ويكيبيديا

    "من دليل المشتريات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Manual de Adquisiciones
        
    Además, nada indica que la CESPAO haya supervisado el desempeño de sus proveedores, incumpliendo la sección 5.14 del Manual de Adquisiciones. UN كما أنه ليس ثمة دليل على أنها تقوم برصد أداء مورديها، وذلك مخالفة للفرع 5-14 من دليل المشتريات.
    Según el Departamento de Gestión, el párrafo antes citado del Manual de Adquisiciones no se refería a las misiones políticas especiales. UN فالفقرة المشار إليها أعلاه من دليل المشتريات لا تسري، بحسب ما تراه، على البعثات السياسية الخاصة.
    El Secretario General se complace en comunicar a la Asamblea General que a comienzos de 1996 se establecieron los criterios de evaluación y los procedimientos para la inscripción de proveedores y que esos criterios y procedimientos se han incorporado a la sección 5 del Manual de Adquisiciones revisado. UN ويسر اﻷمين العام أن يعلم الجمعية العامة بأن مقاييس وإجراءات التقييم المتصلة بتسجيل البائعين وضعت في مستهل عام ١٩٩٦، وأدرجت في الفرع ٥ من دليل المشتريات المنقح.
    También en este caso el Secretario General desea informar a la Asamblea General de que esas directrices se formularon a comienzos de 1996 y se encuentran incorporadas en la sección 6 del Manual de Adquisiciones revisado. UN ومرة أخرى، يود اﻷمين العام أن يعلم الجمعية العامة أن هذه المبادئ التوجيهية وضعت في مستهل عام ١٩٩٦، وأدرجت في الفرع ٦ من دليل المشتريات المنقح.
    11. Aguarda con interés la publicación de una versión revisada del Manual de Adquisiciones antes de fines del 2001; UN 11 - تتطلع إلى إصدار صيغة منقحة من دليل المشتريات قبل نهاية سنة 2001؛
    Según se estipula en la sección 6.0 del Manual de Adquisiciones, el llamado a licitación debe utilizarse para la adquisición de bienes y servicios con especificaciones uniformes y bien establecidas. UN 34 - وفقا للفرع 6 من دليل المشتريات ينبغي استخدام طرح العطاء لشراء سلع وخدمات ذات مواصفات قياسية وثابتة.
    11. Aguarda con interés la publicación de una versión revisada del Manual de Adquisiciones antes de fines del 2001; UN 11 - تتطلع إلى إصدار صيغة منقحة من دليل المشتريات قبل نهاية سنة 2001؛
    11. Aguarda con interés la publicación de una versión revisada del Manual de Adquisiciones antes de fines de 2001; UN 11 - تتطلع إلى إصدار صيغة منقحة من دليل المشتريات قبل نهاية سنة 2001؛
    310. La sede del PNUD y sus oficinas en los países no evaluaban oficialmente la actuación de los proveedores, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 del capítulo 19 del Manual de Adquisiciones. UN 310 - لم يضطلع مقر البرنامج الإنمائي والمكاتب القطرية بتقييم أداء الموردين رسميا طبقا للفصل 19-2 من دليل المشتريات.
    La delegación de la Arabia Saudita pide aclaraciones acerca de la práctica de ciertas misiones que incluyen a posibles vendedores en sus listas informatizadas sin evaluarlos previamente, tal como se exige en la sección 5.04 del Manual de Adquisiciones. UN 33 - واستطرد قائلا إن وفده يرحب بتوضيح ممارسة بعض البعثات التي سجلت البائعين المحتملين في قوائمها الحاسوبية دون التأكد السابق من مؤهلاتهم وهو المطلوب منهم إجراؤه بموجب البند 5-4 من دليل المشتريات.
    La sección correspondiente del Manual de Adquisiciones se revisará en 2007 para incorporar las observaciones anteriores. UN 27 - وسيجري تنقيح الفرع ذي الصلة من دليل المشتريات في عام 2007 كي تعكس التعليقات الواردة أعلاه.
    El Oficial Jefe de Adquisiciones cursó instrucciones a todos los funcionarios a su cargo para que cumpliesen lo dispuesto en la sección 4 del Manual de Adquisiciones sobre comportamiento ético en esa materia. UN أصدر كبير موظفي المشتريات توجيها إلى جميع موظفي المشتريات بالامتثال لأخلاقيات الشراء المبينة في البند 4 من دليل المشتريات.
    Se cumple plenamente el capítulo 4 del Manual de Adquisiciones sobre el registro de los posibles proveedores, y la Dependencia de Adquisiciones lleva a cabo un examen riguroso dentro de sus limitados recursos. UN ويجري الالتزام بشكل كامل بالفصل الخامس من دليل المشتريات المتعلق بتسجيل الموردين المتوقعين، وتُجري وحدة المشتريات استعراضا متأنيا نظرا لمحدودية مواردها.
    Se informó a la Comisión de que la recomendación de la Junta de Auditores relativa al cumplimiento del párrafo 7.7.2 del Manual de Adquisiciones había sido puesta en práctica por el Tribunal; UN أبلغت اللجنة بأن المحكمة نفذت توصية المجلس بالامتثال لأحكام الفقرة 7-7-2 من دليل المشتريات.
    Exigir que los funcionarios que intervengan en el proceso de las adquisiciones suscriban una declaración de que han leído y entendido cabalmente el contenido de la sección 4 del Manual de Adquisiciones y que se atendrán a esa disposición UN مطالبة الموظفين ذوي الصلة بعمليات الشراء بتوقيع إقرار مفاده أنه اطلعوا على البند 4 من دليل المشتريات وأنهم يتفهمون محتوياته تفهما تاما وسوف يلتزمون بذلك البند.
    La Junta recomienda que la UNU prepare un plan de adquisiciones de conformidad con el párrafo 1 de la sección 8 del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 101 - ويوصي المجلس بأن تعد جامعة الأمم المتحدة خطة مشتريات عملاً بالفرع 8-1 من دليل المشتريات.
    g) Cumpla estrictamente las disposiciones del párrafo 8.2.1 2) del Manual de Adquisiciones respecto de las especificaciones técnicas; UN (ز) أن تتقيد بدقة بمتطلبات القاعدة 8-2-1 (2) من دليل المشتريات فيما يتعلق بالمواصفات التقنية؛
    El OOPS ha revisado el sistema de exenciones, con el que se examinaron detalladamente los procesos y revisó y publicó la plantilla de exenciones como parte de la nueva versión del Manual de Adquisiciones. UN وقد أجرت الأونروا استعراضاً لنظام الإعفاءات، فحصت خلاله إجراءات الاستعراض بدقة وقامت بتنقيح نموذج الإعفاءات وتم إصداره كجزء من النسخة الجديدة من دليل المشتريات.
    Desde que en el ejercicio anterior la Junta formulara su recomendación respecto de las exenciones, con la que el OOPS estuvo de acuerdo solo parcialmente, el Organismo ha redactado nuevamente las disposiciones relativas a los documentos sobre exenciones y las ha publicado en la segunda versión del Manual de Adquisiciones. UN فمنذ أن أصدر المجلس في السنة السابقة توصيته المتعلقة بالإعفاءات، التي لم توافق عليها الأونروا إلا جزئيا، أعادت الأونروا صياغة وإصدار الأحكام المتعلقة بوثائق الإعفاء في الطبعة 2 من دليل المشتريات.
    La segunda versión del Manual de Adquisiciones se hizo pública en agosto de 2012 y se ha facilitado información al respecto al personal correspondiente. UN وقد وُزعت الطبعة 2 من دليل المشتريات في آب/أغسطس 2012، وقدمت إحاطات إلى الموظفين المعنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد