ويكيبيديا

    "من رجال ونساء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por hombres y mujeres
        
    • de hombres y mujeres
        
    • de ambos sexos
        
    • hombres y mujeres de
        
    • los hombres y mujeres
        
    • a hombres como mujeres
        
    • de los hombres y las mujeres
        
    Estará integrado por hombres y mujeres de reconocida autoridad moral que hayan realizado importantes contribuciones al pueblo africano. UN ويتألف من رجال ونساء مشهود لهم بمكانة أخلاقية مرموقة وإسهامات جليلة لفائدة الشعوب الأفريقية.
    Los órganos de transición están integrados por hombres y mujeres de buena voluntad que han sido víctimas de violaciones de los derechos humanos. UN وتتكون الهيئات الانتقالية من رجال ونساء سليمي الطوية كانوا هم أنفسهم ضحايا لانتهاكات حقوق الإنسان.
    Entre las medidas propuestas figuraban la creación de un equipo de tareas integrado por hombres y mujeres parlamentarios de los países donde siguen en pie esas prácticas tradicionales, así como de los países de emigración de sus ciudadanos. UN ومن بين التدابير المقترحة، رأى البرلمانيون إنشاء خلية بحث ومشورة تتألف من رجال ونساء برلمانيين قادمين من البلدان التي لا تزال هذه الممارسات شائعة فيها، وكذلك من بلدان هجرة مواطنيهم.
    Se trataba de una fuerza desarmada, un grupo de hombres y mujeres muy valientes. UN وكانت البعثة مؤلفة من قوة غير مسلحة تكونت من رجال ونساء يتحلون بشجاعة فائقة.
    Se han producido manifestaciones de hombres y mujeres hambrientos en muchos países y, en algunos casos, han amenazado la estabilidad institucional. UN وخرج المتضوّرون جوعا من رجال ونساء في مظاهرات في مختلف بقاع العالم، مما هدّد في بعض الحالات بزعزعة الاستقرار المؤسسي.
    De conformidad con el Código Electoral, son elegibles y electores los nigerinos de ambos sexos que cumplan las condiciones de elegibilidad y voto. UN وهكذا، فإن قانون الانتخابات ينص على أن كل سكان النيجر من رجال ونساء ممن يستوفون الشروط يحق لهم التصويت وترشيح أنفسهم.
    En 2002 se estableció el Consejo para el Adelanto de la Mujer en el Ámbito de la Ciencia y la Tecnología, compuesto por hombres y mujeres procedentes de diversas esferas científicas y académicas de los sectores público y privado. UN وفي عام 2002 أُنشئ مجلس للنهوض بالمرأة في مجال العلم والتكنولوجيا، يتألف من رجال ونساء جاءوا من مختلف المجالات العلمية والأكاديمية، في القطاعين العام والخاص.
    El Movimiento es una comunidad de movimientos laicos constituida por hombres y mujeres que cumplen funciones profesionales, económicas, sociales, políticas o culturales. UN والحركة التبشيرية الدولية في الأوساط الاجتماعية المستقلة جماعة تضم حركات علمانية تتكون من رجال ونساء يضطلعون في العالم بمسؤوليات مهنية أو اقتصادية أو اجتماعية أو سياسية أو ثقافية.
    Rwanda tenía fuerzas armadas, una policía y un servicio penitenciario profesionales, todos constituidos por hombres y mujeres adultos, mayores de 18 años. UN فلدى رواندا جيش محترف وقوات شرطة محترفة وقوة عاملة محترفة في مؤسسات السجن، وجميع هذه المؤسسات تتكون من رجال ونساء راشدين تتعدى أعمارهم سن الثامنة عشرة.
    Para el estudio se solicitará también la orientación de un grupo de asesoramiento técnico que estará compuesto por hombres y mujeres que tengan conocimientos reconocidos internacionalmente en lo que se refiere a los cuatro sectores que se han de estudiar y al bienestar de los niños en general, y con cuya colaboración se logrará que el estudio responda a los criterios más exigentes de exactitud y de profesionalismo. UN وسوف تلتمس الدراسة أيضا مشورة فريق استشاري تقني مكون من رجال ونساء ذوي خبرة فنية دولية معترف بها في المجالات اﻷربعة التي ستُدرس وفي مجال رعاية اﻷطفال بوجه عام، وهم سيكفلون استفادة الدراسة من أعلى معايير الدقة والعلم.
    Para el estudio se recibe además la orientación de un grupo de asesoramiento técnico integrado por hombres y mujeres que tienen conocimientos reconocidos internacionalmente en lo que se refiere a los sectores que se han de estudiar y al bienestar de los niños en general; su función es garantizar que el estudio responda a los criterios más exigentes de exactitud y de profesionalismo. UN وتلقى الدراسة أيضا بمشورة فريق استشاري تقني مكون من رجال ونساء ذوي خبرة دولية معترف بها في المجالات التي ستدرس وفي مجال رعاية اﻷطفال بوجه عام. وتتمثل مهمتهم في المساعدة على كفالة استفادة الدراسة من أعلى معايير الدقة والعلم.
    Los parlamentos, integrados por hombres y mujeres elegidos por el pueblo de cada nación, desempeñan un papel esencial velando por el cumplimiento a nivel nacional de los compromisos contraídos por los gobiernos en las reuniones de las Naciones Unidas. UN ١٣ - إن البرلمانات، التي تتألف من رجال ونساء انتخبتهم شعوبهم، تؤدي دورا رئيسيا في كفالة التنفيذ الوطني في جمعيات اﻷمم المتحدة للالتزامات التي تحملتها الحكومات.
    13. La sociedad democrática puede definirse como un conjunto integrado por hombres y mujeres, que son ciudadanos iguales ante la ley, sea cual fuere su raza, color, idioma o religión. UN ١٣- ويمكن تعريف المجتمع الديمقراطي بأنه مجموعة تتألف من رجال ونساء يتمتعون بصفة المواطنين المتساويين أمام القانون بصرف النظر عن العرق أو اللون أو اللغة أو الدين.
    Rendimos tributo a los millones de hombres y mujeres soviéticos, tanto combatientes como civiles, que murieron en la lucha contra el hitlerismo. UN وإننا نحيي الملايين من رجال ونساء الاتحاد السوفياتي، جنودا ومدنيين، الذين فقدوا الحياة في الحرب ضد الهتلرية.
    Más de 2 millones de hombres y mujeres de mi país viven y trabajan en el Oriente Medio. UN هناك أكثر من مليونين من رجال ونساء بلدي يعملون في الشرق الأوسط.
    Las delegaciones que presentan los informes de Benin sobre la aplicación de las convenciones de derechos humanos a los órganos de tratados se componen de hombres y mujeres. UN وتتألف وفود بنن التي تقدم تقارير بنن عن تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان أمام هيئات المعاهدات، من رجال ونساء.
    Pronto, empezamos a recibir cientos de respuestas con las historias de hombres y mujeres en todo el mundo, que empezamos a publicar en una nueva página web. TED أصبحنا نستقبل لاحقاً مئات القصص من رجال ونساء حول العالم، والتي بدأنا بنشرها على موقع أعددته.
    :: También se han iniciado las actividades previas al establecimiento de oficinas de información para agricultores jóvenes de ambos sexos en todos los municipios agrícolas: así se proyecta facilitar la incorporación de jóvenes agricultores de ambos sexos en los programas nacionales y comunitarios. UN :: ويتواصل العمل في إنشاء مكاتب للمزارعين الشباب من رجال ونساء في جميع تلك البلديات. ويقصد بها تيسير إدماج شباب المزارعين من كلا الجنسين في البرامج الوطنية والمحلية
    Los hombres y mujeres de bien en todo el mundo deben, con certeza, compartir el mismo sueño de paz y felicidad duraderas. UN ومن المؤكد أن اﻷخيار في كل أرجاء العالم من رجال ونساء تراودهم نفس اﻷحلام المتعلقة بالسلام والسعادة الدائمين.
    En el marco de esa campaña, la policía detuvo tanto a hombres como mujeres en las calles de Harare para ser sometidos a interrogatorio. UN وفي هذه الحملة، تم إلقاء القبض على كل من رجال ونساء من شوارع هراري لاستجوابهم من قبل الشرطة.
    Y nos mantenemos seguros debido a la difícil trabajo y dedicación de los hombres y las mujeres del Departamento de Policía de la Ciudad de Nueva York. Open Subtitles و سنبقى بأمان بسبب العمل الجاد والإخلاص من رجال ونساء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد