ويكيبيديا

    "من خبراء دوليين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de expertos internacionales
        
    • por expertos internacionales
        
    Se podrá solicitar la asistencia de expertos internacionales en la elaboración de ese proyecto. UN وقد يتطلب اﻷمر مساعدة من خبراء دوليين لوضع تلك الصياغة.
    El Centro de Investigación y Asistencia Social, mejor conocido como Barefoot College, situado en Tilonia, Rajasthan (India), recibió el premio correspondiente a 1995 otorgado por un jurado de expertos internacionales. UN واختارت هيئة محكمين مكونة من خبراء دوليين مركز العمل والبحث في الميدان الاجتماعي، المعروف باسم كلية بيرفوت، ومقره تيلونيا بولاية راجستان بالهند، للفوز بجائزة عام ١٩٩٥.
    Estas inspecciones se realizan con equipos no residentes de expertos internacionales. UN وتقوم بعمليات التفتيش هذه أفرقة غير مقيمة مؤلفة من خبراء دوليين.
    La creación del Grupo de Destrucción Química empezó a planificarse en el verano de 1991 con el establecimiento de un grupo de asesoramiento integrado por expertos internacionales en cuestiones de destrucción de agentes de guerra química. UN وبدأ التخطيط لتشكيل فريق التدمير الكيميائي في صيف عام ١٩٩١ بإنشاء فريق استشاري يتألف من خبراء دوليين معنيين بقضايا تدمير عوامل الحرب الكيميائية.
    Debido a la necesidad de una evaluación fidedigna, la Liga de los Estados Árabes decidió enviar a la Franja un Comité Independiente de Investigación integrado por expertos internacionales independientes. UN وانطلاقا من الحاجة إلى تقييم يمكن الوثوق به، قررت جامعة الدول العربية إرسال لجنة مستقلة لتقصي الحقائق مكونة من خبراء دوليين مستقلين إلى القطاع.
    Ley electoral redactada con el asesoramiento de expertos internacionales UN صياغة قانون الانتخابات بمشورة من خبراء دوليين
    Los inventarios y las comunicaciones nacionales son evaluados por equipos de expertos internacionales designados por las Partes. UN وسوف تقيِّم هذه القوائم والبلاغات الوطنية فرق خبراء استعراض، مكونة من خبراء دوليين قامت الأطراف بتعيينهم.
    Kenya ha rechazado las ofertas de expertos internacionales para asistirla en estos procesos. UN وقد رفضت كينيا عروضاً مقدمة من خبراء دوليين للمساعدة في هذه المحاكمات.
    Se recibieron observaciones de expertos internacionales y nacionales, así como de países con experiencia de adaptación y utilización de la clasificación en su versión de prueba. UN ووردت تعليقات من خبراء دوليين ووطنيين وبلدان ذات خبرة في مجال تكييف النسخة التجريبية للتصنيف واستخدامها.
    Algunos representantes propusieron que se constituyera una junta de expertos internacionales encargada de apoyar la aplicación del Plan de Acción. UN واقترح بعض الممثلين انشاء هيئة من خبراء دوليين لتقديم الدعم ﻷجل تنفيذ خطة العمل .
    Por otros evidentes motivos presupuestarios y posiblemente políticos, no se trata de constituir otra MICIVIH, sino de crear una estructura más ligera, compuesta de expertos internacionales que tengan el apoyo de expertos del país. UN ولأسباب بديهية تتعلق بالميزانية وربما بالسياسة المتبعة، لن يتم تشكيل بعثة دولية مدنية دولية جديدة في هايتي وإنما هيكل مخفف يتألف من خبراء دوليين يدعمهم خبراء وطنيون.
    Con el apoyo del Instituto Interregional de las Naciones Unidas de Investigación del Delito y la Justicia, el proyecto de guía legislativa para la aplicación de la Convención se había elaborado con ayuda de expertos internacionales. UN وأشار إلى أن مشروع الدليل التشريعي لتنفيذ الاتفاقية قد وُضع بفضل الدعم المقدم من معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة وكذلك بفضل مساهمات من خبراء دوليين.
    Los GTAH deberían admitir contribuciones voluntarias de expertos internacionales que se ofrezcan a ayudar en tareas de acuerdo con el mandato establecido por la CP. UN وينبغي أن تكون أفرقة العمل المخصصة متقبلة لمساهمات طوعية من خبراء دوليين يتبرعون بوقتهم للمساعدة في أداء المهام وفقاً للاختصاصات التي يحددها مؤتمر الأطراف.
    De forma excepcional, también ofrece formación directa para estudiantes cuando la participación de expertos internacionales aporta un valor añadido que los alumnos no podrían obtener en sus universidades de origen. UN ويتيح المعهد الافتراضي بصورة استثنائية أيضاً تدريباً مباشراً للطلاب عندما تتيح الاستفادة من خبراء دوليين قيمة مضافة لا يستطيع الطلاب تحصيلها في جامعاتهم.
    Ofrece información y experiencias aportadas por los Estados y destaca las normas internacionales, la jurisprudencia y recomendaciones de expertos internacionales. UN وهي تعرض المعلومات والخبرات المقدمة من الدول، وتسلّط الضوء على المعايير الدولية، والسوابق القضائية، وتوصيات من خبراء دوليين.
    Los participantes en esas actividades han recibido capacitación de expertos internacionales en temas que van desde los GNSS hasta los sistemas y marcos de referencia terrestres. UN وتلقَّى المشاركون في تلك الأنشطة تدريبات من خبراء دوليين في موضوعات تنوَّعت بين النظم العالمية لسواتل الملاحة والنظم والأطر المرجعية الأرضية.
    Al efecto, convocó a una Misión de expertos internacionales que, con base en visitas realizadas a 15 establecimientos de reclusión, entrevistas sostenidas con internos, autoridades gubernamentales, no gubernamentales, abogados defensores y familiares de internos, elaboró un informe tecnicojurídico sobre la situación carcelaria. UN وتحقيقاً لذلك، شكل بعثة من خبراء دوليين قاموا بزيارة 15 سجنا،ً وأجروا مقابلات مع السجناء والسلطات الحكومية وغير الحكومية ومحامين الدفاع وأقارب السجناء، وقاموا بوضع تقرير تقني - قانوني عن حالة السجون.
    88. Las misiones de evaluación de necesidades que realiza el Centro se cumplen por lo general por expertos internacionales cuidadosamente escogidos, acompañados por funcionarios especializados de la Subdivisión de Servicios de Asesoramiento, Asistencia Técnica e Información. UN ٨٨ - أما بعثات تقدير الاحتياجات التي يوفدها المركز فتتألف عادة من خبراء دوليين يتم اختيارهم بعناية ويصحبهم موظفون متخصصون من فرع الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية والمعلومات.
    En Egipto, el PNUFID prestó apoyo para la ejecución de una evaluación rápida del uso indebido de drogas, coordinada por un grupo de trabajo formado por expertos internacionales que actuaban en estrecha cooperación con instituciones del país. UN أما في مصر ، فقد قدم اليوندسيب الدعم ﻷجل الاضطلاع بتقدير سريع لتعاطي المخدرات ، وتولى تنسيق تلك الدراسة فريق عامل من خبراء دوليين بالتعاون الوثيق مع مؤسسات محلية .
    Un equipo de examen formado por expertos internacionales en el Proceso de Kimberley visitó Liberia del 15 al 18 de febrero para evaluar los avances en el cumplimiento de las normas establecidas en dicho Proceso. UN ومن أجل تقييم التقدم المحرز في الوفاء بالمعايير التي تفرضها عملية كيمبرلي، زار فريق استعراض مكون من خبراء دوليين في مجال عملية كيمبرلي ليبريا في الفترة من 15 إلى 18 شباط/فبراير.
    Además, en febrero del presente año, el Secretario General creó el Grupo Independiente sobre la seguridad del personal y los locales de las Naciones Unidas en todo el mundo, presidido por el Sr. Lakhdar Brahimi e integrado por expertos internacionales en esta esfera. UN كما قام الأمين العام في شباط/فبراير من هذا العام، بتعيين فريق مستقل معني بسلامة موظفي الأمم المتحدة وأماكنها على صعيد العالم، يترأسه السيد الأخضر الإبراهيمي ويتألف من خبراء دوليين في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد