أن عدداً منها يتألف من خبراء خارجيين يتمتعون بالمهارة والخبرة.
    Deberían delegarse responsabilidades en comités independientes integrados por expertos externos, y en la secretaría de la Convención Marco como principal fuente de apoyo al órgano rector y a los comités. UN وينبغي أن تعهد الهيئة بمسؤوليات محددة إلى لجان مستقلة تتألف من خبراء خارجيين وإلى أمانة الاتفاقية باعتبارها مصدر الدعم الأساسي للهيئة الإدارية واللجان.
    Desde su establecimiento, la Oficina ha promovido una cultura de evaluación de todos los aspectos de su labor y se ha beneficiado enormemente de las recomendaciones de los dos grupos de examen constituidos por expertos externos especializados en métodos alternativos de solución de controversias. UN 13 - وأوضحت قائلة إن المكتب دأب منذ أن بدأ عمله على إشاعة ثقافة تقوم على تقييم جميع جوانب عمله. واستفاد المكتب استفادة كبيرة من توصيات فريقي الاستعراض المؤلفين من خبراء خارجيين متخصصين في السبل البديلة لتسوية المنازعات.
    g) Aclarar en la Guía el significado del concepto de " órgano administrativo independiente " , y en particular si dicho órgano debe estar o no integrado por expertos externos. UN (ز) توضيح معنى تعبير " هيئة إدارية مستقلة " في الدليل، وخاصة ما إذا كان ينبغي أن تتكون هذه الهيئة من خبراء خارجيين.
    186. Los Inspectores observan que el CAAI está integrado por expertos externos independientes que son nombrados por el órgano legislativo o rector y rinden cuentas directamente a los Estados miembros. UN 186- ويلاحظ المفتشون أن اللجنة تتشكل من خبراء خارجيين مستقلين معينين من الهيئة التشريعية/مجلس الإدارة ومسؤولين مباشرة أمام الدول الأعضاء.
    El Director General ha nombrado un comité de expertos ajenos a la UNESCO para que promuevan esas iniciativas. UN وقد عين المدير العام لجنة من خبراء خارجيين لتحريك هذه المبادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد