ويكيبيديا

    "من خلال تنظيم اجتماعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mediante la organización de reuniones
        
    • mediante reuniones
        
    • organizando reuniones
        
    LA OIT apoya la red mediante la organización de reuniones anuales, la investigación y la difusión de información. UN وتدعم المنظمة الشبكة من خلال تنظيم اجتماعات سنوية، وإجراء بحوث ونشر معلومات.
    El programa se basa en una intensa interacción con la comunidad científica y tecnológica mediante la organización de reuniones anuales sobre cuestiones tecnológicas. UN ويعتمد هذا البرنامج على التفاعل القوي مع الوسط العلمي والتكنولوجي من خلال تنظيم اجتماعات تكنولوجية سنوية.
    ii) Apoyo a la labor de la plataforma de coordinación mediante la organización de reuniones bianuales de la plataforma UN ' 2` دعم عمل محفل التنسيق من خلال تنظيم اجتماعات تُعقد كل سنتين
    :: Asesoramiento a la Dirección General de Prisiones y Reforma Penitenciaria, mediante reuniones mensuales del Comité para el mejoramiento de las prisiones, sobre la coordinación y la supervisión de las reformas al sistema penitenciario en los tres estados de Darfur UN :: إسداء المشورة، من خلال تنظيم اجتماعات شهرية للجنة تطوير السجون، إلى المديرية العامة للسجون والإصلاح بشأن تنسيق عمليات إصلاح نظام السجون والإشراف عليها في ولايات دارفور الثلاث
    Asesoramiento a la Dirección General de Prisiones y Reforma Penitenciaria, mediante reuniones mensuales del Comité para el mejoramiento de las prisiones, sobre la coordinación y la supervisión de las reformas al sistema penitenciario en los estados de Darfur UN إسداء المشورة، من خلال تنظيم اجتماعات شهرية للجنة تطوير السجون، إلى المديرية العامة للسجون والإصلاح بشأن تنسيق عمليات إصلاح نظام السجون والإشراف عليها في ولايات دارفور
    El programa se basa en una interacción con la comunidad científica y tecnológica mediante la organización de reuniones anuales sobre cuestiones tecnológicas. UN ويعتمد هذا البرنامج على التفاعل القوي مع الأوساط العلمية والتكنولوجية من خلال تنظيم اجتماعات تكنولوجية سنوية.
    El sistema de las Naciones Unidas debe continuar facilitando esos contactos e intercambios mediante la organización de reuniones y foros en que puedan participar los encargados de formular las políticas y los funcionarios de alto nivel. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تواصل تيسير هذه الاتصالات والتبادلات من خلال تنظيم اجتماعات ومحافل يشارك فيها راسمو السياسات والمسؤولون الرفيعو المستوى.
    En ese contexto, había impartido capacitación especializada al personal encargado de las actividades de lucha contra el terrorismo y había coordinado sus actividades con los organismos de seguridad de otros Estados árabes y de países amigos mediante la organización de reuniones conjuntas, simposios y conferencias. UN وفي هذا السياق، أجرت تدريبا متخصصا للموظفين المكلفين بالتصدي للإرهاب ونسقت مع الوكالات الأمنية للدول العربية والصديقة الأخرى من خلال تنظيم اجتماعات مشتركة وندوات ومحاضرات.
    En las resoluciones de la Asamblea General se ha reconocido el valor del diálogo regional promovido por el Centro mediante la organización de reuniones en la región de Asia y el Pacífico y otros medios. UN 19 - وقد أعربت الجمعية العامة في قراراتها عن التقدير لقيمة الحوار الإقليمي الذي ينهض به المركز من خلال تنظيم اجتماعات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومن خلال وسائل أخرى.
    Obtenido mediante la organización de reuniones sobre cuestiones relativas al proceso de reforma y el desarrollo económico entre los parlamentarios y una delegación de altos funcionarios del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN من خلال تنظيم اجتماعات بين البرلمانيين ووفد رفيع المستوى من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن المسائل المتصلة بعملية الإصلاح والتنمية الاقتصادية
    :: Fortalecimiento de la coordinación interinstitucional en materia de desarme, desmovilización y reinserción y rehabilitación comunitaria mediante la organización de reuniones de coordinación mensuales presididas por el Representante Especial Adjunto del Secretario General UN :: تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإنعاش المجتمعات المحلية من خلال تنظيم اجتماعات تنسيقية شهرية يرأسها نائب الممثل الخاص للأمين العام
    Las consultas pusieron de manifiesto que había acuerdo general en que el Centro debía fomentar el diálogo regional y subregional para fortalecer la veracidad, la transparencia y el fomento de la confianza, y la promoción del desarme y la seguridad mediante la organización de reuniones regionales en un programa debidamente estructurado que centrara la atención en esas cuestiones. UN وكما اتضح من المشاورات، كان هناك اعتراف عام بأنه ينبغي للمركز أن يشجع الحوار اﻹقليمي ودون اﻹقليمي لتعزيز الانفتاح والوضوح وبناء الثقة، وتشجيع نزع السلاح واﻷمن من خلال تنظيم اجتماعات إقليمية يتم تكييف جدول أعمالها على نحو يلائم التركيز على هذه القضايا.
    Durante el período al que se refiere este informe, de agosto de 2001 a julio de 2002, el Centro continuó promoviendo el desarme y la seguridad mediante la organización de reuniones sobre desarme en la región. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير الممتدة من آب/أغسطس 2001 إلى تموز/يوليه 2002، واصل المركز دعم عمليات نزع السلاح والأمن من خلال تنظيم اجتماعات عن نزع السلاح في المنطقة.
    Durante el período al que se refiere el informe, el Centro, mediante la organización de reuniones regionales, siguió ofreciendo un foro a la Comunidad de Asia y el Pacífico para examinar los problemas de seguridad y desarme en la región. UN 8 - وخلال الفترة التي يشملها التقرير، واصل المركز عمله كمنتدى لجماعة آسيا والمحيط الهادئ تعالج فيه شواغل الأمن ونزع السلاح في المنطقة من خلال تنظيم اجتماعات إقليمية.
    En el período del que se informa, el Centro siguió sirviendo de foro de la comunidad de Asia y el Pacífico para examinar cuestiones de seguridad y desarme de la región mediante la organización de reuniones regionales. UN 10 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المركز العمل باعتباره منتدى لجماعة آسيا والمحيط الهادئ يعالج الشواغل المتعلقة بالأمن ونزع السلاح في المنطقة من خلال تنظيم اجتماعات إقليمية.
    57. En relación con este tema del programa, el debate se centró en la importancia de comprender mejor las perspectivas regionales y subregionales sobre las cuestiones relativas a las minorías, en particular mediante la organización de reuniones subregionales y otras iniciativas en ese ámbito. UN 57- انصب الاهتمام في إطار هذا البند من جدول الأعمال على أهمية فهم أفضل للمنظورين الإقليمي ودون الإقليمي لقضايا الأقليات، بما في ذلك من خلال تنظيم اجتماعات دون إقليمية وغيرها من المبادرات.
    :: Asesoramiento al Programa Nacional de Reintegración y Rehabilitación de la Comunidad así como al programa de servicios cívicos sobre el establecimiento de un marco de supervisión para obtener información sobre el número de excombatientes y su situación, prestando especial atención a las necesidades específicas de las mujeres y los niños, mediante reuniones semanales de coordinación UN :: تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل المجتمعي ولبرنامج الخدمة المدنية بشأن إنشاء إطار لرصد المعلومات المتعلقة بعدد وحالة المقاتلين السابقين، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال من خلال تنظيم اجتماعات تنسيق أسبوعية
    Asesoramiento al Programa nacional de reintegración y rehabilitación de la comunidad así como al Programa de servicios cívicos sobre el establecimiento de un marco de supervisión para obtener información sobre el número de excombatientes y su situación, prestando especial atención a las necesidades específicas de las mujeres y los niños, mediante reuniones semanales de coordinación UN تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لإعادة الإدماج وإعادة التأهيل المجتمعي ولبرنامج الخدمة المدنية بشأن إنشاء إطار لرصد المعلومات المتعلقة بعدد وحالة المقاتلين السابقين، مع إيلاء عناية خاصة للاحتياجات المحددة للنساء والأطفال من خلال تنظيم اجتماعات تنسيق أسبوعية
    :: Asesoramiento a los Directores de Prisiones estatales y las autoridades penintenciarias de los tres estados de Darfur, mediante reuniones semanales, sobre el establecimiento de Comités para el mejoramiento de las prisiones a nivel estatal con el objetivo de determinar y abordar las necesidades básicas y coordinar el apoyo nacional e internacional para fortalecer el sistema penitenciario de Darfur UN :: إسداء المشورة، من خلال تنظيم اجتماعات أسبوعية، إلى مديري السجون في الدولة وسلطات السجون في ولايات دارفور الثلاث بشأن إنشاء لجان لتطوير السجون على مستوى الولايات، لتحديد الاحتياجات الأساسية ومعالجتها، وتنسيق الدعم الوطني والدولي المقدم لتعزيز نظام السجون في دارفور
    :: Creación de conciencia y apoyo técnico, mediante reuniones mensuales y 4 talleres, para asistir a los comités estatales encargados del combate a la violencia contra la mujer en la aplicación de sus planes de trabajo y otras medidas para prevenir la violencia contra la mujer y responder a ella UN :: زيادة الوعي وتقديم الدعم التقني، من خلال تنظيم اجتماعات شهرية وأربع حلقات عمل، إلى اللجان الحكومية المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة، للمساعدة في تنفيذ خطط عملها وغيرها من الجهود الرامية إلى منع العنف ضد المرأة والتصدي له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد