ويكيبيديا

    "من خلالك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a través de ti
        
    • través de usted
        
    • por ti
        
    • través tuyo
        
    • por su intermedio
        
    Oh, vamos, quítate los zapatos Déjame sentir el césped a través de ti Open Subtitles أوه ، هيا ، إخلعي حذائك دعيني أشعر بالعشب من خلالك
    Parecía mirar a través de ti como si estuviera a millones de kilómetros. Open Subtitles انه يحدق مباشرة من خلالك وكأن عقله على بعد مليون ميل
    ¿Por qué? Es un agente de Scotland Yard. Me espía a mí a través de ti. Open Subtitles لأنه محقق من اسكوتلانديارد, هذا هو السبب انه يتجسس علينا, علىّ, من خلالك
    Por eso, ahora que he podido establecer un vínculo físico a través de usted, tengo acceso directo al colectivo Replicante. Open Subtitles لهذا السبب، الآن بما أنّني أَستطيعُ تأسيس وصلة طبيعية من خلالك لدى وصول مباشرُ إلى جمع الـمستنسخين
    Sí no te gusta, podemos tirarlo por ti. Open Subtitles إذا كنت لا تَحبُّ ذلك، يُمكِنُنـا فقط أن نَمر من خلالك.
    Pero siempre he sido capaz de ver a través tuyo, Doctor. Open Subtitles لكن لطالما أمكنني أن أرى من خلالك يا دكتور
    - No. Oí que si un fantasma pasa a través de ti, es una experiencia singular. Open Subtitles لا ، ولكن مما سمعت ، فإن عبور الشبح من خلالك شئ نادر
    Miran a través de ti. No le teme a casi nada. Open Subtitles كانوا ينظرون من خلالك هذا الشئ لا يخاف من شئ
    Pero solo pueden completar su viaje a través de ti, Amy Klein. Open Subtitles لكن هم يستطيعون اكمال رحلتهم فقط من خلالك يا ايمي كلاين
    Quiero saber que si alguien trata de alcanzarme a través de ti tienes algún lugar seguro para estar mientras la ayuda viene en camino. Open Subtitles أريد أن أتأكد أنه إذا حاول أحدهم الانتقام مني من خلالك سوف تجدين مكانا آمنا حتى تصل المساعدة
    Mira esos ojos con eso de "No intentes mentirme... porque puedo ver literalmente a través de ti". Open Subtitles : انظري لتلك العيون وهي تقول لا تحاول أن تكذب علي لأنه يمكنني حرفياً أن أرى من خلالك انظري
    Todo a tu alrededor es otro mundo que se canaliza a través de ti y de tu obra Open Subtitles حولك عالم آخر يسير من خلالك ومن خلال عملك
    Mira, nuestros oyentes quieren vivir a través de ti. Open Subtitles انظري ، مستمععينا ، يريدون نسيان الواقع من خلالك
    Bueno, estaba intentando salvarte la vida. Que te disparen a través de ti son sólo...gajes. Open Subtitles حسنٌ, لقد كنت أحاول إنقاذ حياتك، الإطلاق من خلالك كان مجرد إضافة
    ¡Cómo que no hay ni rastro! De acuerdo, ¿es enserio Bulk? ha pasado a través de ti Open Subtitles حسنا على محمل الجد، بالك لقد مر من خلالك
    Él me odia, y solo está tratando de llegar a mí a través de ti. Open Subtitles وإنه يحاول مضايقتي من خلالك ..إذن أنت لم
    Y tal vez algún día, a través de usted, se sabrá la verdad. Open Subtitles و ربما أحيانا من خلالك ، سيتم إعلان الحقيقة
    Y quizá algún día ...a través de usted, se sabrá la verdad. Open Subtitles و ربما أحيانا من خلالك ، سيتم إعلان الحقيقة
    Bueno, él fue amado, querida, por ti. Open Subtitles حسناً , لقد كان محبوباً , يا حبيبتي من خلالك
    Cada droga, cada billete, cada culo pasaría por ti. Open Subtitles كل المخدّرات , كل الفواتير كل شيء يتم يعبر من خلالك
    La historia puede haberles negado estos momentos, pero a través tuyo tenemos una ventana al pasado. Open Subtitles قد يحرمهم التاريخ من هذه الحقائق لكن من خلالك نمتلك نافذة الى الماضي
    Por lo tanto, las alabanzas continuarán a través tuyo, y los antiguos dioses de Babilonia estarán hambrientos de alabanzas disminuyendo su poder. Open Subtitles وبذلك ستستمر عبادتهم من خلالك وآلهة بابل القديمة سوف تحرم من العبادة وبذلك تقل قوتهم
    Quiero dar las gracias a usted, Sr. Presidente, y por su intermedio a los Estados Miembros, por el apoyo abrumador que prestarán al proyecto de resolución que recién ha presentado el representante de Egipto. UN أشكرك، سيدي الرئيس، وأشكر من خلالك الدول الأعضاء على التأييد الجسيم الذي سيعطونه لمشروع القرار الذي عرضه توا ممثل مصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد