ويكيبيديا

    "من دارفور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Darfur
        
    • en Darfur
        
    • desde Darfur
        
    • of Darfur
        
    • from Darfur
        
    La lentitud con que llegan los fondos ha obstado también para que la Oficina pueda hacer frente a la crisis de refugiados de Darfur que se han dirigido al Chad oriental. UN وأعاق أيضا المعدل البطيء للتمويل قدرة المفوضية على الاستجابة لأزمة اللاجئين من دارفور إلى شرق تشاد.
    La ausencia de seguridad a menudo fue un factor de la huida durante este período en situaciones desde la de Darfur hasta la de Colombia. UN وكثيراً ما كانت قلة الأمن عاملاً دفع إلى الفرار في حالات امتدت من دارفور إلى كولومبيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La presencia de refugiados de Darfur había ejercido presión sobre la disponibilidad de servicios sociales básicos. UN وأشارت إلى أن وجود اللاجئين من دارفور شكل ضغطا على توافر الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    En el curso de ese año se inició una rebelión armada en la región occidental de Darfur (Sudán). UN فقد بدأ في غضون 2003 تمرد مسلح في المنطقة الغربية من دارفور بالسودان.
    Todo ello ha provocado un drástico aumento de los ataques armados oportunistas contra civiles y aldeas de las zonas rurales de Darfur. UN وأدى ذلك إلى زيادة هائلة في الهجمات المسلحة العنيفة الانتهازية على المدنيين والقرى في المناطق الريفية من دارفور.
    El autor es un ciudadano sudanés de Darfur perteneciente a la tribu borno. UN 2-1 صاحب الشكوى مواطن سوداني من دارفور ينتمي إلى قبيلة بورنو.
    La mayoría procede de las regiones meridionales del Sudán, y una minoría de Darfur y otras partes del país. UN والمشردون داخليا معظمهم من جنوب السودان، وبينهم أقلية من دارفور وأجزاء أخرى من البلد.
    Las Naciones Unidas podrían haber hecho de Darfur un modelo de cooperación e interacción exitosas con las organizaciones regionales. UN وكان بوسع الأمم المتحدة أن تجعل من دارفور نموذجا لنجاح التعاون والتفاعل مع المنظمات الإقليمية.
    Aunque la comunidad internacional ha opuesto objeciones a la confiscación de suministros de ayuda humanitaria por parte del Gobierno, el Consejo Noruego para los Refugiados ha indicado que se retirará de Darfur. UN وبينما أعرب المجتمع الدولي عن رفضه لمصادرة الممتلكات الإنسانية من جانب الحكومة، فإن المجلس أعلن أنه سينسحب من دارفور.
    También se informa de que Jamahiriya Árabe Libia es un mercado para ganado y camellos robados de Darfur. UN وتفيد التقارير أيضا أن الجماهيرية العربية الليبية هي إحدى الأسواق المختارة لتصريف الماشية والجمال المسروقة من دارفور.
    A esa cifra se suman las más de 230.000 personas de Darfur que han buscado refugio en el Chad y los 173.000 chadianos desplazados dentro de su propio país. UN هذا بالإضافة إلى ما يربو على 000 230 شخص من دارفور التمسوا اللجوء في تشاد، و 000 173 من أهل تشاد تشردوا داخل تشاد نفسها.
    Hablamos con personas de Darfur, incluido un ex gobernador y jefe de una organización de derechos humanos de Darfur. UN وتكلمنا مع أفراد من دارفور بمن فيهم والٍ سابق ورئيس منظمة دارفورية لحقوق الإنسان.
    Si bien en parte la violencia tenía su origen en la región vecina de Darfur, las disputas tribales y las actividades de los otros grupos armados alimentan la tensión. UN وفي حين أن جانبا من العنف قد امتد من دارفور المجاورة، فإن النزاعات القبلية والأنشطة التي تضطلع بها المجموعات المسلحة الأخرى تزيد من تأجيج التوترات.
    Asimismo pidieron que se desarmara a las milicias Janjaweed pertenecientes al Gobierno del Sudán y que se retirara de Darfur a todas las tropas del Gobierno. UN كما طالبوا بنزع سلاح ميليشيات الجنجويد المنتمية إلى حكومة السودان وسحب جميع القوات الحكومية من دارفور.
    Los miembros de la misión elogiaron al Chad por la asistencia prestada a los refugiados de Darfur. UN وأثنت على تشاد لما تقدمه من مساعدة إلى اللاجئين من دارفور.
    Sus fuerzas salieron de Darfur, recorrieron 1.200 kilómetros y entraron en Omdurman con unas 300 camionetas. UN فقد قطعت قوات الحركة مسافة 200 1 كم من دارفور ودخلت أم درمان بحوالي 300 شاحنة.
    Todos los emplazamientos que el Grupo de Expertos decidió visitar eran lugares que supuestamente habían sido bombardeados recientemente, se encontraban en diferentes zonas de Darfur y eran controlados por distintos grupos armados. UN والمواقع التي اختار الفريق زيارتها هي جميع المواقع التي زُعم أنها تعرضت للقصف مؤخرا وكانت منتشرة في مناطق مختلفة من دارفور وواقعة تحت سيطرة مجموعات مسلحة مختلفة.
    La República Centroafricana acoge también a unos 3.700 refugiados sudaneses que han huido de Darfur en sucesivas oleadas desde mayo de 2007. UN وتستضيف جمهورية أفريقيا الوسطى أيضا حوالي 700 3 لاجئ سوداني فروا من دارفور في موجات متتالية منذ أيار/مايو 2007.
    En el período del que se informa, no se nombró al Coordinador Adjunto de Asuntos Humanitarios radicado en Darfur. UN ولم يُعين خلال الفترة المشمولة بالتقرير نائب منسق الشؤون الإنسانية الذي يتخذ من دارفور مقرا له.
    Además, varias rebeliones armadas chadianas fueron iniciadas desde Darfur. UN وبالإضافة إلى ذلك، انطلق العديد من عمليات التمرد المسلحة التشادية من دارفور.
    Números de la revista Voices of Darfur publicados UN معارض صور أعداد من مجلة " أصداء من دارفور "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد