ويكيبيديا

    "من دواعي امتنان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contra el Terrorismo agradecería
        
    • agradecerá
        
    • agradecería al
        
    Por consiguiente, el Comité contra el Terrorismo agradecería al Paraguay que le informara de cuáles son sus intenciones al respecto. UN ومن ثم، سيكون من دواعي امتنان لجنة مكافحة الإرهاب أن تبلغها باراغواي بما تنتوي عمله في هذا الصدد.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería al Paraguay que le facilitara más información sobre la legislación vigente a ese respecto. UN وسيكون من دواعي امتنان لجنة مكافحة الإرهاب أن تفيدها باراغواي بمزيد من المعلومات عن التشريع الساري في هذا الصدد.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le presentara un informe provisional sobre dichas propuestas. UN وسيكون من دواعي امتنان اللجنة أن تتلقى تقريرا مرحليا عن المقترحات.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú agradecerá el debido registro de los indicados comentarios. UN وسيكون من دواعي امتنان وزارة خارجية بيرو تسجيل هذه التعليقات بالشكل الملائم.
    El Comité agradecerá recibir copias de las leyes y reglamentos relativos a este asunto. UN وسيكون من دواعي امتنان اللجنة أن تزودها كوبا بنسخ من القوانين والأنظمة ذات الصلة بهذا المجال.
    El Representante Permanente de Haití agradecería al Secretario General que tuviera a bien hacer distribuir esta nota y su anexo como documento oficial de la Asamblea General. UN وسيكون من دواعي امتنان ممثل هايتي أن يتفضل اﻷمين العام بالعمل على تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le mantuviese informado de estos acuerdos y de su resultado. UN وسيكون من دواعي امتنان اللجنة أن تبلغ أولا بأول بأي ترتيبات من هذا القبيل وبما تمخضت عنه من نتائج.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería especialmente que se le informara cuáles son los países con los que la República Islámica del Irán ha concertado tratados bilaterales de extradición y asistencia jurídica recíproca. UN سيكون من دواعي امتنان لجنة مكافحة الإرهاب بصفة خاصة معرفة البلدان التي أبرمت معها جمهورية إيران الإسلامية معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين وبشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le presentara más información sobre las disposiciones y mecanismos existentes en Lituania para auditar y vigilar la recaudación y el uso de fondos por estas entidades. UN وسيكون من دواعي امتنان لجنة مكافحة الإرهاب أن تتلقى المزيد من المعلومات بشأن الأحكام والآليات القائمة لتدقيق ومراقبة جمع الأموال واستعمالها من قبل هذه الكيانات.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería que Kirguistán le informara de las medidas adoptadas para aplicar plenamente las disposiciones de dicho apartado de la resolución. UN وسيكون من دواعي امتنان لجنة مكافحة الإرهاب أن تتلقى إيضاحات بشأن الخطوات التي تعتزم قيرغيزستان اتخاذها من أجل الوفاء الكامل بأحكام هذه الفقرة الفرعية من القرار.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería saber si se aplican en los procedimientos penales medidas concretas de lucha contra el terrorismo. UN وسيكون من دواعي امتنان اللجنة أن تعرف ما إذا كان قد جرى تطبيق أي تدابير محددة لمكافحة الإرهاب في سياق الإجراءات الجنائية.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le indicase si las autoridades de Guatemala están facultadas para congelar los activos de personas o entidades participantes en actos terroristas a petición de otro Estado UN وسيكون من دواعي امتنان اللجنة إفادتها بما إذا كانت سلطات غواتيمالا يمكنها، بناء على طلب دولة أخرى، تجميد أصول أشخاص أو كيانات يشاركون في أعمال إرهابية.
    1.5 El Comité contra el Terrorismo agradecería que la República de Corea le suministrara información sobre las cuestiones que se mencionan a continuación para el período comprendido entre el 1° de enero de 2001 y el presente: UN 1-5 سيكون من دواعي امتنان اللجنة أن تقوم جمهورية كوريا بتقديم معلومات تتصل بالأنماط المحددة أدناه بالنسبة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2001 حتى الآن:
    1.8 El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le enviase una reseña de cualquier actividad concreta de capacitación, sin revelar información confidencial, que la República de Corea pueda haber desarrollado para sus autoridades administrativas, de investigación, del ministerio público y judiciales en las siguientes esferas: UN 1-8 سيكون من دواعي امتنان لجنة مكافحة الإرهاب أن تحصل، دون الكشف عن أي معلومات حساسة، على خلاصة بشأن أي تدريب محدد تكون جمهورية كوريا قد وضعته لصالح سلطاتها في مجال الإدارة والتحقيق والنيابة والقضاء والتي قد تشمل الموضوعات التالية:
    1.6 El Comité contra el Terrorismo agradecería además que Egipto le facilitara alguna evaluación, en particular sobre medidas operativas, en relación con la aplicación de la resolución, que haya realizado alguna institución u organización internacional o regional. UN 1-6 سيكون من دواعي امتنان اللجنة إذا ما أطلعتها مصر، فيما يتعلق بتنفيذ القرار، على أي تقييمات أو تقديرات، لا سيما ما يتصل منها بالتدابير التنفيذية، تكون قد أجرتها أي مؤسسة أو منظمة دولية أو إقليمية.
    La Misión Permanente de México agradecerá cumplidamente a la Secretaría proporcionar la citada información al Comité del Consejo de Seguridad encargado de la aplicación de las sanciones contra Haití, así como darle la difusión acostumbrada. UN وسيكون من دواعي امتنان البعثة الدائمة للمكسيك أن تحيل اﻷمانة العامة تلك المعلومات الى لجنة مجلس اﻷمن المكلفة بتنفيذ الجزاءات ضد هايتي، وأن تقوم بتعميمها على النحو المتبع.
    El Relator Especial agradecerá especialmente las observaciones sobre la conveniencia de estos criterios. ¿Se necesitan otras características? UN 46 - وسوف يكون من دواعي امتنان المقرر الخاص بصفة خاصة أن تقدم إليه تعليقات عن كفاية هذه المعايير.
    El Comité contra el Terrorismo agradecerá que se le proporcione una copia del proyecto de ley sobre la capacidad de intercepción tan pronto como se haga público. UN سيكون من دواعي امتنان اللجنة أن تتمكنوا من تزويدها بنسخة من مشروع القانون المتعلق بالقدرة على التنصت على الاتصالات السلكية واللاسلكية بمجرد إتاحته للجمهور.
    Su país agradecerá que el ACNUR siga prestando asistencia para mejorar los programas actuales y fortalecer la cooperación entre las instituciones gubernamentales y las organizaciones no gubernamentales locales en estos temas. UN وسيكون من دواعي امتنان بلده مواصلة المفوضية تقديم المساعدة بغرض تحسين البرامج الحالية وتعزيز التعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات المحلية غير الحكومية بشأن تلك القضايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد