ويكيبيديا

    "من دول أعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los Estados Miembros
        
    • de Estados Miembros
        
    • por Estados Miembros
        
    • de otros Estados Miembros
        
    • por los Estados Miembros
        
    • por otros Estados Miembros
        
    • de varios Estados Miembros
        
    • en especie de los
        
    • especie de los Estados
        
    • los Estados Miembros por
        
    El Secretario General ha tratado de presentar propuestas y estrategias destinadas a asegurar el más amplio apoyo de los Estados Miembros en virtud de una serie de objetivos comunes compartidos. UN لقد حاول اﻷمين العام أن يضع مجموعة من الاقتراحات والاستراتيجيات ترمي إلى ضمان الحصول على أوسع تأييد من دول أعضاء وتستند إلى سجل من اﻷهداف المشتركة.
    III. INFORMACIÓN SOBRE LA COOPERACIÓN TÉCNICA de los Estados Miembros Y LAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES 8 UN ثالثاً- معلومات عن التعاون التقني المقدم من دول أعضاء ومنظمات دولية . 10
    ii) Mayor porcentaje de contrataciones de candidatos de Estados Miembros que no están suficientemente representados UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من دول أعضاء ممثلة تمثيلا ناقصا
    El Centro ha recibido solicitudes de Estados Miembros referentes a la realización del curso en Centroamérica y los Estados del Caribe. UN وقد تلقى المركز طلبات من دول أعضاء من أجل تنظيم الدورة في دول أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Se señaló que el Consejo estaba integrado por Estados Miembros que representaban a todas las regiones. UN وأدلي برأي مفاده أن المجلس يتألف من دول أعضاء تمثل جميع المناطق.
    Su delegación ha preparado un proyecto de resolución sobre el tema y espera que cuente con el apoyo de otros Estados Miembros. UN وذكر أن وفده أعد مشروع قرار بشأن الموضوع وأنه يأمل في أن يلقى التأييد من دول أعضاء أخرى.
    Todos los datos empleados por la Comisión son proporcionados por los Estados Miembros y los Estados no miembros, o se calculan sobre la base de esos datos. UN وجميع البيانات التي استخدمتها اللجنة مقدمة من دول أعضاء ودول غير أعضاء أو مقدرة على أساس بيانات من هذا القبيل.
    III. INFORMACIÓN SOBRE LA COOPERACIÓN TÉCNICA de los Estados Miembros Y LAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES UN ثالثاً - معلومات عن التعاون التقني المقدم من دول أعضاء ومنظمات دولية
    Se han recibido contribuciones en cantidades diversas de los Estados Miembros, por un valor total de 0,7 millones de dólares, cuyos importes se deducirán de las respectivas cuotas para 2001. UN حصّلت اشتراكات تختلف مبالغها وتصل في مجموعها الى 0.7 مليون دولار من دول أعضاء وستخصم من أنصبتها المقررة لسنة 2001.
    Se han recibido contribuciones en cantidades diversas de los Estados Miembros, por un valor total de 0,1 millones de dólares, cuyos importes se deducirán de las respectivas cuotas para 2002. UN حصّلت اشتراكات تختلف مبالغها وتصل في مجموعها الى 0.1 مليون دولار من دول أعضاء وستخصم من أنصبتها المقررة لسنة 2002.
    Se recibieron contribuciones en especie de los Estados Miembros por un valor estimado de 49.200 dólares para apoyar los proyectos de la ONUDI, así como 232.100 dólares para sufragar los viajes relacionados con proyectos. UN وردت مساهمات عينية قدرها 200 49 دولار من دول أعضاء لدعم مشاريع اليونيدو و 100 232 دولار لدعم سفر موظفي المشاريع.
    La Comisión también acogió con beneplácito los informes de los Estados Miembros sobre los progresos realizados en la elaboración de leyes nacionales relativas al espacio. UN ورحبت اللجنة أيضا بالتقارير الواردة من دول أعضاء تبين فيها ما أحرزته من تقدم في صوغ قوانين وطنية بشأن الفضاء.
    La Comisión también acogió con beneplácito los informes de los Estados Miembros sobre los progresos realizados en la elaboración de leyes nacionales relativas al espacio. UN ورحبت اللجنة أيضا بالتقارير الواردة من دول أعضاء تبين فيها ما أحرزته من تقدم في صوغ قوانين وطنية بشأن الفضاء.
    Los ingresos de efectivo procedentes de Estados Miembros han sido seguidos de egresos de efectivo para efectuar reembolsos a los Estados Miembros. UN فالتدفق النقدي اﻵتي من دول أعضاء إلى المنظمة أعقبه تدفق نقدي خارج إلى دول أعضاء لسداد تكاليف تحملتها هذه الدول.
    Cuotas por recibir de Estados Miembros UN الاشتراكات المقررة المستحقة من دول أعضاء
    En el anexo del presente informe figuran los textos de respuestas de Estados Miembros sobre sus actividades en apoyo del Decenio. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير ردودا محددة وردت من دول أعضاء بشأن أنشطتها المخصصة لدعم العقد.
    Ese órgano estaría compuesto de Estados Miembros. UN وهذه الهيئة ينبغي أن تتألف من دول أعضاء.
    Las Naciones Unidas están integradas por Estados Miembros soberanos, muchos de los cuales lo son gracias a dicho proceso. UN فاﻷمم المتحدة مشكلة من دول أعضاء ذات سيادة، وقد حصل كثيرون منها على هذه السيادة بفضل هذه العملية.
    En cambio, la Unión Europea es una organización intergubernamental formada por Estados Miembros. UN وعلى العكس، فإن الاتحاد الأوروبي منظمة حكومية دولية تتألف من دول أعضاء.
    También participaron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de dos Estados que no eran miembros. UN وحضرها أيضا مراقبون من دول أعضاء أخرى في اﻷمم المتحدة ودولتين غير عضوين.
    No podemos tener una situación en la cual más del 80% de los funcionarios que trabajan en determinados sectores de la Secretaría son prestados por los Estados Miembros. UN ولا يمكننا أن نقبل وضعا يكون فيه أكثر من ٨٠ في المائة من موظفي أقسام معينة في اﻷمانة العامة معارين من دول أعضاء.
    Las Islas Salomón acogen con beneplácito las iniciativas actualmente asumidas por el Secretario General para reformar la Organización y apoya las propuestas hechas por otros Estados Miembros de nuevas reformas. UN وترحب جزر سليمان بالمبادرات الجارية التي يضطلع بها اﻷمين العام في مجال اصلاح المنظمة وتؤيد المقترحات المقدمة من دول أعضاء أخرى ﻹجراء مزيد من الاصلاحات.
    La capacitación en actividades de promoción estuvo a cargo de letrados y magistrados de varios Estados Miembros con antigüedad en su profesión. UN وأُجري التدريب المتعلق بالدعوة باستخدام ممارسين قانونيين كبار وقضاة من دول أعضاء عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد