ويكيبيديا

    "من ذوي الخوذ البيض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los Cascos Blancos
        
    • Cascos Blancos que
        
    i) Armenia: Participación de 10 voluntarios de los " cascos blancos " en la vigilancia de las elecciones celebradas recientemente; UN ' ١ ' أرمينيا: اشتراك ١٠ متطوعين من ذوي الخوذ البيض في رصد الانتخابات اﻷخيرة؛
    :: En 2006 voluntarios de los Cascos Blancos formaron parte del equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre en Panamá. UN :: فإن المتطوعون من ذوي الخوذ البيض أعضاء في فريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث الموفد إلى بنما في عام 2006.
    Las organizaciones de las Naciones Unidas interesadas o las instituciones nacionales a las que son asignados los voluntarios de los Cascos Blancos siguen proporcionando apoyo técnico sustantivo, incluida la planificación y la ejecución del trabajo. UN وما زال الدعم التقني الموضوعي، الذي يتضمن تخطيط اﻷعمال وتنفيذها، يوفر من قبل مؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية أو المؤسسات الوطنية المضيفة للمتطوعين من ذوي الخوذ البيض.
    Como parte del acuerdo, el Banco Interamericano de Desarrollo proporcionó la suma no reembolsable de 750.000 dólares de los EE. UU., o una suma equivalente en cualquier moneda convertible, para que los voluntarios de los Cascos Blancos ejecutaran sus operaciones en el continente. UN وفي إطار الاتفاق، قرر مصرف التنمية للبلدان الأمريكيــة تقديم مساهمة غير واجبـــة الســـداد قدرهــــا 000 750 دولار من دولارات الولايات المتحدة، أو ما يكافئها بأي عملة قابلة للتحويل، من أجل تنفيذ عمليات المتطوعين من ذوي الخوذ البيض داخل القارة.
    En cuanto al marco institucional creado para los Cascos Blancos, son varios los cuerpos nacionales de Cascos Blancos que desarrollan sus actividades en colaboración con el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas, respondiendo a las necesidades de asistencia más urgentes de los distintos países. UN وفيما يخص السياق المؤسسي، الذي وضع لذوي الخوذ البيض، تعمل مختلف اﻷفرقة الوطنية من ذوي الخوذ البيض بالشراكة مع برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، استجابة ﻷولويات المساعدة المحددة حسب البلدان.
    f) Tras el terremoto de enero de 2001 en El Salvador, un equipo de voluntarios de los Cascos Blancos prestó asistencia en la reconstrucción de albergues y viviendas. UN (ز) في أعقاب الزلزال الذي حدث في السلفادور في كانون الثاني/يناير 2001، قدم فريق متطوعين من ذوي الخوذ البيض المساعدة في بناء المآوى والمساكن.
    En 2011, dos voluntarios de los Cascos Blancos fueron certificados como miembros del equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre, y actualmente se están llevando a cabo actividades conjuntas para que los Cascos Blancos puedan seguir prestando apoyo logístico a las misiones sobre el terreno del equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre. UN وفي عام 2011، منح متطوعان من ذوي الخوذ البيض شهادة العضوية في فريق الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق في حالات الكوارث وتجري حالياً عمليات مشتركة لتمكين ذوي الخوذ البيض من توفير الدعم اللوجستي للبعثات الميدانية التابعة لهذا الفريق.
    c) Dentro de un programa de desminado humanitario, cuatro supervisores internacionales de los Cascos Blancos han participado en actividades de desminado en Costa Rica, Honduras y Nicaragua desde enero de 1999; UN (ج) في إطار برنامج إنساني لإزالة الألغام، يشارك أربعة من المشرفين الدوليين من ذوي الخوذ البيض في أنشطة لإزالة الألغام في كوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس منذ كانون الثاني/يناير 1999؛
    Teniendo en cuenta la resolución 54/98 de la Asamblea General, el Gobierno de la Argentina ratificó su apoyo a la iniciativa de los Cascos Blancos y designó al nuevo presidente y a los nuevos miembros de la Junta de la Comisión, que junto con los Voluntarios de las Naciones Unidas han organizado las misiones de los Cascos Blancos desde el año 2000. UN 16 - ومع مراعاة قرار الجمعية العامة 54/98، أقرت حكومة الأرجنتين تقديم دعم إلى مبادرة ذوي الخوذ البيض وعينت رئيسا جديدا وأعضاء مجلس إدارة اللجنة الذين قاموا بالتعاون مع متطوعي الأمم المتحدة بإيفاد بعثات من ذوي الخوذ البيض منذ عام 2000.
    c) A solicitud del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, se enviaron tres voluntarios de los Cascos Blancos a Fiji para que se desempeñasen como observadores durante las elecciones nacionales celebradas en 2001. UN (د) بناء على طلب إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، أوفد ثلاثة متطوعين من ذوي الخوذ البيض إلى فيجي كمراقبين خلال الانتخابات الوطنية التي أجريت في عام 2001.
    b) En 2002 cuatro voluntarios de los Cascos Blancos iniciaron y ejecutaron en el departamento de Jinotega (Nicaragua) un programa sostenible de enseñanza y educación. UN (ب) في عام 2002، استهل أربعة متطوعين من ذوي الخوذ البيض برنامجا للتدريس والتثقيف المستدامين في محافظة خينوتيغا، نيكاراغوا.
    f) Un grupo de voluntarios de los Cascos Blancos elabora actualmente una base y sistema de enseñanza completos para grupos aborígenes que viven en la Reserva Bosawás en Nicaragua. UN (و) تقوم حاليا مجموعة متطوعين من ذوي الخوذ البيض بوضع أساس ونظام تعليميين كاملين لفائدة القبائل الأصلية التي تعيش في محمية بوساواس في نيكاراغوا.
    h) Doce voluntarios de los Cascos Blancos llevan a cabo un programa de salud y control nutricional en centros de enseñanza de la zona aborigen de Ngobe Bugle (Panamá). UN (ح) يضطلع حاليا 12 متطوعا من ذوي الخوذ البيض ببرنامج للمراقبة الصحية والتغذوية في المرافق التعليمية في منطقة القبائل الأصلية نغوبي بوغلي، بنما.
    9. Toma nota también del memorando de entendimiento firmado en 2011 entre los Cascos Blancos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, que establece el marco para el despliegue de voluntarios de los Cascos Blancos en apoyo de las operaciones de emergencia del Alto Comisionado; UN 9 - تحيط علما أيضا بمذكرة التفاهم الموقعة في عام 2011 بين ذوي الخوذ البيض ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين التي تم بموجبها إرساء إطار نشر المتطوعين من ذوي الخوذ البيض لدعم عمليات الطوارئ التي تضطلع بها المفوضية؛
    g) Después del terremoto que sufrió el sur del Perú en junio de 2001, se envió a cuatro voluntarios de los Cascos Blancos para que ayudaran a gestionar los suministros de emergencia, prestaran asistencia psicológica a las víctimas y ayudaran a determinar los daños estructurales. UN (ز) وفي أعقاب الزلزال الذي أثر على الجزء الجنوبي من بيرو في حزيران/يونيه 2001، أوفد إلى الميدان أربعة من المتطوعين من ذوي الخوذ البيض لتقديم مساعدة في مجال إدارة الإمدادات في حالات الطوارئ وتقديم دعم نفسي للضحايا والمساعدة في تقييم الأضرار التي أصابت الهياكل.
    a) Atendiendo a una solicitud formulada por el Gobierno de la República Checa, se enviaron tres voluntarios de los Cascos Blancos a fin de que prestaran asistencia en las actividades de recuperación de las tierras agrícolas gravemente afectadas por las inundaciones de mediados de 2002; UN (أ) استجابة لطلب مقدم من حكومة الجمهورية التشيكية، أوفد ثلاثة متطوعين من ذوي الخوذ البيض للمساعدة في جهود الإنعاش الخاصة بالأراضي الزراعية التي تضررت بشدة من جراء كارثة الفيضانات التي حدثت في منتصف عام 2002؛
    e) Como consecuencia del terremoto que azotó la provincia de Gujarat en febrero de 2001 y a solicitud del Gobierno de la India, se enviaron tres voluntarios de los Cascos Blancos para que colaborasen en las actividades de examen, planificación y reconstrucción de la región, y para que elaborasen un proyecto basado en la prevención; UN (و) نتيجة للزلزال الذي أصاب مقاطعة غوجارات في شباط/فبراير 2001، وبناء على طلب حكومة الهند، أوفد ثلاثة متطوعين من ذوي الخوذ البيض للمشاركة في الإشراف على أنشطة إعمار المنطقة والتخطيط لها، وكذلك في وضع مشروع قائم على الإجراءات الوقائية؛
    a) Tras el deslizamiento de tierra que afectó a Bolivia a fines de marzo de 2003, y en coordinación con el PNUD, se enviaron cuatro voluntarios de los Cascos Blancos a fin de que prestasen asistencia en la gestión de los suministros de emergencia y prestasen a las víctimas apoyo en materia de salud mental y el trauma; UN (أ) في أعقاب انهيال الأراضي الذي حدث في بوليفيا في أواخر آذار/مارس 2003، وبالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أوفد أربعة متطوعين من ذوي الخوذ البيض للمساعدة في إدارة إمدادات الطوارئ وتقديم الدعم للضحايا فيما يتصل بالصحة العقلية والصدمات؛
    d) Cuatro voluntarios de los Cascos Blancos impartieron capacitación a voluntarios departamentales locales en el Uruguay a fin de ayudar en las actividades de socorro en casos de emergencias naturales o provocadas por el hombre, y crearon una base de datos de voluntarios y organizaciones no gubernamentales con miras a prestar apoyo al sistema nacional de emergencias y a los distintos comités departamentales de emergencias en ese país; UN (د) قام أربعة متطوعين من ذوي الخوذ البيض بتدريب متطوعين محليين من المقاطعات في أوروغواي على المساعدة في الإغاثة خلال حالات الطوارئ الطبيعية أو التي هي من صنع الإنسان، كما قاموا بإنشاء قاعدة بيانات بالمتطوعين والمنظمات غير الحكومية لدعم النظام الوطني للتصدي للطوارئ ومختلف لجان الطوارئ في مقاطعات ذلك البلد؛
    l) Un voluntario del programa Voluntarios de las Naciones Unidas/Comisión Cascos Blancos que se coordina con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados colaborará, durante 2001, con la oficina local del Ecuador que ayuda a los desplazados procedentes de Colombia; UN (ل) بالتنسيق مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، يتعاون متطوعو الأمم المتحدة/المتطوعون من ذوي الخوذ البيض خلال عام 2001 مع المكتب المحلي في إكوادور في مساعدة المشردين من كولومبيا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد