:: Fortalecer la educación inclusiva y las políticas de integración escolar para las poblaciones con necesidades educativas especiales | UN | :: دعم شمول التعليم وسياسات دمج التلاميذ من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة ضمن المسار الرئيسي |
La educación para niños y jóvenes con necesidades educativas especiales alcanza un 100% en Cuba. | UN | وتوفر كوبا نسبة 100 في المائة من التعليم المطلوب للأطفال والشباب من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
En la Educación General se encuentran atendidos 3.582 niños, adolescentes y jóvenes con necesidades educativas especiales. | UN | وتقدم خدمات الرعاية في التعليم العام لما مجموعه 582 3 من الأطفال والمراهقين والشباب من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
Mejorar el acceso a las oportunidades de enseñanza para los alumnos con necesidades de educación especiales | UN | تحسين توافر الفرص التعليمية للدارسين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة |
Los niños y jóvenes con necesidades especiales de educación asisten a escuelas ordinarias de enseñanza primaria y del primer ciclo de enseñanza secundaria y a algunas escuelas especializadas. | UN | وتلبي احتياجات الأطفال والشباب من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في المدارس الابتدائية والإعدادية العادية وبعض المدارس المتخصصة. |
El Ministerio de Educación y Deportes ha aplicado también un programa especial para los niños con necesidades educacionales especiales. | UN | وتنفذ وزارة التربية والألعاب الرياضية أيضا برنامجا تعليميا خاصا للأطفال من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
Mejorar el acceso de los estudiantes con necesidades educativas especiales a oportunidades en materia de educación | UN | تحسين توافر الفرص التعليمية للدارسين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة |
Tal situación afecta a más de 22.872 estudiantes con necesidades educativas especiales. | UN | ويؤثر هذا الوضع في أكثر من 872 22 طالبا من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
Estos educadores trabajan con estudiantes con necesidades educativas especiales. | UN | ويعمل هؤلاء المعلمون مع طلاب من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
A través de este programa se brinda educación formal en los distintos niveles educativos por medio de programas y servicios educativos, así como atención a la población con necesidades educativas especiales. | UN | فمن خلال هذا البرنامج يجري توفير التعليم النظامي في المراحل التعليمية المختلفة عبر البرامج والخدمات التعليمية، بالإضافة إلى الاهتمام بالسكان من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
El objetivo es ofrecer ayuda a los servicios para grupos de padres que se ocupan de los niños y adultos con necesidades educativas especiales, teniendo en cuenta sus necesidades. | UN | والغرض هنا يتمثل في دعم الخدمات المقدّمة لمجموعات الأهل الذين يعتنون بالأطفال والراشدين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة من خلال التفاعل مع ما لديهم من متطلبات. |
609. Actualmente, otros alumnos con necesidades educativas especiales cuyos coeficientes intelectuales sobrepasan a los de un grupo intelectual determinado también son enviados a escuelas especiales. | UN | 609- وفي الوقت الراهن يجري أيضاً إلحاق تلاميذ آخرين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الذين تتجاوز نسبة الذكاء لديهم مجموع نسبة الذكاء المحددة في مدارس خاصة. |
:: Cuba se ve imposibilitada de adquirir un conjunto de instrumentos psicopedagógicos correspondientes a las técnicas WPPISI, WAIS y GRACE, que se utilizan para determinar el nivel de desarrollo intelectual, emocional y motor que alcanza un niño, niña, adolescente o joven con necesidades educativas especiales, debido a que dichos instrumentos son de origen norteamericano. | UN | :: تعذر على كوبا الحصول على مجموعة من الأدوات البيداغوجية المتعلقة بتقنيات WPPISI، و WAIS، و GRACE المستعان بها لتحديد مستوى نماء طفل أو شاب مراهق من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة من حيث ملكاته الذهنية والعاطفية والحوافر التي تحركه، لأن تلك الأدوات منشؤها الولايات المتحدة. |
166. En la Educación Especial, todos los niños, niñas y adolescentes con necesidades educativas especiales están escolarizados o reciben atención educativa en igualdad de oportunidades. | UN | 166- وفي التعليم الخاص، يلتحق جميع الأطفال والمراهقين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة بالمدارس أو تقدم لهم الدروس في جو تتساوى فيه الفرص الممنوحة. |
238. Los niños en edad escolar con necesidades educativas especiales que no asisten a una escuela ordinaria, durante su período de escolarización obligatoria han de asistir a una escuela especial adecuada o a una clase especial dentro de una escuela. | UN | 238- ويتعين على الأطفال في سن الدراسة من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الذين لا يدرسون في مدارس عادية أن يتموا تعليمهم الإلزامي في مدرسة خاصة مناسبة أو في فصل مدرسي خاص. |
Mejorar el acceso a las oportunidades de enseñanza para los alumnos con necesidades de educación especiales | UN | تحسين توافر الفرص التعليمية للدارسين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة |
Mejorar el acceso a las oportunidades de enseñanza para los alumnos con necesidades de educación especiales | UN | تحسين توافر الفرص التعليمية للدارسين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة |
Se aporta financiación a las escuelas para prestar apoyo a los niños con necesidades de educación especiales más moderadas, cuyo número se estima entre 40.000 y 60.000. | UN | ويقدم تمويل للمدارس لدعم عدد يتراوح بين 000 40 و000 60 طفل من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة المتوسطة. |
El Gobierno de la RAEHK vela por que haya suficientes plazas escolares en las escuelas públicas para atender a todos los niños que reúnen los debidos requisitos, incluidos los niños que no son hablantes de chino y tienen NEE. | UN | وتكفل حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وجود أماكن كافية في مدارس القطاع العام لاستيعاب جميع الأطفال المؤهلين، بما في ذلك الأطفال غير الناطقين بالصينية من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |