Cabe preguntar cómo puede la condena preceder al juicio y cómo puede un pueblo de cinco millones de personas ser condenado sin que exista culpa alguna; | UN | فكيف يسبق العقاب الحكم؟ وكيف يعاقب شعب من خمسة ملايين بلا ذنب؟ |
Según algunos cálculos, en el período posterior a la guerra fría resultaron muertos más de cinco millones de personas en conflictos armados. | UN | فوفقا لبعض التقديرات، قُتل أكثر من خمسة ملايين شخص في صراعات مسلحة خلال فترة ما بعد الحرب الباردة. |
En la actualidad, hay más de cinco millones de niños que viven en nuestro país. | UN | وهناك اليوم أكثر من خمسة ملايين طفل يعيشون في بلدنا. |
Más de cinco millones de niños han vuelto a la escuela y esperan un futuro mejor. | UN | فهناك أكثر من خمسة ملايين طفل عادوا إلى المدارس ويتطلعون إلى مستقبل أفضل. |
Los relés híbridos funcionan durante mucho tiempo, a veces más de cinco millones de ciclos. | UN | وتوفر المرحلات الهجينية عمراً تشغيلياً طويلاً، كثيراً ما يكون أكبر من خمسة ملايين دورة. |
El sitio web del subprograma registró más de cinco millones de descargas. | UN | وسجل الموقع الشبكي للبرنامج الفرعي أكثر من خمسة ملايين عملية تنـزيل لمنتجاته. |
Fue leído en todo el mundo por más de cinco millones de personas. | TED | قرأه أكثر من خمسة ملايين شخص من جميع أنحاء العالم. |
En 1996 había menos de un millón de estudiantes universitarios en China cada año. En 2006 eran más de cinco millones. | TED | عام 1996 ، أقل من واحد مليون طالب جامعى جديد فى الصين سنويا. عام 2006 ، أكثر من خمسة ملايين. |
Estoy hablando de más de cinco millones de metros cúbicos de madera sólo en el primer año. | Open Subtitles | إنني أتحدث أكثر من خمسة ملايين متر مكعب من الأخشاب في السنة الأولى وحدها. |
:cazando a más de 170 sospechosos de Al-Qaeda y más de cinco millones de dólares, oficiales sauditas de inteligencia dicen haber frustrado planes de chocar aviones en plantas petroleras, atacar instalaciones de seguridad, matar a oficiales superiores y mandar dinero a Al-Qaeda en Irak. | Open Subtitles | واكثر من خمسة ملايين دولار مكتب الاستخبارات السعودية يقول انهم لديهم مخططات على المطارات والقواعد العسكرية ومصانع النفط |
En los últimos años, se hundió más de cinco millones de dólares en la compañía. | Open Subtitles | على مدى السنوات القليلة الماضية ، انها اغرقت أكثر من خمسة ملايين دولار في الشركة |
La Comunidad Internacional Bahá ' i, que cuenta con más de cinco millones de miembros pertenecientes a todos los estratos de la sociedad, y está organizada en aproximadamente 17.000 comunidades locales y 175 comunidades nacionales y regionales, está comprometida en pro de la paz y participa en una amplia gama de actividades. | UN | الطائفة البهائية الدولية، التي تضم أكثر من خمسة ملايين عضو من جميع طبقات المجتمع منظمة في نحو ١٧ ٠٠٠ مجتمع محلي و ١٧٥ مجتمعاً وطنياً وإقليمياً، ملتزمة بالسلام وتعمل في سلسلة عريضة من اﻷنشطة. |
Consciente de que han perdido la vida más de un millón y medio de afganos, alrededor de un millón y medio han quedado discapacitados y más de cinco millones han sido desplazados y se han refugiado en los países vecinos, | UN | وإذ يعي أن هذه الحرب تسببت في مقتل ما يربو على مليون ونصف المليون مواطن وإصابة مليون ونصف المليون بالإضافة إلى تشريد أكثر من خمسة ملايين من ديارهم لجأوا إلى بلدان مجاورة، |
Consciente de que han perdido la vida más de un millón y medio de afganos, alrededor de un millón y medio han quedado discapacitados y más de cinco millones han sido desplazados y se han refugiado en los países vecinos, | UN | وإذ يعي أن هذه الحرب تسببت في مقتل ما يربو على مليون ونصف المليون مواطن وإصابة مليون ونصف المليون بالإضافة إلى تشريد أكثر من خمسة ملايين من ديارهم لجأوا إلى بلدان مجاورة، |
Más de 22.000 armas en uso de todo tipo han sido entregadas y confiscadas, y la UNMIL ha recogido o destruido más de cinco millones de cartuchos. | UN | وسُلّم ما يزيد على 000 22 قطعة سلاح من جميع الأنواع صالحة للاستعمال، وجرى إخراجها من الخدمة، كما قامت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بجمع وإتلاف أكثر من خمسة ملايين طلقة ذخيرة. |
Las instituciones de microfinanciación que cuentan con el apoyo del FNUDC tendrán más de cinco millones de clientes activos en 2010. | UN | وستتوفر لمؤسسات التمويل المتناهي الصغر التي يدعمها الصندوق قاعدة من العملاء النشطين تضم أكثر من خمسة ملايين عميل بحلول عام 2010. |
Consciente de que murieron más de 1,5 millones de afganos, de que alrededor de 1,5 millones quedaron discapacitados y de que más de cinco millones se vieron desplazados y se refugiaron en los países vecinos, | UN | وإذ يعي أن هذه الحرب تسببت في مقتل ما يربو على مليون ونصف المليون مواطن وإصابة مليون ونصف المليون بالعجز بالإضافة إلى نزوح أكثر من خمسة ملايين من ديارهم إلى بلدان مجاورة، |
Consciente de que murieron más de 1,5 millones de afganos, de que alrededor de 1,5 millones quedaron discapacitados y de que más de cinco millones se vieron desplazados y se refugiaron en los países vecinos, | UN | وإذ يعي أن هذه الحرب تسببت في مقتل ما يربو على مليون ونصف المليون مواطن وإصابة مليون ونصف المليون بالعجز بالإضافة إلى نزوح أكثر من خمسة ملايين من ديارهم إلى بلدان مجاورة، |
Algunos existen desde hace siglos, como el Wadi al-Salam, el más grande del mundo, donde están sepultadas más de cinco millones de personas. | TED | بعضها كان موجوداً منذ قرون، مثل مقبرة وادي السلام التي تُعد أكبر مقبرة في العالم، حيث يرقد فيها أكثر من خمسة ملايين شخص. |