ويكيبيديا

    "من خبراء في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por expertos en
        
    • de expertos en
        
    • a expertos en
        
    • de expertos de
        
    • a especialistas en
        
    • de que especialistas de
        
    • por expertos de
        
    Estos equipos están integrados por expertos en la gestión de situaciones de emergencia y pueden desplegarse sobre el terreno horas después de ocurrido un desastre para colaborar con las autoridades locales. UN وتتألف هذه اﻷفرقة من خبراء في إدارة حالات الطوارئ يمكن وزعهم خلال ساعات من وقوع الكارثة، للعمل مع السلطات المحلية.
    El equipo de tareas estará integrado por expertos en recursos humanos de los sectores privado y público y contará con aportaciones de la administración y del personal. UN وستتكون فرقة العمل من خبراء في مجال الموارد البشرية، من القطاعين الخاص والعام، مع مدخلات من اﻹدارة والموظفين.
    El Comité estará integrado por expertos en comercio e integración internacionales provenientes del sector público y del sector privado. UN وتتألف هذه اللجنة من خبراء في ميدان التجارة والتكامل الدولي المستقدمين من الحكومة ومن القطاع الخاص أيضا.
    El Comité agradece la asistencia de una delegación compuesta de expertos en diversos ámbitos relativos al Pacto y la calidad de las respuestas que formuló verbalmente y por escrito. UN وتقدر اللجنة حضور وفد مؤلف من خبراء في شتى المجالات المتصلة بالعهد، وبالجدية التي اتسمت بها ردودها الشفهية والخطية.
    El Comité agradece la asistencia de una delegación compuesta de expertos en diversos ámbitos pertinentes al Pacto y la calidad de las respuestas que formuló verbalmente y por escrito. UN وتقدر اللجنة حضور وفد مؤلف من خبراء في شتى المجالات المتصلة بالعهد، وبالجدية التي اتسمت بها ردودها الشفهية والخطية.
    El Comité estará integrado por expertos en comercio e integración internacionales provenientes del sector público y del sector privado. UN وتتألف هذه اللجنة من خبراء في ميدان التجارة والتكامل الدولي المستقدمين من الحكومة ومن القطاع الخاص أيضا.
    El Comité, que está integrado por expertos en planificación, estadística y sistemas de información geográfica, se reúne cada dos años. UN ويتكون أعضاء اللجنة من خبراء في مجالات مثل التخطيط والإحصاء وأنظمة المعلومات الجغرافية.
    La misión estará dirigida por la Oficina de Asuntos Jurídicos e integrada por expertos en todos los aspectos del funcionamiento del Tribunal, así como representantes de los miembros del Comité de Gestión. UN وسيرأس البعثة مكتب الشؤون القانونية وتتكون من خبراء في جميع جوانب عمل المحكمة، فضلا عن ممثلين لأعضاء لجنة الإدارة.
    El Grupo ha sacado gran provecho de la información y las reuniones informativas ofrecidas por algunos Estados, así como por expertos en la materia. UN واستفاد عمل الفريق بصورة كبيرة من المعلومات والإحاطات المقدمة من بعض الدول، وكذلك من خبراء في هذا الميدان.
    En la Región Administrativa Especial (RAE) de Hong Kong, el nombramiento de tutor se lleva a cabo por la Junta de Tutela, que está integrada por expertos en diferentes disciplinas. UN وفي هونغ كونغ، يقرر تعيين الوصي، مجلس وصاية يتألف من خبراء في عدة اختصاصات.
    El Comité está integrado por expertos en planificación, estadística y sistemas de información geográfica. UN ويتكون أعضاء اللجنة من خبراء في مجالات مثل التخطيط والإحصاء وأنظمة المعلومات الجغرافية.
    Está integrado por expertos en comercio internacional e integración que trabajan para los gobiernos y en el sector privado. UN وتتألف عضوية اللجنة من خبراء في مجال التجارة الدولية والتكامل ينتمون إلى الحكومات والقطاع الخاص.
    El Grupo ha sacado gran provecho de la información y las reuniones informativas ofrecidas por algunos Estados, así como por expertos en la materia. UN واستفاد عمل الفريق بصورة كبيرة من المعلومات والإحاطات المقدمة من بعض الدول، وكذلك من خبراء في هذا الميدان.
    El Comité está integrado por expertos en planificación, estadística y sistemas de información geográfica. UN ويتكون أعضاء اللجنة من خبراء في مجالات مثل التخطيط والإحصاء وأنظمة المعلومات الجغرافية.
    Está integrado por expertos en comercio internacional e integración que trabajan para los gobiernos y en el sector privado. UN وتتألف اللجنة من خبراء في مجال التجارة الدولية والتكامل مستقدمون من الحكومات والقطاع الخاص.
    El Comité agradece la asistencia de una delegación compuesta de expertos en diversos ámbitos relativos al Pacto y la calidad de las respuestas que formuló verbalmente y por escrito. UN وتقدر اللجنة حضور وفد مؤلف من خبراء في شتى المجالات المتصلة بالعهد، وبالجدية التي اتسمت بها ردودها الشفهية والخطية.
    Una vez se encuentren sobre el terreno, tienen que poder recurrir fácil y rápidamente a conocimientos especializados de primera calidad sobre temas concretos, como los servicios tan solicitados del Equipo de Reserva de expertos en Mediación. UN ويجب أن تتوفر لهؤلاء الوسطاء عند نشرهم القدرة على الاستفادة بسهولة وبسرعة من أعلى درجات الخبرة المواضيعية، كخدمات الفريق الاحتياطي المؤلف من خبراء في مجال الوساطة، والتي يزداد الطلب عليها.
    Para llevar a cabo eficazmente esas tareas, la Comisión debe funcionar de acuerdo con su mandato como un grupo de expertos en las esferas relacionadas con la droga. UN ولكي تضطلع اللجنة بتنفيذ هذه المهام بفعالية عليها أن تعمل حسب ولايتهــا بوصفها هيئــة مؤلفــة من خبراء في المجالات المتصلـــة بالمخدرات.
    Las propuestas de eficiencia no fueron formuladas por la Junta, sino por el personal directivo de las Naciones Unidas, con la asistencia de expertos en la gestión del cambio facilitados por Estados Miembros. UN فمقترحات الكفاءة لم يقدمها المجلس وإنما قدمها مديرو اﻷمم المتحدة بمساعدة من خبراء في تنظيم جهود التغيير ساهمت بهم الدول اﻷعضاء.
    Para la elaboración del documento la secretaría celebró una consulta interna y pidió asesoramiento a expertos en gestión de conocimientos de algunas organizaciones de las Naciones Unidas y asociados del sector privado. UN ولإعداد هذه الوثيقة أجرت الأمانة مشاورات داخلية والتمست المشورة من خبراء في مجال إدارة المعارف يعملون لدى مؤسسات تابعة للأمم المتحدة ومن شركاء ينتمون إلى القطاع الخاص.
    El formato de las reuniones incluyó presentaciones de expertos de organizaciones internacionales, gobiernos, el mundo académico y el sector privado. UN وشمل الشكل العام للاجتماعات بيانات مقدمة من خبراء في منظمات دولية، وحكومات ودوائر أكاديمية والقطاع الخاص.
    El Banco de talentos estaba destinado principalmente a especialistas en ciencias técnicas, maestros y administradores de empresas. UN والمجموعات التي استهدفها البرنامج تكونت، في الغالب، من خبراء في مجال العلوم التقنية ومدرسين ومديري الأعمال.
    430. El Relator Especial se ha referido en reiteradas ocasiones a la necesidad de que especialistas de diversas disciplinas forenses presten asistencia durante la investigación de ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y la importancia de que se apoye todo intento de crear un cuerpo permanente de expertos permanentes que participe en dicha investigación para garantizar la aplicación de las normas profesionales más estrictas. UN ٠٣٤- أشار المقرر الخاص مراراً إلى الحاجة إلى مساعدة من خبراء في مختلف اختصاصات الطب الشرعي خلال التحقيق في عمليات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي وإلى أهمية دعم الجهود من أجل إنشاء فريق دائم من الخبراء المستقلين ليشاركوا في الفحوصات وليضمنوا اجراءها وفق أعلى المعايير المهنية.
    Este Grupo está compuesto por expertos nacionales en la clasificación de ocupaciones de todas las regiones del mundo, así como por expertos de los organismos internacionales pertinentes. UN ويتألف الفريق من خبراء في تصنيف المهن من جميع مناطق العالم وخبراء من الوكالات الدولية المختصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد