ويكيبيديا

    "من رئيس اللجنة المخصصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por el Presidente del Comité ad hoc
        
    • por el Presidente del Comité Especial
        
    • del Presidente del Comité Especial
        
    Mi delegación confía en que esas propuestas serán debidamente estudiadas por el Presidente del Comité ad hoc y los miembros de la Conferencia. UN ويأمل وفدي في أن تلقى هذه المقترحات الاهتمام الواجب من رئيس اللجنة المخصصة وأعضاء المؤتمر.
    A nuestro entender, el principal mérito del proyecto de TPCE preparado por el Presidente del Comité ad hoc es que se basa rigurosamente en el consenso logrado hasta el presente en el texto de trabajo del TPCE. UN Page ونحن نرى أن الميزة الرئيسية لمشروع المعاهدة المعروض من رئيس اللجنة المخصصة هو أنه يبني بدقة على توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه حتى اﻵن في " النص المتداول " للمعاهدة.
    El proyecto de tratado presentado por el Presidente del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares, como producto de más de dos años de negociaciones de la Conferencia, es un texto de transacción que refleja un delicado equilibrio entre diversos intereses. UN وإن مشروع المعاهدة المقدم من رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، وباعتباره نتيجة ﻷكثر من عامين من المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح، يمثل نصاً توفيقياً يعكس توازناً دقيقاً بين شتى المصالح.
    Su delegación se adhiere a las palabras de advertencia pronunciadas por el Presidente del Comité Especial ante la posibilidad de volver a examinar el texto, que fue cuidadosamente negociado tanto en el Comité Especial como en el Grupo de Trabajo. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده للتحذير الصادر من رئيس اللجنة المخصصة بشأن إعادة فتح باب المناقشة في النص الذي جرى التفاوض عليه بعناية في كل من اللجنة المخصصة والفريق العامل.
    La cuarta razón sería la recomendación formulada por el Presidente del Comité Especial y de su Grupo de Trabajo, Sr. Phillippe Kirsch, quien estimó que el texto aprobado era el mejor posible y previno en contra de la reapertura de las negociaciones. UN أما السبب الرابع فهو التوصية المقدمة من رئيس اللجنة المخصصة وفريقها العامل، السفير كيرش، الذي يرى أن النص الموافَق عليه هو أحسن نص ممكن، وحـَذر من إعادة فتح باب المفاوضات.
    A/AC.254/L.26 Finlandia: proyecto revisado del artículo 4 basado en el resumen del Presidente del Comité Especial UN A/AC.254/L.26 فنلندا : مشروع منقح للمادة ٤ ، استنادا الى الملخص المقدم من رئيس اللجنة المخصصة
    Desearía aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro profundo reconocimiento por los esfuerzos realizados por el Presidente del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares, el Embajador Dembinski, así como por los Presidentes de los dos Grupos de Trabajo, el Embajador Norberg y el Embajador Ramaker, así como todos los colaboradores de la Presidencia y los Convocadores. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن عميق تقديرنا للجهود المبذولة من رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، السفير دمبينسكي، ومن رئيسي الفريقين العاملين، السفير نوربرغ والسفير راماكر. وجميع أصدقاء الرئيس والمنسقين.
    15. Tras la reanudación de la labor del Comité ad hoc en la tercera parte del período de sesiones, las delegaciones expresaron sus opiniones sobre el proyecto revisado de tratado presentado por el Presidente del Comité ad hoc el 28 de junio de 1996. UN ٥١ - وعقب استئناف اللجنة المخصصة ﻷعمالها في الجزء الثالث من الدورة، أعربت الوفود عن وجهات نظرها بشأن مشروع المعاهدة المنقح المقدم من رئيس اللجنة المخصصة في ٨٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    15. Tras la reanudación de la labor del Comité ad hoc en la tercera parte del período de sesiones, las delegaciones expresaron sus opiniones sobre el proyecto revisado de tratado presentado por el Presidente del Comité ad hoc el 28 de junio de 1996. UN ٥١- وعقب استئناف اللجنة المخصصة ﻷعمالها في الجزء الثالث من الدورة، أعربت الوفود عن وجهات نظرها بشأن مشروع المعاهدة المنقح المقدم من رئيس اللجنة المخصصة في ٨٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    15. Tras la reanudación de la labor del Comité ad hoc en la tercera parte del período de sesiones, las delegaciones expresaron sus opiniones sobre el proyecto revisado de tratado presentado por el Presidente del Comité ad hoc el 28 de junio de 1996. UN ٥١- وعقب استئناف اللجنة المخصصة ﻷعمالها في الجزء الثالث من الدورة، أعربت الوفود عن وجهات نظرها بشأن مشروع المعاهدة المنقح المقدم من رئيس اللجنة المخصصة في ٨٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    El 28 de junio recibimos el texto del proyecto de TPCE preparado por el Presidente del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares, el Embajador Ramaker. UN وفي ٢٨ حزيران/يونيه، تلقينا نص مشروع معاهدة الحظر الشامل للتجارب من رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، السفير راماكر.
    Resulta tanto más decepcionante cuanto que, pese a que casi todas las delegaciones podrían haber aceptado el proyecto de texto de tratado propuesto por el Presidente del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares, unas pocas delegaciones no pudieron llegar a la misma conclusión. UN وما هو مخيﱢب لﻷمل من باب أولى أنه رغم أن كل الوفود تقريباً أمكنها الموافقة على مشروع نص المعاهدة المقترح من رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، فإن عدداً قليلاً من الوفود لم يستطع بلوغ نفس النتيجة.
    - CD/NTB/WP.321, de fecha 21 de marzo de 1996, presentado por el Presidente del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares y titulado " Bosquejo de un proyecto de tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares " . UN - CD/NTB/WP.321، المؤرخة ١٢ آذار/مارس ٦٩٩١، المقدمة من رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، المعنونة " مخطط عام لمشروع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية " .
    Carta de fecha 8 de abril de 2002 dirigida al Presidente del Mecanismo de Vigilancia por el Presidente del Comité Especial UN رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2002 موجهة إلى رئيس آلية الرصد من رئيس اللجنة المخصصة
    Carta de fecha 25 de octubre de 2006 dirigida a la Presidenta de la Asamblea General por el Presidente del Comité Especial encargado de preparar una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad UN رسالة مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Carta de fecha 24 de abril de 2008 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Presidente del Comité Especial sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 24 نيسان/أبريل 2008 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس اللجنة المخصصة المعنية بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Carta de fecha 25 de octubre de 2006 dirigida a la Presidenta de la Asamblea General por el Presidente del Comité Especial encargado de preparar una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad (A/61/552) UN رسالة مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم (A/61/552)
    1. La Presidenta señala a la atención de la Mesa una carta de fecha 25 de octubre de 2006 dirigida a la Presidenta de la Asamblea General por el Presidente del Comité Especial encargado de preparar una convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad (A/61/552). UN 1 - الرئيسة: وجهت الانتباه إلى رسالة مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين)ِA/61/552ِِ ).
    Por sugerencia del Presidente, la Asamblea General conviene en oír una declaración del Presidente del Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional. UN وافقت الجمعية العامة، بناء على اقتراح رئيسها، على الاستماع إلى بيان من رئيس اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    10.00 a 12.00 horas Observaciones introductorias del Presidente del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción UN 00/10 - 00/12 ملاحظات استهلالية من رئيس اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    En la misma sesión, el Comité examinó una carta del Presidente del Comité Especial encargado de preparar una convención internacional amplia e integral para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad en que se pedía la asistencia del Comité para asegurar que los delegados con discapacidad pudieran participar plenamente y en pie de igualdad con los demás en los trabajos del Comité Especial. UN 80 - وفي الجلسة نفسها ، نظرت اللجنة في رسالة من رئيس اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم يطلب فيها مساعدة اللجنة في تمكين المعوقين من أعضاء الوفود من المشاركة الهادفة في أعمال اللجنة المخصصة على قدم المساواة مع غيرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد