ويكيبيديا

    "من ديباجة قرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del preámbulo de la resolución
        
    Teniendo en cuenta en particular el sexto párrafo del preámbulo de la resolución 49/29 de la Asamblea General, de 7 de diciembre de 1994, UN وإذ تأخذ في اعتبارها بصورة خاصة الفقرة السادسة من ديباجة قرار الجمعية العامة ٩٤/٩٢ المؤرخ في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١،
    2. El centro de interés de la OIT por este asunto se encuentra en el quinto párrafo del preámbulo de la resolución 46/52 de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1991, que dice así: UN ٢ - وبؤرة الاهتمام بالنسبة لمنظمة العمل الدولية في هذا الموضوع تتمثل في الفقرة الخامسة من ديباجة قرار الجمعية العامة ٤٦/٥٢ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، وهي كما يلي:
    1. Francia no aplica ninguna ley ni medida del tipo referido en el tercer párrafo del preámbulo de la resolución 47/19 de la Asamblea General, de 24 de noviembre de 1992. UN ١ - إن فرنسا لا تطبق أي قانون أو تدبير من النوع المشار اليه في الفقرة الثالثة من ديباجة قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩ المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    El vínculo del establecimiento del Tribunal con la paz y la seguridad está reconocido en el párrafo noveno del preámbulo de la resolución 808 (1993) del Consejo de Seguridad. UN وتقر الفقرة التاسعة من ديباجة قرار مجلس اﻷمن ٨٠٨ )١٩٩٣( بالصلة القائمة بين إنشاء المحكمة ومسألة السلم واﻷمن.
    El cuarto párrafo del preámbulo de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad, relativa a la cesación del fuego, señala lo siguiente: UN إن الفقرة الثالثة من ديباجة قرار وقف إطلاق النار ٦٨٧ )١٩٩١( تشير إلى:
    Esas normas, que son universales, se interpretan en el marco de otros instrumentos de las Naciones Unidas, enumerados en el sexto párrafo del preámbulo de la resolución 1992/72 de la Comisión. UN وتفسر هذه المعايير، وهي عالمية، في سياق صكوك اﻷمم المتحدة، المعددة في الفقرة السادسة من ديباجة قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٢/٧٢.
    El segundo párrafo del preámbulo de la resolución 50/146 de la Asamblea General, que se había eliminado para abreviar el presente proyecto, se volvería a introducir con el mismo texto del año pasado como tercer párrafo del preámbulo. Por tanto, diría lo siguiente: UN فالفقرة الثانية من ديباجة قرار الجمعية العامة ٥٠/١٤٦، التي حذفت في اﻷصل رغبة في اختصار مشروع القرار ينبغي أن توضع اﻵن كفقرة ثالثة جديدة في الديباجة ويكون نصها كما يلي:
    Se sugirió sustituir el párrafo por el texto del segundo párrafo del preámbulo de la resolución 52/165 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1997. UN وقدم اقتراح بالاستعاضة عن الفقرة بنص الفقرة الثانية من ديباجة قرار الجمعية العامة ٥٢/١٦٥ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    El Comité Especial toma conocimiento de la posición enunciada en el sexto párrafo del preámbulo de la resolución 53/53 de la Asamblea General y en resoluciones anteriores de la Asamblea, con arreglo a las cuales la ocupación en sí constituye una violación fundamental de los derechos humanos. UN ٢٥١ - تحيط اللجنة الخاصة علما بالموقف المذكور في الفقرة السادسة من ديباجة قرار الجمعية العامة ٥٣/٥٣، وفي قرارات سابقة اتخذتها الجمعية العامة وتفيد أن الاحتلال نفسه يمثل انتهاكا رئيسيا لحقوق اﻹنسان.
    69. Consideraciones similares hicieron que su delegación presentara la enmienda que se propone al proyecto de resolución A/C.3/54/L.96, que reproduce en su totalidad el cuarto párrafo del preámbulo de la resolución 53/163 de la Asamblea General sobre la ex Yugoslavia. UN ٦٩ - واستطرد قائلا إن ثمة اعتبارات مماثلة حفزت وفده على اقتراح تعديل مشروع القرار A/C.3/54/L.96 الذي يستنسخ بالكامل الفقرة الرابعة من ديباجة قرار الجمعية العامة ٥٣/١٦٣ بشأن يوغوسلافيا السابقة.
    1 Véanse los párrafos séptimo y octavo del preámbulo de la resolución 57/228 de la Asamblea General. UN (1) انظر الفقرة السابعة من ديباجة قرار الجمعية العامة 57/228؛ وانظر أيضا الفقرة الثامنة من الديباجة.
    El Movimiento de los Países No Alineados recuerda el párrafo 2 de la parte dispositiva de la resolución 58/291 de la Asamblea General, de 6 de mayo de 2004, y el párrafo 2 del preámbulo de la resolución 59/145 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 2004. UN وتذكر حركة عدم الانحياز بالفقرة 2 من منطوق قرار الجمعية العامة 58/291 المؤرخ 6 أيار/مايو 2004، وبالفقرة الثانية من ديباجة قرار الجمعية العامة 59/145 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Además, en el tercer párrafo del preámbulo de la resolución de la Asamblea General, se recuerda que " el 17 de febrero de 2008 las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo declararon su independencia de Serbia " . UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الفقرة الثالثة من ديباجة قرار الجمعية العامة ' ' تشير إلى إعلان مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو الاستقلال عن صربيا في 17 شباط/فبراير 2008``.
    Es preciso fomentar la adhesión de un mayor número de Estados a las convenciones contra el terrorismo, en especial las mencionadas en el cuarto párrafo del preámbulo de la resolución 46/51. UN ويجب تشجيع انضمام المزيد من الدول إلى اتفاقيات مكافحة اﻹرهاب وخصوصا الاتفاقيات المشار إليها في الفقرة الرابعة من ديباجة قرار الجمعية العامة ٤٦/٥١، وهذا وحده الكفيل بالمساعدة على ضمان عدم احتماء مرتكبي أعمال اﻹرهاب في أية دولة من الدول.
    El carácter singular del Tribunal y, de hecho, la esperanza expresada en el séptimo párrafo del preámbulo de la resolución 827 (1993) del Consejo de Seguridad de que el Tribunal contribuirá UN وهذا الطابع الفريد للمحكمة، بل واﻷمل المعرب عنه في الفقرة السابعة من ديباجة قرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣( بأن تسهم المحكمة في:
    174. La Asamblea se refirió expresamente a esta cuestión en el párrafo 7 del preámbulo de la resolución 50/45, en el que se menciona la necesidad... UN ٤٧١- أشارت الجمعية العامة إلى هذه المسألة تحديدا في الفقرة ٧ من ديباجة قرار الجمعية العامة ٠٥/٥٤ التي أشارت فيها إلى ضرورة ...
    Tomando nota de que en el segundo párrafo del preámbulo de la resolución 52/81 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1997 se reconoce “que el objetivo básico de las actividades complementarias del Año Internacional de la Familia debe centrarse en fortalecer y apoyar a las familias para que cumplan sus funciones sociales y de desarrollo y en considerar sus puntos fuertes, en particular en los niveles nacional y local”, UN نلاحظ أن الفقرة الثانية من ديباجة قرار الجمعية العامة ٥٢/٨١ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ تسلﱢم " بأن الهدف اﻷساسي لمتابعة السنة الدولية لﻷسرة ينبغي أن يكون تعزيز اﻷسر في أداء مهامها الاجتماعية واﻹنمائية ودعمها، وتعزيز مواطن قوتها، ولا سيما على الصعيدين الوطني والمحلي " ؛ نؤكد مجددا
    A pesar del claro tenor del párrafo 4 del preámbulo de la resolución 1304 (2000) del Consejo de Seguridad, se ha ido extendiendo una duda siniestra: si es realista pensar que la indivisibilidad del territorio congoleño aún es posible. UN على الرغم من وضوح معنى الفقرة الرابعة من ديباجة قرار مجلس الأمن 1304 (2000) ظهر شك ينذر بالسوء: أمن الواقعي اعتقاد أن عدم قابلية الأراضي الكونغولية للتجزئة ما زالت ممكنة.
    Recordando que el derecho a no ser sometido a torturas ni a otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes no puede ser derogado y que la prohibición de la tortura está explícitamente afirmada en todos los instrumentos internacionales pertinentes, que se enumeran en el segundo párrafo del preámbulo de la resolución 2001/62 de la Comisión, de 25 de abril de 2001, UN وإذ تشير إلى أن عدم التعرض للتعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة حق لا ينتقص منه، وأن حظر التعذيب تؤكده صراحة كل الصكوك الدولية ذات الصلة، كما هو مبين في الفقرة الثانية من ديباجة قرار اللجنة 2001/62 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2001،
    Recordando que el derecho a no ser sometido a torturas ni a otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes no puede ser derogado y que la prohibición de la tortura está explícitamente afirmada en todos los instrumentos internacionales pertinentes, que se enumeran en el segundo párrafo del preámbulo de la resolución 2001/62 de la Comisión, de 25 de abril de 2001, UN وإذ تشير إلى أن عدم التعرض للتعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة حق لا ينتقص منه، وأن حظر التعذيب تؤكده صراحة كل الصكوك الدولية ذات الصلة، كما هو مبين في الفقرة الثانية من ديباجة قرار اللجنة 2001/62 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2001،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد