Y luego se van las células calladas, entonces dices todo fuerte sin ninguna razón. | Open Subtitles | وبعد ذلك، عندما تموت بقية الخلايــا .سوف تصرخ من دون سبب إطلاقاً |
Algunos días se sentirán más difíciles que a otros sin ninguna razón. | Open Subtitles | سوف يشعر بعض الأيام أصعب من الآخرين من دون سبب. |
Luego se paró, se me acercó y empezó a golpearme sin ninguna razón. | Open Subtitles | لكنه وقف و جاء إلى وجهي و بدأ بضربي من دون سبب |
En caso de que este funcionario no suministrase la información sin una razón valedera, podía resultar multado con un monto específico por día, hasta un tope establecido. | UN | وإذا أخفق هذا الموظف في توفير المعلومات من دون سبب معقول، فإنّه يكون عُرضة كلّ يوم لغرامة مالية بمبلغ محدّد ولحدّ أقصى. |
No sería la primera vez esposa de un hombre poderoso puso celoso por ninguna razón. | Open Subtitles | فإنه لن تكون أول ساعة زوجية لرجل قوي و غارت من دون سبب |
Vas a intentar despedir a mi jefe sin motivo alguno. | Open Subtitles | سوف تحاول طرد رئيسي من دون سبب |
Bueno, no me llaman Ethan, "Ojo de Águila" por nada. | Open Subtitles | حسنا ، كما تعلمين هم لا ينادونني " عين النسر ايثان " من دون سبب ؟ |
En la vida, hay veces... en las que, simplemente, haces algo... sin ningún motivo en concreto. | Open Subtitles | في حياتك تكون هناك أوقات تريد أن تفعل فيها شيئاً من دون سبب محدد |
Cuando comience a llorar sin razón aparente, cosa que va hacer, | Open Subtitles | عندما تبدأ في البكاء من دون سبب ، وهي ستفعل... |
Bueno, no debería haberme salido de la cama sin ninguna razón, debería? | Open Subtitles | لم يجدر بك إخراجي من السرير من دون سبب , صحيح ؟ |
No creo que haya llegado a trabajar con casi una hora de atraso sin ninguna razón. | Open Subtitles | لا أظن أنه عليكِ أن تأتي للعمل متأخرة قرابة الساعه من دون سبب |
Imagino que deberíamos quitárnoslo de en medio, ya sabes, porque si es malo, entonces, bueno, he hecho todos estos huevos sin ninguna razón, pero... | Open Subtitles | أعتقدت أننا يجب أن نزيلها من طريقنا لأنها لو كانت سيئه حسناً إذاً لقد أعددت البيض من دون سبب |
Sube. Baja. Sube sin ninguna razón. | Open Subtitles | أعني, إنه يرتفع و ينخفض إنه يرتفع من دون سبب |
Además, le puedes disparar a la gente sin ninguna razón. | Open Subtitles | زائد يمكنك اطلاق النار على الناس من دون سبب. |
No les quité el Internet sin ninguna razón. | Open Subtitles | أنا لم أسلب الإنترنت الخاص بكم من دون سبب. |
Prefiero elegir una persona y torturarla despiadadamente sin ninguna razón. | Open Subtitles | احبّ إختيار شخص و تعذيبه من دون سبب |
- Necesito a Carrie de vuelta. - Él la despidió sin ninguna razón. - Haz que seguridad la restablezca. | Open Subtitles | -لقد فصلها من دون سبب ليقم الأمن بإعادتها |
No deberías cómprale cosas sin una razón especial. | Open Subtitles | لا يتوجب عليك أن تشتري أغراض لها من دون سبب خاص |
No es más absurdo que haya extraído todas sus cuentas y haya abandonado su casa por ninguna razón. | Open Subtitles | ليس أكثر سخافة من قيامكِ بتفريغ حسابكِ و هجركِ منزلكِ من دون سبب |
El autor sostiene que sufrió dolor físico cuando un agente de policía le propinó puntapiés sin motivo alguno, y que padeció una gran angustia psicológica cuando, de manera inesperada, se encontró con un arma de fuego que le apuntaba, en particular en manos de un agente de policía inexperto y nervioso. | UN | ويقول صاحب البلاغ إنه عانى آلاماً جسدية عندما تعرض للركل من دون سبب من قبل شرطي، وقال أيضاً إنه عانى كرباً نفسياً كبيراً عندما صوب نحو وجهه مسدس بشكل لم يكن متوقعاً، ولا سيما من قبل شرطي متدرب عديم الخبرة ومضطرب الأعصاب. |
Lo ves, Larry. Me has preocupado por nada. | Open Subtitles | "أرأيت ذلك يا "لاري جعلتني أقلق من دون سبب |
No fue sin ningún motivo. Tengo motivos personales. | Open Subtitles | لا,لم تكن من دون سبب كان ذلك من أجل أسباب شخصية |
Tú mamá y papá, un día al año, sin razón aparente, de la nada, de repente deciden darte una enorme pila de regalos. | Open Subtitles | والديكِ، كل عام... من دون سبب محدد أو منطقي... ... |
Me odia sin otra razón que el hecho que soy oyente. | Open Subtitles | هي تكرهني من دون سبب عدا حقيقة كوني سليمة السمع. |